APP下载

浅析《傲慢与偏见》原著与电影的差异

2018-11-14

电影新作 2018年5期
关键词:达西傲慢与偏见夏洛特

李 晔

一、《傲慢与偏见》原著内容及其意义

《傲慢与偏见》是英国著名女性小说家简·奥斯汀创作于1813年的作品,这部小说主要以青年男女的恋爱和婚姻作为题材,以幽默的基调和讽刺的手法展现出当时的社会形态。小说中一共描述了以下几段感情纠葛:男女主角达西与伊丽莎白之间的爱情故事、简与宾利的一见钟情、莉迪亚与威克姆的以貌取人、夏洛特和柯林斯之间的利益至上。在其他人的感情和婚姻的进展之中,男女主人公之间逐渐消除了自身的错误和对对方的偏见,获得了幸福。简·奥斯汀主要关注的是婚姻问题,描述重点是当时社会中年轻的姑娘为人处事和谈婚论嫁的方式,以及她们婚姻的促成原因。在《傲慢与偏见》中,莉迪亚和威克姆的结合仅仅来自于外貌带来的一时冲动,婚姻的忠贞自然不能得到保证;夏洛特与柯林斯之间则是利益的结合,柯林斯能够满足夏洛特需要一个妻子的要求,而夏洛特则为柯林斯提供了物质的保证,利益至上的婚姻使他们难以在婚姻中感受到愉悦,相较于这两种婚姻的不幸,一见钟情的简与宾利,以及主人公达西与伊丽莎白之间的婚姻则具有彼此了解和欣赏的基础,因而才能够实现婚姻与爱情的完美结合。

《傲慢与偏见》充分体现出了18世纪末19世纪初闭塞保守的英国社会中的生活形态和人情风貌。英国文艺批评家安·塞·布雷德利说:“简·奥斯汀有两个明显的倾向,她是一个道德家和幽默家,这两个倾向经常掺混在一起,甚至是完全融合的。”在当时社会,矫揉造作的写作手法和伤感的小说内容更容易受到人们的欢迎,而简·奥斯汀却运用了清新幽默的描写方法对社会等级划分和世俗偏见进行了批判,并在作品中体现出了她对于正确婚恋观念的拥护和赞同。简·奥斯汀笔下的人物形象鲜活饱满,她用各种手法表现出不同人们的行为和生活。《傲慢与偏见》作为简·奥斯汀的代表作之一,在世界文学史上享誉已久,受到一代又一代读者的青睐和赞誉,并于2005年翻拍成同名电影,再次在世界范围内获得盛名。

二、从小说到电影

2005年,英国著名导演乔·怀特根据简·奥斯汀的小说《傲慢与偏见》改编了同名电影,影片由凯拉·奈特莉和马修·麦克菲迪恩主演,而乔·怀特则凭借这部处女作从年轻一代的导演之中初显锋芒。受影片时长的影响,影片对原著进行了极大的改编,将故事的重点放在了伊丽莎白与达西两人的情感历程之中,在电影版的《傲慢与偏见》中,简与宾利夫妇并没有出现,伊丽莎白独身一人去拜访婚后的夏洛特,对伊丽莎白与威克姆的感情纠葛描述也较为简略,而且在达西在威克姆和莉迪亚私奔后四处奔走出谋划策、柯林斯先生面对历尽波折的班内特全家从逢迎到不屑的情绪变化等方面都是一带而过。这些改编大大明确了故事的主线,紧紧抓住了观众的视线和情绪,但也存在着一定的缺陷。在改编之后,小说原著对于人物的鲜明刻画在一定程度上被减弱,使人物形象略显单薄。在这样的改动之下,夏洛特变成了一个推动男女主人公进一步发展感情的角色,难以获得观众更多的关注。但是在简·奥斯汀的原著之中,夏洛特也是一个洞察人情、知晓世事的女子,因此,当她同意嫁给柯林斯的时候更加令读者扼腕叹息。作者在小说中描绘了一个有着深刻思想但却不得不屈服于社会世俗常规的女子,使作品的思想上升了一个高度,发人深省。主人公伊丽莎白与达西之间的完美结合让人心驰神往的同时,小说中关于夏洛特困境的独特构想更衬托了其高贵品格。而在电影中,关于夏洛特的情节被改编和简化,这在一定程度上降低了原著中人物的鲜活程度和思想深度,难免会让读过原著的观众感到失望。

改编后的影片在对原著简化的同时,也出现了一些成功的创新之处,使影片更加符合21世纪观众的审美需求。在整部影片之中,浪漫的气息无处不在。比如在影片中,伊丽莎白发现自己因误会拒绝了达西的求婚,在之后的旅途中,她站在一片郁郁葱葱的山崖上,裙摆随风飘扬,与此同时,背景音乐也进入高潮阶段,这个场景让电影的现代感更加鲜明,丰富了故事的内容和层次。而实际上,这个场景在原著书中是不存在的。在误会被澄清之后,伊丽莎白发现自己对达西产生了一种无法言说的感情,再加上对姐姐的担心和牵挂,使得她的情绪大起大落,独自站在山崖上的她希望自己能够得到解脱,希望一切事情都能有个合理的结局,这个场景也为之后二人的再度相逢作出了情绪的铺垫。

在电影《傲慢与偏见》中,凯拉·奈特莉将主人公伊丽莎白的聪明灵动演绎得惟妙惟肖。在初遇达西的舞会上,伊丽莎白戏谑地说达西看上去充满忧伤,她不在意达西拥有半个彭伯里庄园,当听到达西说她的长相还算过得去的时候,她反击道:“就算整个彭伯里庄园都归他所有,我也不会和他共舞。”年轻女孩的纯真美好在这段话里被活灵活现地诠释出来,酣畅淋漓的青春岁月里,即使被人打趣也只不过在回击之后便一笑而过,这个情景让观众在回想自身感受的同时忍不住会心一笑。

三、改编产生的差异原因探析

改编后的电影《傲慢与偏见》和原著之间在主题共通的基础上,存在着一定的差异,这些差异既有弱化原著的地方,也有一些对原著创新诠释的成功之处,产生这些差异的原因主要包含以下几个方面。

首先是因艺术形式的属性而产生的差异。小说与电影之间在艺术形式上有着天壤之别,小说是一种间接艺术,读者需要将文字的描述结合自身的经历和想象来理解故事的内容,在思维上有着更大的空间。而且,小说中的人物形象在不同读者心中各不相同,简·奥斯汀在原著中并没有强化对于人物相貌的描述,一千个人心中就有一千个哈姆雷特,同样地,一千个人心目中就有一千个达西先生。而在电影中,声音和影像的加入让读者产生了更深刻的感官刺激,因此演员的外貌和演技则显得尤为重要。此外,在布景方面,电影画面也与故事主题相吻合,以上的种种将观众带入了书中描绘的场景,使得故事内容更加形象生动,更能吸引观众的注意力,但是,这也为观众带来了一种思维定式,观众对演员的偏好程度和对场景的理解认知对影片的效果产生了直接的影响。

其次是表现手法带来的差异。小说与电影表现手法的不同,直接导致了电影对原著的改动。小说中主要以叙述的方式对环境、人物、情感、故事进行描绘和刻画,在《傲慢与偏见》原著中,简·奥斯汀对于主人公伊丽莎白的心理描述丰富详细,充分展现了其情感的变化和波动。与此不同的是,在电影中,对人物和故事的描绘主要依靠的是对话,人物大量的心理活动需要依靠演员说出的台词来表现,台词的生动性对于人物刻画和故事发展起到了至关重要的作用。

第三是因创作目的不同而产生的差异。小说与电影的创作目的不同,小说的创作是一种无限可能的自由行为,作者能够自主决定题材、人物、情节、主题等,一切选择而不用受外力干扰。小说在故事的叙述过程中包含着对社会现实的批判和揭露,是作者灵感与现实经历的结晶,在小说中,作者想要达到的是感情的宣泄和共鸣。电影则是一种大众文化,其目的是为了迎合大众的娱乐需要,满足其视听需求,而且,电影制作还受到观众审美需要和文化传播规范的制约,因此,导演和编剧无法自主决定电影的效果,只有观众的评价和认知才是影片效果的决定因素。在这一基础上,电影对原著进行改编是无可厚非的。乔·怀特所拍摄的电影《傲慢与偏见》为原著中的故事情节加入了现代的浪漫因素。例如,在雨天的屋檐下,主人公达西第一次对伊丽莎白表白;在清晨的薄雾中,两人互诉衷肠。这些情节的设计为故事加入了更多的浪漫成分,也对观众的情绪带来了一定的影响,让电影更加吸引人。但是,从另一方面来说,电影作为一种文化产业对原著改编容易遭受非议,电影创作充满了统一和对立的矛盾。在遵循艺术创作规律的同时,电影的创作还需要适应文化产业的规则,相较于小说创作而言,电影创作更加不由自主。而且,受时长和剧情的影响,经原著改编而来的电影无法完整表现出小说中所蕴含的文化深意,只能作为传播的一种形式,在娱乐大众的同时加深原著文学对部分观众的影响,指引部分有兴趣的观众迈入文学之门。

最后是目标受众不同带来的差异。小说与电影的目标受众不同,这也为电影的改编提供了必要。相较于电影,小说的目标受众较少,但是小说阅读者的文化底蕴较深,读者可以从作者对故事情节、人物形象、情感思考的描述中获得阅读的快乐,并对文中所蕴含的文化内涵进行深入思考。而当今社会经济发展的迅速使电影的目标受众更为广泛,看电影已经成为大众的日常休闲方式之一。观众数量的庞大使电影导演在对剧本改编时慎之又慎,电影必须以戏剧冲突为关键,才能更好地满足观众的要求,只有跌宕起伏的故事冲突才能推进情节的发展,因此,在电影《傲慢与偏见》中,即使与原著产生了一定的人物差异,配角人物的删减依然是不可避免的,这也是以文字哲学为代表的严肃文学和以娱乐休闲为目的的通俗文学之间的差异。

结语

在文化发展的初期,人们用文字来记录故事,文学在此基础上逐渐形成,而随着社会文明的不断发展,电影成了讲故事的另一种方式,两者都是人类艺术宝库中的重要财富,在对故事的叙述上,小说与电影之间可以相互借鉴和沟通,实现相互之间的转化。经原著改编后的电影虽然无法完全忠于原著,但却以更加生动直观的方式传播了相同的价值观念与文化内涵。简·奥斯汀的《傲慢与偏见》蕴含着对文化价值理解的无限可能,而改编后的电影在受到观众广泛关注和认可的同时,也为原著带来了更多的读者,促使更多的人加深了对原著的深入了解。电影改编为原著带来的不仅是严肃文学的通俗化表达,更为文化的普及起到了至关重要的作用。

【注释】

①王尔晴、陈涛.双重形塑:早期火车电影、铁路空间和镍币影院中的女性[J].电影新作,2016(4).

猜你喜欢

达西傲慢与偏见夏洛特
一分钱也没少
夏洛特烦恼
傲慢与偏见
钱包风波
可怜又可悲的女人
看不见的横杆
Pride and Prejudice《傲慢与偏见》
Part 2 理财有道烦恼少