赏 乐
2018-12-06陈玉赛
歌曲:Castle On A Cloud(云中的城堡)
作曲:[法]克劳德-米歇尔·勋伯格
作词:[英]赫伯特·克莱茨
翻译:显舟
There is a castle on a cloud,(白云中有一座城堡)
I like to go there in my sleep,(我梦中常往那里跑)
Aren't any floors for me to sweep,(那里不用我擦地板)
Not in my castle on a cloud.(那是我喜欢的地方)
there is a room that full of toys,(屋子里到处是玩具)
there are a hundred boys and girls,(到处是男孩和女孩)
nobody shouts or talks too loud,(没有人大声地叫喊)
Not in my castle on a cloud.(在那里不被允许的)
There is a lady all in white,(那里的阿姨穿白衣)
Holds me and sings a lullaby,(抱我在怀里唱歌曲)
She's nice to see and she's soft to touch,(她长得很漂亮又温柔)
She says"Cosette,I love you very much."(她说珂赛特,我多么爱你呀)
I know a place where no one's lost,(我知道那里不迷路)
I know a place where no one cries,(我知道那里没人哭)
Crying at all is not allowed,(流眼泪根本不许可)
Not in my castle on a cloud.(不是在这里在云里)
【点读】
音乐剧《悲惨世界》改编自法国著名作家维克多·雨果的同名小说,被公认为欧洲最具影响力的音乐剧作品之一。《云中的城堡》是其中的著名选曲。本首歌曲以童年珂赛特的视角展开,用梦幻的场景表现她的凄苦与憧憬。
珂赛特的童年充满苦难。她三岁便被寄养在德纳第家,是猫和狗的“同餐者”,与它们一起在桌子底下吃饭。待到稍长一些,她又多了“仆人”的身份,德纳第家里里外外的家务、劳作,都由她来负责。幼小的珂赛特过着食不果腹且饱受折磨的生活。她纯真如一只百灵鸟,却从不会歌唱。
《云中的城堡》是幼年珂赛特内心深处美丽的梦。在这个城堡里,没有艰辛的劳作,没有冷酷的打骂,有的是不尽的玩具和伙伴,有的是温柔的安慰和怀抱。这是一个在我们看来普普通通的愿望,对于珂赛特而言,却遥远、虚空如在云端。词作者抓住珂赛特纯真而历经苦难的独特心理,以梦幻的场景构建出她现实的不幸与心灵的渴望。整首童谣中,象征纯洁的竖琴牵引着小珂赛特的向往,甜美而忧愁的旋律,为我们讲述着一个小女孩真挚而沉痛的秘密。