APP下载

汉语言文化国际推广可能的壁垒

2018-08-23戴功伟马艳波李亚楠努尔迪亚尔吾拉木

东方教育 2018年15期
关键词:壁垒跨文化交际

戴功伟 马艳波 李亚楠 努尔迪亚尔吾拉木

摘要:以汉办志愿者为例的汉语言文化国际推广行为是一种跨文化交际的行为,由于多方面的因素,不同文化之间相互碰撞冲突,就会使跨文化传播出现危机,如何认识汉语言文化国际推广遇到的诸多问题,如何解决这些问题达到文化认同,都是值得研究的问题。

关键词:跨文化交际;汉语言文化国际推广;壁垒

一、汉语言文化国际推广与跨文化交际

跨文化交际指的是来自不同文化背景的人之间的交际,汉语言文化国际推广的过程就是跨文化交际的过程[1]。在文化流通过程中,一旦无法认同双方的文化观念,就无法认同双方的文化内容,就会导致文化误读和文化冲突的产生。

二、汉语言文化国际推广可能的壁垒:文化误读和冲突

文化误读是对自己本民族文化或他文化中一些常见或不常见现象的误解。文化冲突是指不同文化相互接触产生的碰撞和摩擦。造成文化误读和文化冲突的原因,笔者认为有以下几个方面:

(一)认知心理

从认知发展角度来看,我们的交际对象在最初面临他文化之时,通常是陌生的,然后可能会出于某种原因主动或被动地接触他文化,之后,受众可能对他文化表现出三种不同的态度[2],一是歧视或偏见,二是中立,三是认同。当我们在传播汉语言文化时,如果我们的传播对象在认知心理上对我们的文化是存在歧视或偏见的,一旦我们没有及时扭转他们的这种观念,他们就会对汉语言文化产生抵触情绪,慢慢疏远、排斥。

(二)思维方式异同

思维方式是一个文化体在漫长的历史和文化积淀中形成的认知模式[3]。因为历史发展轨迹不同,宗教信仰差别,生活环境各异,思维方式也会不同。中国人善长演绎思维,所以形成了墨守成规、缺乏创新和突破的习惯。西方人思维主要是归纳性思维,不满足于一般的依赖,而追求对个别的精确。中国人看事情喜欢从宏观的角度看事物,全面考虑各种元素。西方人从具体的一个点出发,然后层层深入。中国人推崇个人利益服从集体利益,处理人际关系,一般不走极端,信奉中庸之道。而西方的对立性思维方式则是明辨是非和曲直,不论和什么人,做什么事情都不会混淆过多的私人感情。中国人的感性思维很发达,西方人则是理性思维占主导。由于思维方式的不同,不同民族对相同文化的理解就不同,由此就会导致文化误读和文化冲突。

(三)跨文化意识的阻力

1、“文化冰山”对认知造成的困难

文化就像一座冰山,有一些文化,如语言、生活方式、行为举止和交际方式等,相对来说是人们比较容易发现的,我们称之为浮在水面上的文化;而一些很难被发现和理解的文化,如交际规则、思维方式、价值观念等,我们称之为隐藏在水面下的文化[4]。在汉语言文化传播过程中,被传播者很难发现隐藏在表面文化背后的文化,认为自己所看到的表面的事物就是汉语言文化的所有体现,就会把具有深厚内涵的汉语言文化看得过于粗浅,由此产生文化误读和文化冲突。

2、三大敌人

(1)文化优越感:文化优越感,或称文化中心论,是三大敌人中最主要的敌人,不仅毒害最大,也是其他两大敌人的根源[5]。受文化优越感毒害的人会把自己文化中的风俗习惯、交际规则、思维方式和自身文化价值观等观念作为衡量他文化的唯一标准[2],对其他社会严重偏见,一切以自我为中心,对其他文化采取敌对态度,认为本群体,本国母语文化最好,拒绝接受他文化。

(2)文化模式化:受文化模式化毒害的以一种固有的模式看待他文化,将每种文化中的所有人看成是没有区别的[6],比如:相信爱尔兰人性情暴躁,易于发怒,日本人个子矮小,性情狡诈,犹太人思维敏捷,视财如命,黑人既迷信又懒惰等等。并且就算意识到了自己的看法过于片面,也不会改变自己的看法。

(3)文化偏见:文化偏见论者采用的是一种不公平的、带偏见的,甚至顽固不化的歧视态度对待于己不同的文化[6],对过于简化、过于概括或者言过其实的现象深信不疑,态度固执又缺乏理性,就算意识到了有所不同,也拒绝改变自己的看法。

三、实现文化认同

针对上述问题,应该怎样更好的传播汉语言文化,就对作为汉语言文化传播史者的我们提出了更高的要求:

(一)提高对外汉语教师的综合素质

对外汉语教师必须是一个能力全面的人,要具备夯实的专业知识,能在学生出现偏误的时候及时准确的纠正;还要具备规范化的汉字书写能力,正确的笔画笔顺是写好汉字的基础,教师是起到示范作用的主体,教师的汉字书写规范程度,必定会影响学生;除此之外,还要具备一定的外语能力,能和学习者们沟通交流,可以更快融入,更快的适应,也是进行不同语言和文化之间对比的基础。

(二)改进教学方法

中国式的教育方法是根据中国的国情和教育制度,在长期的历史经验教训总结下的产物,适用于中国学生,不一定适用于其他民族的学者。所以教师要根据实际情况分析学习者的学习环境,学习目的,学习心理等情况,选择适用于学习者的学习方式。要善于应用多媒体辅助设备进行教学,采用图片,音频,视频等手段可以更直观展现所要教授的知识,也可以激发学习者学习兴趣,使学习者更容易接受。还要开展各类实践教学活动,只靠理论知识就让学习者理解博大精深的中化文化是不现实的,要让他们在实践中,用亲身体验来感知中化文化的深层内涵。

(三)尊重不同文化,提高跨文化意识

在多元文化背景下,对外汉语教师必须尊重不同的文化,不断了解交往国家的语言和文化,比较两种文化或文化的差异,要注重与学生之间的交往,减少误解和矛盾,增进双方的理解和感情。只有这样,才能有效地理解跨文化交际中他文化人们的行为。只有克服文化局限性的羁绊和偏见,才能客观的认识问题避免文化误读和文化冲突。

四、结语

语言和文化的推广作为国家的一项重要的国策,对我国的各项发展都有至关重要的作用,而我们作为汉语言文化国际推广的中间媒介,要认识到自己的使命,面对变化迅速的新时代,要认识到文化交流过程中可能出现的问题,并想好应对之策,更要积极探索,不断提高自身的素养,成为中华文化行走的代言人。

参考文献:

[1]王银花.对外汉语教师跨文化交际能力的培养策略研究.学位论文[D].南昌大学2013.

[2]宋晓燕.汉语国际推广战略下的文化认同与中华文化传播.中州学刊[J].2015,(11):168-171.

[3]温晔.对外汉语教学中的“文化优越感”--从“中国人的家庭观念最强”谈起.课外语文(下)[J].2016,(7)期:142-143

[4]魏倩.如何培养对外汉语教师的双文化意识.群文天地[J].2012,(14)

[5]毕继万.跨文化交际与第二语言教学.[M].北京:北京语言大写出版社,2009:30-31.

[6]陈旭远杨宏丽.论跨文化教学的文化冲突与文化融合.中国教育学会教育学分会全国教学论专业委员会第十一届学术年会暨第二屆课程与教学论博士生学术论坛论文集[C].2008.

作者简介:1.戴功伟,男,1969.6.18,辽宁省绥中人,汉族,副教授,研究生;2.马艳波,女,1981.04.28,辽宁朝阳人,汉族,副教授,研究生;3.李亚楠,女,1997.01.01,黑龙江人,汉族,本科在读,对外汉语教学;4.努尔迪亚尔吾拉木,女,1999.6.1,新疆喀什人,维吾尔族,本科在读,汉语国际教育专业。

猜你喜欢

壁垒跨文化交际
咱们最初是啥样
国际贸易中环境贸易壁垒问题及其对策研究
浅谈中日非语言行为的文化差异
浅析中韩跨文化交际中的言语差异
创新意识下日语专业学生跨文化交际能力的培养
跨文化交际中的“入乡随俗”
跨文化交际中的语用失误现象及解决策略
鱼与鱼缸
绿色壁垒对我国对外贸易的影响及对策研究