APP下载

从《唐顿庄园》看英国贵族的称呼语及文化

2018-11-14湘潭大学

长江丛刊 2018年13期
关键词:侯爵唐顿勋爵

■马 茹/湘潭大学

一、前言

英剧《唐顿庄园》时间设定在1910年代英国乔治五世在位时期,讲述了生活在唐顿庄园的Grantham伯爵一家与其仆人们在森严的等级制度下的人间百态。本文的研究方法是通过分析在影视作品中所涉及的贵族语言特点,可更好地加深读者对本文的理解以及对贵族体制与贵族文化的认识。英国英语中与贵族相关的词语较多,贵族文化已成为英国传统文化的重要组成部分。该论文研究结果表明,语言与文化密不可分,英国贵族特有的称谓和称呼语不仅仅是其语言特点,更代表了一种贵族文化。贵族不仅意味这一种地位和头衔,也意味着社会的意识形态和行为准则,更是一种生活态度和生活方式。

二、《唐顿庄园》的英国贵族称谓分析

Granny在第四季圣诞特辑野餐时说的一句话叫:“The Bristish peerage is a fountain of variety.”意思是指英国贵族爵位十分复杂,名目也很多。从我们平时意义上说的贵族入手,英国现在分为世袭贵族和终身贵族两种,但是在唐顿庄园那个年代终身贵族还没有出现,以下将着重来讨论世袭贵族。英国世袭贵族共分为五等,从高到低为公爵(Duke) 侯 爵(Marquees) 伯 爵(Earl)子爵(Viscount)和男爵(Baron)。在英国,对于不同级别的贵族的社交称呼是不一样的。公爵作为世袭贵族最高的一级,在社交称呼上享有其他四级贵族没有的特权,即公爵和公爵夫人在社交场合直接被称呼为Duke和Duchess。接下来就是侯爵 伯爵 子爵和男爵,在社交场合,这四级贵族皆可以被简称为Lord X,如果翻译为中文就是“某勋爵”,“某”一般是他的封号,例如老爷是Lord Grantham,准确翻译为“格兰瑟姆勋爵”,同样的还有Lord Flintshire,Lord Merton和Lord Sindby。至于这些贵族的夫人,也是一样被称为Lady X,准确翻译应该为“某勋爵夫人”,而不是“某夫人”,比如Lady Grantham,Lady Flintshire和 Lady Sindby。

以上说的都是有实质性贵族爵位的贵族,而在剧中,像Mary等几位小姐都是没有实质性贵族爵位的人,但是她们在社交场合(以及其他任何场合)依然被称为Lady,这主要归功于她们的父亲。

在英国,公爵,侯爵和伯爵的所有女儿都会被冠以Lady的称呼,像Mary Edith Sybil和Rose,她们的父亲分别是伯爵和侯爵,她们这类人的准确翻译应该为“某贵女”,“某”为其首名。另外,公爵和侯爵的非长子均被称呼为Lord,翻译为“某勋爵”,这里的“某”是首名,比如英国前首相丘吉尔的祖父是第七代马尔伯勒公爵,丘吉尔的父亲伦道夫作为三子,就被称为“伦道夫勋爵”。(以下内容不确定:根据从政情况来看,伦道夫勋爵当时参加了下议院选举,由此推测,虽然被称为勋爵,但他实际属于平民,只是有一个贵族式的称呼而已。)公爵,侯爵和伯爵的长子一般会以父亲的附属爵位作为社交场合的称呼,这样就可以参考前面的规则了。子爵和男爵的子女只能在名字前被冠以The Honourable的前缀,意为“尊贵的”。

至于像Rosumand这类,她本身是前代伯爵的女儿,又是已婚,所以被称为“罗斯孟德夫人”,说句难听的,Mary作为已婚妇女,实际上应该是“玛丽夫人”(不过根据她的年龄总觉得叫夫人有点怪怪的,Sybil和Rose同理)。

三、英国贵族称呼语的文化含义

英国贵族制度的悠久历史对这个国家的精神产生了巨大的影响。于是,一种特殊的贵族精神应运而生。

贵族精神的第一个特点是骑士精神。就像Robert Crawley,这称为Earl of Grantham是的房子,业主,勇敢,是他的主要内容。第二个特点是高尚精神,强烈的自立和渴望,贵族十分重视自己的头衔。一个高尚的受到国王的领地,但只要他做了义务的国王,他在自己的领地拥有绝对的权力。第三是强烈的主人翁意识和社会责任感。社会是贵族社会,贵族自然是社会的主人。这些不仅增加了他们的荣誉感,而且培养了强烈的社会责任感。

然而,贵族精神有其弊端,最突出的一点是创新的保守性和怀疑。一方面,贵族传统中一些值得称道的特点,如英国的民族责任感、勇气、毅力、对自由的热爱,可以在传统的贵族精神中找到。另一方面,最重要的是,它是一个衰落的阶级,它的缺点是矜持、懒惰、追求奢侈和虚荣,特别是保守、自满,可能对民族精神产生不利影响。因此,我们应该批判地看待英国的高尚精神,不仅看到积极的一面,也看到消极的一面。

参考文献:

[1]Jessica Fellowes.Downton Abby[M].Collins,2009.

[2]高艳红,戴卫平.英国贵族的称谓[J].大学英语(学术版),2004(00).

[3]李宁生.英人称呼语[J].外语教学,1983(03).

[4]张小艳,孟燕只.浅谈英国的贵族精神[J].才智,2010(4).

猜你喜欢

侯爵唐顿勋爵
The Unhappy Body不快乐的身体
鼻子
浅论《染血之室》中的意象
喂靴子吃饭
带血的“育子账簿”,功利母爱将儿子步步逼上歧途
柬埔寨修改册封“勋爵”条令
《唐顿庄园》(和其他的电视剧)
贵族单身汉(上)
猫狗版《唐顿庄园》
奇妙的豪勋爵岛及它的“金字塔”