APP下载

《英国图书馆藏斯坦因所获新疆出土古藏文写本》读后

2018-01-23王培培

西夏研究 2018年1期
关键词:斯坦因写本残片

□王培培

《英国图书馆藏斯坦因所获新疆出土古藏文写本》读后

□王培培

《英国图书馆藏斯坦因所获新疆出土古藏文写本》一书公布了斯坦因在新疆地区获得的702件古藏文写本文献,绝大多数为首次发表。这是武内绍人梳理英藏古藏文文献的成果之一,虽然对非佛教文献给予了出色的考察和鉴定,但在佛教文献的内容审订方面仍有缺憾。本文对混杂在古藏文写本中的几件汉文佛教文献残片进行了释读,以期为文献学研究提供基础资料。

斯坦因;武内绍人;古藏文写本;佛经;汉文佛教文献残片

1900—1915年,斯坦因先后进行了三次中亚探险,所获颇丰,涉及古丝绸之路多地区、多民族、多时代、多文字、多种类的文献和文物。其中,最受学者关注的就是来自敦煌地区的收集品。然而,他在新疆地区所获得的文献却寥寥无几,其主要原因在于:首先,文献数量相对较少,残损较为严重,识别度和信息量没有敦煌地区的文本显著;其次,新疆地区出土的文献内容涉及多个民族和多种文字,整理过程需要同时精通几种民族文字,成为研究工作的巨大障碍。实际上,这些文献对于了解古代丝绸之路和新疆地区的政治、经济、文化、民族、宗教等方面具有重要意义。特别是古藏文文献,对于了解这一地区的民族演变、民族成分、民族交流等内容具有无可取代的作用。武内绍人的《英国图书馆藏斯坦因所获新疆出土古藏文写本》一书①,为此方面研究提供了基础资料。

《英国图书馆藏斯坦因所获新疆出土古藏文写本》是武内绍人整理斯坦因中亚探险所获古藏文文献的阶段性成果之一,他在整理过程中不断发现未曾公布的古藏文文献,于是决定将其整理出版。整理工作不但需要极度的细心和极大的耐心,更要求一定的藏学背景。幸好武内绍人长期致力于古藏文文书的研究,从而成为此书顺利出版的重要基础。全书分为三册:第一册最先出版,刊布了新疆出土古藏文写本文献的照片。因为文献的原始编号存在诸多错漏,所以作者自己进行了重新编号。这些文献包括世俗文献和宗教文献两部分,共有702片,凡背面有字的文献皆将内容刊出。第二册和第三册随后出版,分别为文献描述和文献词汇索引。为使读者更准确地了解文献的出土情况和原始编号,第二册在作者给出的新编号后列出以上内容,并附有文献的残损情况、尺寸、保存情况、性质、内容和藏文的拉丁转写。作者为完成这项工作,不仅需要对所有英藏新疆出土的古藏文文献进行梳理,还要核对斯坦因所有登录文献的记录,订正错误编号,找出文献来源。同时,还需要熟悉学术动态,在描述自己不了解的文献性质时尽可能多地列出已有成果,丰富文献内容。

由于汉文资料的缺失,书中对古藏文纸背的汉文文献皆未考察。如第4号文献残存“摊粮数”、“征如前请”七个字,作者猜测其为“牒”,实际上这更像赋税文书。第554号文献有大字“周公注”,其后文字分为大、小两种,小字明显是对大字的注解。作者采用了櫌一雄的研究成果,认为这是《孔子备问书》卷首,并将其与普桑与伯希和的著录联系起来。其他7件汉文文献均为佛教内容,作者仅识别出第350号为《大般涅槃经》,第669号为《佛说佛地经》。现将未考证的5篇汉文文献的内容论述如下。

第106号,背面古藏文,残片尺寸4.7厘米×3.7厘米,出土于麻扎塔格,残存3行。

原文:

受持……

亲应堕……

当……

出自鸠摩罗什译《金刚般若波罗蜜经》(《大正藏》T08, p0750c):

“复次,须菩提!善男子、善女人,受持读诵此经,若为人轻贱,是人先世罪业,应堕恶道,以今世人轻贱故,先世罪业则为消灭,当得阿耨多罗三藐三菩提。”

第211号,背面古藏文文书,残片尺寸2.5厘米×3.7厘米,出土于麻扎塔格,残存2行。

原文:

为消…

念过…

出自鸠摩罗什译《金刚般若波罗蜜经》(《大正藏》T08, p0750c):

先世罪业则为消灭,当得阿耨多罗三藐三菩提。“须菩提!我念过去无量阿僧祇劫,于燃灯佛前,……”

第242号,背面古藏文文书,残片尺寸27厘米×26厘米,出土于麻扎塔格,残存16行。武内绍人指出,汉文佛经出自《妙法莲华经》卷三《受记品》第六,实际出自《药草喻品》第五。

原文:

像法亦住而于……尔时世尊欲重

偈言:

□□□□ □□心听 □□□说 真实无□

是□□□ □□□□ □□供具 供养诸佛

诸佛灭□ □□□□ □□□□ 供养舍□

其最□□ 得□□□ □□□□ 国土清□

广大无量 万亿众生 □□□□ 之所供养

□□□闻 断一切有 无量□□ □□其国

尔时世尊复告大众我今语汝是大目犍连

当以种种供具供养八千诸佛恭敬尊重诸

佛灭后各起塔庙高千由旬……

由旬皆以金银琉璃砗磲玛瑙珍珠玫瑰七宝

合成众华璎珞涂香未香缯……

是……后当复供养二百万亿诸佛

是当得成佛号曰多摩罗跋旃檀香

出自鸠摩罗什译《妙法莲华经》卷三《药草喻品》第五:(《大正藏》T09, p0021c):

像法亦住二十小劫。尔时世尊欲重宣此义,而说偈言:“诸比丘众,皆一心听,如我所说,真实无异。是迦栴延,当以种种,妙好供具,供养诸佛。诸佛灭后,起七宝塔,亦以华香,供养舍利。其最后身,得佛智慧,成等正觉。国土清净,度脱无量,万亿众生,皆为十方,之所供养。佛之光明,无能胜者。其佛号曰,阎浮金光。菩萨声闻,断一切有,无量无数,庄严其国。”尔时世尊复告大众:“我今语汝,是大目犍连,当以种种供具供养八千诸佛,恭敬尊重。诸佛灭后,各起塔庙,高千由旬,纵广正等五百由旬,皆以金、银、琉璃、砗磲、马瑙、真珠、玫瑰、七宝合成,众华、璎珞、涂香、末香、烧香、缯盖、幢幡,以用供养。过是已后,当复供养二百万亿诸佛,亦复如是。当得成佛,号曰多摩罗跋栴檀香……”

第243号,残片尺寸2.5厘米×25.5厘米,出土于麻扎塔格,残存2行,行间有藏文注文。

原文:

如舌能语鼻通息故若此于彼……

立为根是则咽喉齿唇肚等于诸吞嚼摄……

出自玄奘译《阿毗达磨顺正理论》卷九(《大正藏》T29, p0379a):

如舌能语鼻通息故。若此于彼少有作用。即立为根。是则咽喉齿唇肚等。于诸吞嚼摄持等事。

第666号,可以与第667号拼接,背面古藏文谷物文书,残片尺寸7.3厘米×7.5厘米,出土于吐峪沟,残存5行。

原文:

清净四……

净……故是……

道支清净……

罗清净……

伽罗……

住清……

出自玄奘译《大般若波罗蜜多经》卷一百八十八《初分难信解品》第三十四之七(《大正藏》T05, p1009b):

清净,四正断乃至八圣道支清净即士夫清净。何以故?是士夫清净与四正断乃至八圣道支清净,无二、无二分、无别、无断故。补特伽罗清净即四念住清净,四念住清净即补特伽罗清净。何以故?是补特伽罗清净与四念住清净,无二、无二分、无别、无断故。

第668号,背面古藏文,残片尺寸11.5厘米×8厘米,出土于吐峪沟,残存6行。

原文:

因出非此作此受此作彼受彼作……

无受时节和合而得果报众生……

是亦复……

此非……

生……

者……

出自昙无讥译《大般涅槃经》卷三十二《师子吼菩萨品》第十一之六(《大正藏》T12,p0554a):

如是业性非有非无,亦复非是本无今有,非无因出,非此作此受此作彼受,彼作彼受无作无受,时节和合而得果报。众生佛性亦复如是。亦复非是本无今有,非内非外非有非无非此非彼,非饥处来非无因缘,亦非一切众生不见。有诸菩萨时节因缘和合得见时节者所谓十住菩萨摩诃萨修八圣道。

《英国图书馆藏斯坦因所获新疆出土古藏文写本》一书虽然对一些字迹清晰、内容留存较多的古藏文佛教文献进行了考察定名,然而更多的佛教文献仍未顾及。如未考证出的第462号古藏文文献便出自spyan’dren rgyud gsum pa(劝请第三怛特罗),这将成为今后古藏文学者努力的方向。

注释:

①Tsuguhito Takeuchi,old Tibetan Manuscripts from East Turkestan in Stein Collection of the British Library,The Centre for East Asian Cultural Studies for Unesco, The Toyo Bunko ; London : British Library, 1997-1998.

(责任编辑保宏彪)

王培培(1980—),女,宁夏贺兰人,博士,教育部高校人文社会科学重点研究基地宁夏大学西夏学研究院助理研究员,伦敦大学亚非学院访问学者,主要研究方向为古典文献学。

宁夏大学民族学一流学科建设项目(项目编号:NDMZX2017001)阶段性成果。

猜你喜欢

斯坦因写本残片
伏俊琏著《敦煌文学写本研究》出版
写本和写本学
俄藏Инв.Νо.5448号残片考补
Clear cell sarcoma in unusual sites mimicking metastatic melanoma
日本“自写本”汉字音训研究——以日本国宝岩崎本《宪法十七条》第二条为主
黑城所出《地理新书》刻本残片考
英藏西夏文《庄子》残片考释
CITY OFANGELSBY DAVID DAWSON & HATTY LILU
生死投篮
赌命