浅谈儿童图书中汉语拼音常见差错及对策
2018-01-25张玉洁
张玉洁
摘要:儿童图书的拼音标注存在的差错比较普遍,这直接影响了儿童的阅读、识字。儿童图书的拼音标注主要差错为:多音字拼音错标、儿化音错标、轻重音错标、标调错标。本文希望引起业界对拼音编辑校对的重视,从而提高少儿拼音读物的质量,促进少儿读物的健康发展。
关键词:儿童图书;拼音;差错;多音字
doi:10.16083/j.cnki.1671-1580.2018.12.048
中图分类号:G623.21 文献标识码:A 文章编号:1671—1580(2018)12—0172—03
全民阅读已经成为中国的国家战略,少年儿童阅读在中国被定位为全民阅读的基础工程和重点工程,因此极为受到重视。因此中国少儿出版有着前所未有的良好公共政策环境。2017年,中国图书市场的儿童图书仍位居最大细分门类,市场表现极为突出。拼音在儿童图书中的使用非常普遍,是儿童图书内容的重要组成部分。拼音图书的读者主要是针对6岁~8岁的学龄前儿童及小学低年级学生。因为这个年龄段的儿童刚刚学习拼音,正处于汉语的启蒙阶段,所以拼音图书的质量,尤其是拼音标注对儿童的汉语启蒙和学习起到了至关重要的作用。纵观图书市场上的拼音读物,不可否认有很多优秀产品,但是也有很多存在问题。本文通过成书质检中的案例对儿童图书中常见的拼音问题进行分析和探讨。
一、汉语拼音差错主要表现在以下几个方面:
(一)多音字拼音错标
多音字拼音错标的情况特别常见,因为word文档直接就有添加拼音的功能,但对于多音字它是随机用第一个字音的。如果稿子打印出来,作者和编辑没有仔细审阅和校对,字音的标注很可能出错。这种错误在书中的例子上比比皆是。如:(1)“店主的生意越来越好,没几年他就成了当地的一个大富翁。”句子里的“当”字应该是当(dōng),书里标的却是“当(dàng)”,是明显错误的。(2)“店主看他身着黄色长衫,腰系黑色丝带……”里面的“系”字应该是系(jì),而书里错误地标为“系(xì)”。(3)“皇帝在镜子前左右转动身体,装作从镜子里欣赏这件新衣。”句子里的“转动”这个词是多音字词,既可以读作“转(zhuǎn)动”,又可以读作“转(zhuàn)动”,这两个读音代表的意思不同。“转(zhuǎn)动”的意思是:转身活动,身体或物体的某部分自由活动;““转(zhuàn)动”的意思则是:物体以一点为中心或以一直线为轴做圆周运动。由释义可看出书中应采用三声,而书中误标成了四声。(4)“父亲迅速奔向劫匪,并按住了他。”句子里的“奔”字,在书中标为一声“奔(bēn)”。奔读一声的时候,意思为奔走、赶忙或逃跑。而读四声的时候,才有“直向目的地走去”的意思,并且组词为“奔向”,因此,这个句子中应该标音为“奔(bèn)”。
(二)儿化音错标
“儿化”是汉语的一种重要的语言现象,然而到目前为止,语言学界对“儿化”的语法性质和功能的界定不統一,且目前还没有出台“汉语拼音的儿化标注”的标准,所以儿话音的使用一般参照《现代汉语词典》,且按照约定成俗的行业用法来进行正误判定。只有两种情况规定书面用语中必须加“儿”。一类是“单字+儿”构成词的必加“儿”,一是在语法功能上具有区别作用的必加“儿”。前者如“把儿”“鼻儿”,后者如“白面——白面儿”“一块——一块儿”。笔者在质检中发现儿话音的拼音标注很容易标错,例如:(1)“树枝上挂着许多幅美丽的彩色画片,小女孩向画片伸出手去。”句子里给“画片”标的音是“画片(huàpiān)”。而《现代汉语词典》(第七版)中“画片”的标音是“画片(huàpiàn)”,意思为印制的小幅图画。在口语中则应加上儿话音,读为“画片儿(huàpiānr)”。所以原文中是错误的。(2)“妈妈盼着我长大,而我只想永远做个小男孩儿,一直玩儿下去。”这句话中用到了两个儿话音,“男孩儿”和“玩儿”。文中是这样标注的拼音:男孩儿(hái er),玩儿(want er),可以看出前一个是对的,而后一个want已经带了儿话音,后面的“儿”字上又标了音,因此重复了,是错的。可以改成“玩儿(wánr)”或者“玩儿(w6n er)”。但是为了和“男孩儿”标音统一,应选择后者。像这样两种情况都可以的情况,全书一定要做到统一,不要否则也会给儿童的认知造成困扰。
(三)轻重音错标
普通话的轻重音表现在词和句子里,词的轻重音是最基本的。但轻重音是拼音声调标注里面的一个难点。因为轻重音不是词义决定的,而是通过阅读来决定的。虽然现代汉语对大多数日常应用词语的轻重音进行了标注,如新鲜,客人、匀称等,但仍有一些词语未作明确标注。如分析、制度、老虎等。这类词语一般轻读,偶尔(间或)重读,读音不太稳定。编辑在进行拼音标注的时候不可能做到一一核对,多数是通过口语的经验进行标注的,一次难免存在问题。例如:(1)“他的儿子郭暧被招为驸马”中的“儿子”标音为“儿子(ér zǐ)”,但这里的“子”字要读轻声,应该是“儿子(ér zi)”。(2)“唐太宗觉得这些囚犯十分可怜”中的“觉得”标音为“觉得(juédé)”,但是“得”字在这里应该是轻声,正确标音为“觉得(juéde)”。(3)“扫烟囱的玩具人邀请苏菲亚跳舞”中的“烟囱”标音为“烟囱(yān cong)”,但是这个词条在现汉中没有轻声的读法,正确标音应该为“烟囱(yān cōng)”。为了让孩子学好普通话,注音时一定要清楚反映轻声和重音。
(四)变调错标
《汉语拼音正词法基本规则》中有标调规则一项,其中对ABB、AABB形式词语的标调规定BB一般不变调,只有在语言实际中只读变调的才标变调,例如:“红彤彤(hóng tōng tōng)”“黄澄澄(huáng dēng dēng)”。请看下面的例子:“她仍孤零零地坐在寒风中”。这里面的“孤零零”在书中标音为“孤零零(gūlīng līng)”,而现代汉语中则标音为“孤零零(gūlíng líng)”,这就是“一般不变调”的例子。再例如:“灰姑娘看着打扮得漂漂亮亮的姐姐们,禁不住哭了起来。”句子中的“漂漂亮亮”被标成了“漂漂亮亮(piào piào liāng liāng)”,而正确的标法则遵循不变调的原则“漂漂亮亮(piào pinào liàngliàng)”。AABB形式中的第二个A一般为轻声。例如:“东方刚露出晨曦,小鸟就醒了,叽叽喳喳地在自言自语,真有趣!”里面的叽叽喳喳,书中是这样标音的“叽叽喳喳(jījīzhāzhā)”,这就错了,第二“叽”应该为轻声。
(五)一些难点
1.“哼”的拼音是一个难点,做动词的时候,表示鼻子发出声音和低声唱,标为“哼(heng)”,但作为叹词表示不满或者不相信,用在句首的时候应该为“哼(hng)”。例如,“苏菲亚背对着他说:‘哼,我才不跟你跳呢!”在这里就应该标为“哼(hng)”,书上标为“哼(hēng)”就错了。
2.句首感叹词是拼音中的一个难点。“‘啊,校长来了!不知是谁喊了一声。”书中的“啊”标了三声啊(ǎ)。这句话中的“啊”,是句首的感叹词,表示惊讶。“啊”一声的时候放在句首表示惊异或赞叹,二声的时候表示追问,三声的时候表示惊疑,四声的时候表示应诺或者赞叹、惊异。可见在这句话中“啊”只能是一声或者四声,如果一声,声音应该较短,如果四声,声音应该较长,具体由文中上下文情景而定。口语中使用四声居多,所以本句话应该用“啊(à)”音。另外一个例子:“哦,实在太美了!我越来越爱我生活的这片池塘了。”这句话句首的感叹词“哦”,书中标了二声“哦(ó)”。我们先看“哦”这个字的用法。这个字有3个发音:一是“哦(ó)”,用在句首表示将信将疑;二是“哦(ò)”,用在句首表示领会、醒悟;三是“哦(é)”,表示吟咏,不用在句首。可见,本句话中,用二声肯定是不对的,用四声才可以解释的通,表示一种领悟或者感叹。
3.ü这个字母在正文中的小写拼音中没有问题,可以直接拼写出来,但是遇到大写的拼写就很容易出现问题。因为现在的office或wps软件中没有这个字母的大写,在排版中需要单独把上面的两个点做出来。有的排版公司或者编辑为了省事,直接把两点省略了,或者直接就用键盘上的V来代替,这都是不对的。比如有一本书叫做《背着门板旅行的驴》,里面涉及两个lü的音。而书名的拼音直接就写成了“LU”,少了两个点直接就变成了另外一个读音。
4.以下这些词是“事故”高发区,应当引起注意:哈巴狗(habagbu)、一场空(yìcháng kōng)、大都(dàdū书面用法)、力能扛鼎(lìnéng gāng dǐng)、强劲(qiáng jìng)、筵席(yán xí)、博闻强识(bówénqidng zhi)、殷红如血(yān hóng rúxuè)、芭蕾(bālěi)、炽热(chìrè)、呼天抢地(hūtiān qiāng dì)、潜力(qián lì)、吸吮(xīshǔn)、拒载(jù zài)、叱咤风云(chì zhàfēng yún)、倔强(juéjiàng)、绯闻(fēi wén)、处女(chǔnǚ)、馄饨(hún tun)、落不是(lao bùshi)、芝麻糊(zhi ma hù)、不吱声(bùzi shēng)……
三、造成儿童图书中拼音出错的原因
造成少儿书中拼音出错的原因主要有以下几点:
(一)作者汉语拼音水平有限。现在市场上的儿童图书品质良莠不齐,有优秀的原创作品,也有东搬西凑的稿件。对于后者,作者水平有限,稿件质量不会太高,而辅助阅读的拼音更是不重视。
(二)排版软件自动生成拼音容易出错。上面提到的多音字的拼音差错基本上都是由排版软件自动生成造成的。
(三)编校人员业务素质及责任意识不高。由于现在市场上儿童图书多是畅销图书,因此相关责编人员的素质未必达标。有些编校人员没有接受过汉语拼音编辑规则的系统培训和学习,对拼音规则把握不准,欠缺纠正错误的能力。这种情况下遇到有关拼音的一些难点就难以应付,对上面提到的“事故高发区”更是无从下手。再有就是有些编校人员在意识上没有重视起来,认为少儿书内容简单,极度依赖排版软件。对于拼音稿件没有仔细核对,导致频发一些低级错误。
四、提高儿童图书拼音质量的途径
儿童图书,是小朋友认识世界的一扇重要窗口,一个字、一个拼音都不能出错,否则就会误人子弟。提高儿童图书拼音质量是不容忽视的。从业人员需要从以下几个方面提高拼音标注质量:
(一)加强儿童图书编校人员的责任意识。从源头把关,切实认识到拼音对于儿童启蒙的重要作用,认识到自身工作的重要社会意义,这样才能把心思用到编辑校对稿件、纠正错误上来。
(二)儿童图书的编校人员要练好内功,提高职业素养。既要有较全面的现代汉语知识,还要会查和勤查工具書。工具书是“不说话的老师”,它能帮助我们解决编辑校对中遇到的诸多问题。懒人是做不好编辑工作的。
(三)注意总结归纳校样中出错的规律。总结或者借鉴前人总结的规律非常有益,比如:在一声、二声、三声前,“一”和“不”读四声,而这两个字在四声前读二声;“一”单用或用在一词一句的末尾时读一声,如“第一”“十一”等;夹在谓语和补语之间的“不”读轻声,如“对不起”“忍不住”“要不得”等;古诗中的字一般不要轻率标注轻声和儿化,如“早有蜻蜓立上头”中的上头就要标注“上头(shàngtóu)”,而不是标注“上头(shàng tou)”;“过”用在动词后表示完毕或曾经发生,要读轻声,如“吃过了”“说过”。但“过”用在动词后,表“调转方向”“经过”时,不读轻声,如“走过广场”“掠过天空”。积累经验,遇到难点多记录,时间长了,自然就融入到自己的知识体系中,成为无形的财富。
[责任编辑:尚欣]