高职院校商务英语翻译能力培养思考
2018-05-14李玥君
李玥君
高职院校商务英语翻译能力的培养,不仅需要老师对学生们进行专业化的商务英语翻译教学,而且也需要高职院校学生们积极配合老师们商务英语的教学工作的开展,这样才能够不断培养高职院校学生们的商务英语翻译能力。高职院校学生商务英语翻译能力的培养,创新传统的商务英语翻译教学模式,老师们需要转变原有的观念,积极主动地对学生们进行商务英语翻译的教学,不断提高他们的商务英语翻译能力。
引言:高职院校商务英语翻译能力的培养对于发展他们的专业能力有至关重要的作用,如果高职院校的学生们具有较强的商务英语翻译能力,那么学生就能够凭借这个能力获得专业技能要求高的工作,从而获得较高的报酬,充分发挥自己的才能,过上自己想要的生活。培养高职院校商务英语翻译能力,需要老师还有学生们的共同努力,老师制定有效的教学计划,学生们主动配合老师的教学计划,不断提高学生们的商务英语翻译能力。
1 高职院校商务英语翻译能力培养的重要性
1.1提高专业技能 获取更多的工作机会
培养高职院校商务英语翻译能力,这对于高职院校的学生们提高自身的专业技能,以及获取到更多的工作机会是有很大好处的。这对于高职院校的学生们学习其他专业学科也是有很大帮助的,学习是可以触类旁通的,所以,培养他们商务英语翻译能力是有很大的作用的。
例如,高职院校的老师们在培养学生们商务英语翻译能力的时候,会制定出一系列的合理有效的教学计划来促进学生们商务英语翻译的学习,这样一方面提高了他们的专业技能,另一方面为他们日后寻找工作好充足的准备,有可能会获取到更多的工作机会。
1.2获得学习方法 全面提高综合素质
培养高职院校商务英语翻译能力有利于高职院校的学生们获得更加科学有效的学习方法,从而全面提高他们的综合素质,促进他们的发展,为他们的未来发展打下坚实的基础。
例如,高职院校的老师给学生们制定商务英语翻译的教学计划,在计划中老师们肯定会给学生们指出合理有效的学习方法,这样学生们就可以利用这些学习方法更好地学习商务英语翻译,逐渐发展成为专业性的人才。
2 高职院校商务英语翻译能力培养中存在的问题
2.1教学模式落后 不利于学习商务英语翻译
在培养高职院校商务英语翻译能力的过程中,需要高职院校不断的创新传统的教学模式,以便可以激发学生们学习商务英语翻译的兴趣,提高他们的积极性和主动性,由此提高他们的商务英语翻译能力。由此看来,高职院校应该创新落后的教学模式,让学生们更好地学习商务英语翻译。
2.2教学观念传统 不利于提高学生的积极性
尽管高职院校一直在培养高职学生们的商务英语翻译能力,但是在培养过程中仍然存在着一些问题,不利于提高学生们学习商务英语翻译的积极性和主动性。比如,高职院校的老师依旧保持着传统的教学观念,主要还是以填鸭式教学为主,学生们缺少了在教学课堂中思考的空间和机会,只是一味的被动接受学科知识,他们也就无法真正的理解和掌握商务英语翻译的专业知识,影响了他们进一步的学习商务英语翻译。
3 解决高职院校商务英语翻译能力培养思考存在问题的措施
3.1创新教学模式 提高学生的参与度
要培养高职院校商务英语翻译能力,这就需要高职院校创新传统的教学模式,逐渐提高学生们参与商务英语翻译教学课堂的机会,从而激发高职院校的学生学习商务英语翻译相关知识的兴趣和主动性。
例如,高职院校的老师们应该创新传统的以老师为教学主体,老师们讲课为主学生们听课为辅的教学模式,而是创新成为以学生为教学主体,学生们主导商务英语翻译教学课堂,这样有利于提高学生们在商务英语翻译课堂中的参与度,逐步提高他们的商务英语翻译能力。
3.2转变教学观念 增强学生的主体意识
培养高职院校商务英语翻译能力,这需要高职院校的老师转变教学观念,来增强学生在课堂中的主体意识。
例如,老师在教学过程中可以主动的让学生们上到讲台前给学生们分享自己的学习经验以及对商务英语翻译的想法,这样就有效地提高了他们在英语课堂中的积极性,有助于提高他们商务英语翻译能力。
3.3结合多媒体教学资源 激发学习兴趣
高职院校的老师在教学过程中可以结合多媒体教学资源,来给学生们进行商务英语翻译相关知识的教学,这样一方面活跃了课堂气氛,另一方面可以调动学生们在课堂中的积极性和主动性。
例如,老师在教学课堂中,可以借助多媒体教学资源,给学生们播放英文原版电影,逐渐提高他们的语感,有利于他们提高商务英语翻译能力。
总结:培养高职院校商务英语翻译能力不仅需要高职院校的老师创新传统的教学模式,转变原有的教學观念,而且也需要学生们不断增强他们自己在教学课堂中的主体意识以及积极性,这样才能更加有效的提高高职院校学生们的商务英语翻译能力。
(作者单位:白银矿冶职业技术学院)