报刊影视作品差错泛滥不容小觑
2018-10-21郭奖顺佘存拴
郭奖顺 佘存拴
摘要:报刊影视作品是精神食粮,优秀的报刊影视作品,给人以愉悦地、积极向上的享受,人们在欣赏它的同时,心情愉快;而错误百出的报刊影视作品,则令人十分难受,犹如骨鲠在喉,不吐不快。故此,报刊影视作品差错泛滥不容小觑。
关键词:报刊;影视作品;享受;差错;不容小觑
报刊影视作品包括新闻稿件、影视剧等,是人们不可或缺的精神食粮。优秀的报刊影视作品,给人以愉悦地享受,人们在欣赏它的同时,心情愉快;而错误百出的报刊影视作品,则令人十分难受,犹如骨鲠在喉,不吐不快。故此,报刊影视作品差错泛滥当休亦!
新闻报道中错误百出
2015年1月6日出版的《九江日报》A7版中有这么一段话:“石桥始终在滩涂中的河流上连接过去和未来的通行,不知是哪位有远见的德善者建造了滩涂上不可忽缺的石桥,补自然之缺陷,成人间之美好……”“不可忽缺”应为“不可或缺”。不可或缺:表示非常重要,不能有一点点的缺失,不能少一点。或:稍微。作者使用“不可忽缺”可能想表达不可忽视和缺少的意思,但这是生造的词语。使用没有根据的词语是写作态度草率的表现。
又如,《扬子晚报》2015年1月19日第A8版中有这么一段话:“结婚30年来的风风雨雨,无论生活中遇到什么沟沟坎坎,成败得失,妻子从不抱怨他,总是与他相濡以沫,共度难关。”“共度难关”应为“共渡难关”。在现代汉语中,“度”的基本义是时间上经过,如欢度春节、度假;“渡”的基本义是由此岸到彼岸,比喻抽象的跨过,如远渡重洋、渡过难关。这两个字的分工非常明确,不应张冠李戴。像这样的差错,不胜枚举。由于编辑、校对、审定环节责任意识、把关意识不强,导致差错见诸报端,造成了不良社会影响。“泾溪石险人兢慎,终岁不闻倾覆人。却是平流无石处,时时闻说有沉沦。”试想,在这些新闻制作中编辑、校对、审定每个环节只要稍微操点心,时刻绷紧“新闻舆论宣传无小事”这根弦,那么这些低级错误就不会出现在报章上了。
报刊荧屏中差错比比皆是
大型人文历史类电视纪录片《人文中国 民族的吼声(二)》中,节目主持人说《泊秦淮》一诗为唐代著名诗人李牧所写。众所周知,这首诗是晚唐之翘楚杜牧杜樊川的作品,怎么就成了李牧的诗作了呢?我以为自己听错了,便看了下节目回放,没错!片子里说的就是“李牧”。我又查了很多资料,万一人家杜牧又改名李牧了呢?但众多资料显示,杜牧就是杜牧,李牧就是李牧,前者是晚唐著名诗人,后者是我国战国时期的四名将之一。《人文中国》乃一部鸿篇巨著,号称“全国百台联播推广平台”共同推出的纪录片,本应制作出精品,但却出了这么大一个常识性错误,令人惋惜。
2017年《咬文嚼字》曾公布了当年屏幕十大语文差错,其中“领衔主演”、“敬请期待”、“飓风”等“榜上有名”。这些差错大多是误读误用或概念混淆导致的。比如“领衔主演”,荧屏多为多人并列。而“领衔”其实是指在共同署名中排名在第一位的人,“领衔”不是一群人。部分媒体在报道气象灾害时常把“飓风”“台风”混淆,其实两者在气象学上是有明显区别的。飓风和台风都是指风速达到33米/秒以上的热带气旋,只是因发生的地域不同,才有了不同名称。生成于西北太平洋和我国南海的强烈热带气旋被称为“台风”;生成于大西洋、加勒比海以及北太平洋东部的则称“飓风”。还有日常生活中经常会误用的词,比如“敬请期待”。商家“开业在即,敬请期待”;电视剧“开播在即,敬请期待”。这里的“期待”,是期望的等待,是一种主观感情的表示,强迫别人“期待”是一种不礼貌的行为,至少是有悖于传统礼仪的。正确的用法是“敬请赐候”。
影视作品中谬误频出
2017年热播电视剧《那年花开月正圆》中有句台词“人生不相见,动如参与商”,剧中人将“参”读成了cān,正确的读法是shēn。“人生不相见,动如参与商”出自杜甫诗《赠卫八处士》,“参”“商”指的是参星和商星,均是二十八宿之一。参星在西,商星在东,二星此出彼没,不会同时在天空中出现。人们常用“参商”比喻亲友分离后不得再见。“参”读cān时有加入、参加、参考等義,与上述台词无关。
在某电视剧中,偏偏把“高筑墙、广积粮、缓称王”这条计策的提出者硬生生地强加于李善长身上。事实上,这个献计者是朱升,这句话的意思就是在保证朱元璋集团生存的前提下,发展自己,壮大自己,不要成为出头鸟。朱升和刘基、李善长一样,是朱元璋的得力谋士。他的这条策略,毛泽东作了修改。1972年12月10日,中共中央在转发国务院11月24日《关于粮食问题的报告》时,传达了毛主席“深挖洞、广积粮、不称霸”的指示。就是这么一条妇孺皆知的话,张冠李戴地安在李善长头上,确实不应该。
再如,电视剧《嘉庆皇帝》中,“嘉庆皇帝”忧伤地说:“朕谥(yi)老师……”,实际上,应读shi。谥号是在我国古代,统治者或有地位的人死后,给他另起的称号。堂堂“嘉庆皇帝”竟然把“谥”字读错,的确不应该。
此外,在某电视剧中,康熙的祖母孝庄文皇后(博尔济吉特氏),开口一个“孝庄”,闭口一个“孝庄”,那都是很滑稽的事。孝庄文皇后活着的时候,她根本不知道她有“孝庄”这么个名字,“孝庄文皇后”(简称“孝庄”)只是她的谥号,是她死后,她的孙子康熙给她另起的称号。小说原作者和电视剧主创都是文化人,出现这么低级的错误令人无法原谅。至于王羲之的书法是跟王右军学的之类令人捧腹的笑话,电视剧中比比皆是。
总而言之,报刊影视作品差错泛滥不容小觑。作为报刊影视作品的制作者,就要认认真真,脚踏实地,一步一个脚印,避免差错的发生,为人民奉献一部部优秀的精神食粮。
参考文献:
[1]陈熙涵.《咬文嚼字》公布2017年十大语文差错[N].文汇报,2017-12-20(10).
[2]陈林森.2015年1季度全国报媒语言文字典型差错报告[R].2015-4-6.