再看赫尔墨斯的自大
2018-08-24刘晓磊
《赫尔墨斯和雕像者》是为一篇短小又规范的寓言。它借“赫尔墨斯询问雕像价格”之事,讽刺了“爱慕虚荣而又不被重视”之人。文章以“卒章显志”的写法,揭示了赫尔墨斯的“妄自尊大”,但这般直接接受结论,显然不能满足读者的审美需求。此时,若尝试针对文本中的一些词句使用替换的方式,则定能探发幽微。接下来,我们就以“多大”“赫拉”“宙斯”“白送”等词为例,进行细致地品读。
一、“多大”
这则寓言故事缘起于“赫尔墨斯想知道他在人间受到多大的尊重”。这是寓言的第一句话,也是遣词极为考究的一句。“多大”,即为“多么大”,这是赫尔墨斯在询问他受尊重的程度。但若只思考到这一层面,还难以更深入地体会赫尔墨斯的形象。此时,我们可以将“多大”一词用“换”的方式,替换为“多少”,原文则变为“赫尔墨斯想知道他在人间受到多少的尊重”。两句话虽只有一字之差,但意义发生细微变化的背后,却是人物形象的颠覆。
原文改动后,赫尔墨斯来人间的目的仍然是了解自己受尊重的情况。但是他对自己受尊重与否显得并非那么有底气,即便是受尊重,也有可能这种尊重并不多。此时赫尔墨斯的形象是不太自信的。再反观“多大”,这个词表明,赫尔墨斯认为自己一定是受尊重的,且是很受尊重的。他对此相当自信,只是不知晓这种“尊重”已经到达了怎样高的程度,所以要来人间了解。这就像学生考试后去询问成绩,问“我考了多少分”和问“我考了多高的分”,后者显然有把握得多。然而我们不能忽略一个前提,学生在考后便能对考试情况了然于胸。但赫尔墨斯明显对凡间的情况了解不够,他却仍然深信自己很受尊重,这便不是自信,而是自大了。如此一“换”,再经对比,赫尔墨斯狂妄自大的形象便体现得淋漓尽致了。
二、“宙斯”“赫拉”
细观文中三问三答的前两问,也值得深思。我们不妨将“宙斯”“赫拉”换成“阿波罗(太阳神)”“雅典娜(智慧女神)”。由此,原文变为先问“阿波罗”雕像的价格,再问“雅典娜”雕像的价格。此时再与原文进行比较,又能发现不少有趣之处。
须知在希腊神话中,阿波罗和雅典娜都是宙斯的儿女。赫尔墨斯也是宙斯的儿子。如此看来,赫尔墨斯以阿波罗、雅典娜为参照,来比较身价,岂不是更为合理?然而,他选择的是宙斯和赫拉。宙斯是众神之主,希腊众神中地位最尊贵的。据《神谱》记载,宙斯的妻子不止一位,但被公认的只有“赫拉”。且赫拉是与宙斯分享权力的共治者,足以见其身份之高贵,可谓是一人之下万人之上了。赫尔墨斯虽也是十二位主神之一,但他只是众神的使者。选择与众神中地位最为尊贵的两位比较身价,只能说明他认为自己的身份地位可与此两者相提并论,从这也不难看出他有多么自大。
三、“白送”
在雕像者告知赫尔墨斯雕像的价格时,本文使用了一个词“白送”。我们可以将其换为词意相近的“赠送”。那么原句则变为“假如你买了那两个,这个算添头,赠送”。大意虽无变化,但这个“添头”的价值却发生了明显的改变。“赠送”往往用于礼物,如今也被用在消费市场的诸多活动海报上。被赠送之物,常是有一定价值的,本身也有一定吸引力。所以常常出现消费者只是为了“赠品”便购买了主商品的现象。但“白送”则不一样。什么物件可以白送?即是无偿送出去,也不会有所亏损的。可见被白送之物,并无多大价值。
再细读“假如你买了那两个”一句。“假如”“买了”表明这次交易附带添头并非是用心策划的营销手段,而像是在市场买水果蔬菜一样。买完后,小贩一时兴起又送你一点,可以是一颗桂圆,也可能是一根葱。因为这点儿东西价值极低,几乎不会带来亏损,却可以显得自己大方,甚至带来些回头客。现在赫尔墨斯的雕像也成了“一根葱”般的廉价了,这体现赫尔墨斯在商人们心中的地位可谓是极低,完全可以“白送”。如此又與前一句,赫尔墨斯“心想他身为神使,又是商人的庇护神,人们会对他更尊重些”相呼应,形成了一种反差。这种反差,更加让赫尔墨斯的盲目自大一览无遗。
刘晓磊,湖北宜昌夷陵区实验初中教师。