浙江积极振兴“浙东唐诗之路”
2018-07-05
这条绵延唐诗路,问情浙地山川与文明
“浙东唐诗之路”指的是贯穿于浙江东部、晋唐以来文人墨客往来频繁、对唐诗发展有着重大影响的一条山水人文旅游线路。古人自钱塘江入绍兴古镜湖,而后由浙东运河、曹娥江至剡溪,再溯源至石梁而登天台山。
2018年初,浙江省制定了全年的重点工作任务和领导重点调研课题,“积极打造浙东唐诗之路和钱塘江唐诗之路”也列于其中。唐诗之路被赋予了新的现实使命。
这条古道上有两大优质的文化资源,一是以唐诗为代表的中国古代文化资源,二是古道沿线秀美的风景旅游資源。
“浙东唐诗之路”的开发振兴,不但可以盘活浙东的旅游,而且可以全面提升、甚至改变浙江的人文气质,加速产业转型升级的进程。如今,正是将这条路打通的好时机。
Zhejiang Promotes Road of Tang Poetry
“Road of Tang Poetry in Eastern Zhejiang” traverses the eastern part of the province. From the early 5th century up to 10th century, men of letters explored the gorgeous beauty of Zhejiang. The pioneering poets works and anecdotes inspired the development of poetry in the Tang Dynasty (618-907). The ancient poets reached Jinghu Lake (Mirror Lake) in Shaoxing by boating on Qiantang River. They continued eastward on the ancient canals in the eastern part of Zhejiang before reaching Shanxi Stream.
In early 2018, the provincial government formulated and issued a list of key tasks for the year and a full range of research subjects. On the list is a task that aims to revitalize the Roads of Tang Poetry in Eastern Zhejiang and along the Qiantang River. The ancient trails present two cultural resources: one is the ancient Chinese culture highlighted in the poems of the Tang Dynasty, the other the tourism attractions along the trails.
The development and revitalization of the ancient road aims to inject new energy into tourism in this part of the province, to give a new face to local industries, and to add a new dimension to the provinces cultural charisma.