二语习得理论对提高英语阅读能力的运用研究
2018-02-12晋桂清闫琼
晋桂清,闫琼
(1广东医科大学 外国语学院,广东 湛江 524033;2沈阳师范大学 大学外语教学部,辽宁 沈阳 110034)
随着经济全球化的深入发展,英语已经成为当今社会最流行的语言。学习英语已经成为全民的使命。很多地区的孩子已经从幼儿园就开始学习英语了。但是很多学习者学了十多年,直到上大学了,也没有学好英语,甚至连一篇简单的文章都不能理解。为什么会出现这样的现象呢?如何能够改变这一现象呢?对于很多学习者来说,怎样提升英语学习者的英语阅读能力成为英语教师的一个重要课题。而二语习得理论为其开启了一道门。著名语言学家Krashen[1](1985)认为如果我们想很好的掌握第二门语言,我们就必须要进行大量语言输入,大量的听、大量的阅读是我们所能采取的必要手段。他明确指出,阅读对于词汇的累积和拼写的习得大有助益。大量的词汇量一定是来自于阅读而不是背单词手册。Harmer(2002)认为优秀的阅读材料能够为学生提供示范作用,帮助学生提高写作能力,为二语写作打下夯实的基础。同时大量阅读还能够提高学习者词汇、语法、遣词造句的能力,促进学习者更好的掌握第二语言。
一、二语习得理论中的相关概念
二语习得理论是人们从二十世纪七十年代开始关注的,并对二语习得从很多不同的方面进行了大量的研究,很多著名的语言学家采用各种不同的研究方法对二语习得理论在英语学习中的应用进行广泛探讨,有的侧重于描写,有的侧重于假设,有的研究采用的是实验。那么本文采用二语习得理论中的假设的方法,探讨提高英语学习者的英语阅读能力新途径。
1.情感过滤假设。二语习得理论中,情感过滤假设是一个很重要的内容。并不是有了大量第二语言输入,就一定能够学好第二语言,第二语言的习得还受很多情感因素的影响。[2]学习过程中,必须经过情感过滤,尤其不要对第二语言有抵触的情绪。这样才能学好第二语言,这是克拉申在总结第二语言学习经验时得出的结论。克拉申同时指出,在我们学习第二语言的时候,学习者并不能完全吸收他听到的一切内容,动力、性格、情感状态等影响着他学习语言的速度和质量;如果学习者的学习动机被激发起来,自信心很强;有自信心的学习者,更容易把自己置身于熟悉的学习环境中,学习效果会更好,效率会更高。也许会达到事半功倍的效果;在情感状态上,心态好的学习者收获更多,进步更快,更能提高学习的兴趣。富于冒险精神的学生较少犹犹豫豫,说话前很少打腹稿,更愿运用复杂的语言结构,更能忍受错误Ellis[3]。
2.输入假设。克拉申第二语言习得理论的核心内容是输入假设。输入假设就是让学习者接触到可以理解的、略高于其现有语言技能水平的第二语言输入,也就是说二语的输入要有一个适当的高度,不仅仅是局限于学习者当时的水平或者低于他当时的水平。而当英语学习者关注对语言意义及信息的理解而轻视对形式的理解时,他就能学好第二语言。我们也可以这样理解,学习者的语言水平应保持在i+1的水平上,i表示的意思是学习者现有的语言水平,i+1就是表示比学习者现有的水平稍高一点的水平。
二、中国英语阅读水平的现状
在当今中国社会,英语成了一门终生学习的科目,有的孩子甚至从咿呀学语时,父母就开始了英语的语言渗入。小学、中学、大学、硕士、博士、博士后,英语都是必修的科目,我们学习英语的时间要比学习我们的母语的时间还要长。但是我们学习的效果并不理想,是被动学习,被家长和老师强迫而学之,而非是出于兴趣地主动学习,自己本身没有任何的主动性和积极性,也没有学习英语的热情。同时,笔者在与英语学习者交谈时还发现:有些学习者为了提高英语成绩,他们甚至错误地认为学习英语就是多背诵单词,增加词汇量和多做语法练习题:只有真正对英语学习感兴趣的学生,才会积极找一些课外的读物,比如,英语报纸、杂志、简易英语名著等。所以,引导学习者进行大量阅读,发现阅读中的乐趣,养成良好的阅读习惯是一个值得我们所有教育者应该深思的问题。本文就应用二语习得理论如何提高学习者的阅读能力提出自己的见解。
三、影响大学英语阅读的因素
1.二语习得理论中情感因素的影响。[4]克拉申二语习得理论指出,并不是大量的、合适的语言输入就可以让学生学好第二语言,必须考虑诸多情感因素。英语阅读是英语学习的重点和难点。在提高英语阅读能力的过程中,要通过情感过滤的方法,将学生的学习动力和学习的主动性激发出来,提高学生的阅读自信心,明确阅读目的,减轻学生的压力,减少学生的焦虑意识。如果学生的焦虑少了,心情轻松愉快了,理解英语文章的能力自然就提高了,英语阅读自然就容易了。反之,学生英语阅读成绩则提高缓慢。可以说,二语习得中的情感因素是影响英语阅读能力的成败关键之所在。
2.二语习得理论中学得与习得的影响。在我们国家的外语教学领域所存在的“学得”与“习得”的理论分歧而诱发了两个类别的问题:一类是外语教学完全注重讲解语法规则,进行大量的语法练习操练,强调英语语言知识的系统性、完整性,但忽视让学习者体验语言和感悟语言的乐趣,学习者最后学得的是熟悉并精通语言规范但却失去了英语阅读中的语感,学得的是无法流利表达的“哑巴式”英语;另一种教学强调语言的交际性、情景性,认为外语的学习就是让英语学习者在交际中以及大量阅读中体验感悟语言,不需要语言知识和语法规则的学习,最终结果正如许多教师所说“费时较多,收获较少”。本人认为,如果想解决这一问题,外语教学应该是“学得”与“习得”有机地结合起来,让英语学习者通过“学得”进行针对性的有意识的系统的语言知识、语法规则的学习,再通过“习得”进行大量阅读操作训练,口语实用练习,把学得的系统语言知识应用于实践。英语语言的学习就应该是把“学得”和“习得”有机的结合在一起,才能够帮助我们的英语语言技能,真正的学好英语。
四、如何把二语习得理论用于提高英语学习者的英语阅读能力中
1.用情感调控对英语阅读的有效干预。第一,在对英语学习者进行大量的英语阅读训练之前,教师要对英语学习者进行情感调控。无论是小学生、中学生、大学生或者是业余学习者,首先要调动好他们学习英语的热情。在英语阅读教学中,教学指导者应该耐心对每一位学习者进行指导,指导他们阅读的方法,总结阅读的技巧,培养他们的阅读兴趣。第二,教学指导者要对英语学习者阅读后的情感进行掌控。了解学习者们是否有了进行英语阅读的主动性。为了能够继续激发他们的阅读热情,教学指导者可以给英语学习者们一些中肯的、鼓励性的、激发性的评价,让他们有成就感,这样对培养他们英语阅读的兴趣会大有助益。
2.加强对英语阅读语言的有效输入。[5]基于自我调控的英语课外阅读指导可分两个环节交互指导和合作互动。在课堂教学指导的基础上,教学指导者可以对英语学习者提出英语课外阅读的要求。合作学习是课外自主性英语阅读不可缺少的组成部分。Hunan等许多语言学家认为,单纯语言的输入并不一定能保证有效习得语言。交互活动(interaction),包括语义协商(meaning negotiation) 和语言输出是语言习得的关键。Varonis&Gass(1985a、1985b)[6][7]、Gass(1997)的研究,语义协商的过程是一个有规律可循的语言处理过程。这一过程包括两个阶段:协商引发(trigger)与协商结果(resolution)。协商引发是指在交流过程中有碍理解、可能引起交际疑问的话语、话题;协商结果是指经过解释而解除疑惑的交际结果。这两个过程均是提供输入的最好机会,能够为学习者提供扩展性输入以及丰富输入。教师可以安排学生进行小组学习,将个别阅读和小组合作阅读有效地结合起来,通过合作学习激发英语学习者的英语阅读兴趣,可以培养学习者的自我调控的能力,从而提高英语学习效率。课外阅读方式多种多样。只要学习者们喜欢,而且还有成效,就可以鼓励他们去进行小组学习。在规定的时间要求他们提交小组学习的报告,以便教师及时了解进展情况,给予指导,确确实实的达到一个让学习者有效提高英语阅读水平的目的。
五、结 论
自我调控的策略可以对英语学习者的英语课外阅读进行有效的规划、监控与管理,也能够培养英语学习者的自主学习能力。适当的语法讲解和指导对于英语阅读水平的提高具有辅助作用,应该渗透到英语学习的全过程。目前,有效地提高英语学习者运用自我调控策略的本能和意识,有助于培养学习者自我调控能力,在这一活到老学到老的年代,更具有理论意义和现实意义,真正培养起学习者们的自主学习的积极性,培养学生的调控策略意识,提高阅读的能力,从而提高英语学习的效率。总之,提高英语阅读对很多教学指导者和英语学习者来说都是一个难题,二语“习得”理论对于能有效培养英语学习者的阅读兴趣至关重要。教师可以运用二语习得理论进行有效的语言输入,从而提高学习者英语阅读能力和英语语言的实际应用能力。
[1]Krashen S.Second Language Acquisition and Second Language-Leaming[M].Oxford:Pergamon Press,1982.
[2]高翠英.克拉申“情感过滤”假设理论对英语教学的启示[J].山西:教学与管理,2007,(10):94-96.
[3]Rod Ellis Trcia Hdage崔树芝(译).二语习得研究与课堂教学——Rod Ellis访谈录[J].上海:国外外语教学,1994,(1):15-20.
[4]戴曼纯.情感因素及其界定[J].北京:外语教学与研究,2000,(6):471-474.
[5]温红佳.浅谈克拉申的语言输入假设与英语教学[J].北京:北京第二外国语学院学报,2002,(5):60-65.
[6]Varo nis,E.&S.Gass(1985a)Miscommunication in native/nonnative conversation[J].Cambridge:Langauge in Society 1985,(14):327-343.
[7]Varonis,E.&S.Gass(1985b)Non-native/non-native conversations:A model for negotiation of meaning[J].Oxford:Applied Linguistics 1985,(6):71-90.