从话语分析角度探讨茶叶商标英文翻译存在的问题及对策
2018-01-19娄沂
娄 沂
(郑州幼儿师范高等专科学校,河南郑州 450000)
就茶叶商标的英文翻译价值看,其直接关系到茶叶产品的价值与影响。但是在传统的商标翻译过程中,由于未能将必要的文化理念与语言应用思维等多种因素,融入其中,影响了商标的影响力和应有价值。当然,对于茶叶产品来说,其具体的商标,并不是一种独立的名称,实际上是基于大众认知下的茶文化诠释。
1 茶叶商标的文化内涵分析
对于商标来说,这实际上是商品的“符号”象征。通过对商标的内涵进行分析,我们看到商标直接诠释了商品自身的关键内涵,并且能够激发大众对商品进行关联性认知。因此,随着商标应用不断成熟,如今在商品营销过程中,其已经发展成为市场和消费者之间的重要桥梁。因此,良好的商标建设,不仅能够让商品被大众和市场所具体认可,也能够帮助消费者对这一商品形成关联性理解与认知,从而实现产品的价值最大化。
对于任何一家商标来说,合理应用商标,将引发极大影响,商标运用与管理不当,甚至会致使产品陷入市场危机之中。所以,在现代市场中,商标影响到企业的发展。结合当前茶叶市场看,茶叶产品的商标更是能够影响大众茶叶产品选购行为的重要因素。商标注册是知识产权领域的重要活动,良好的商标注册,不仅是对企业权益的保护,更是企业应对市场竞争与发展的关键“因素”。
当然,对于茶叶商标来说,其作为一种文化符号,其中包容和诠释了深厚的文化内涵,更是融入了大众对茶叶产品的价值理解。随着当前茶叶贸易活动中,世界性不断深化,如今能够应用于茶叶商标翻译活动的理论与方法,日益内涵化。对于茶叶商标来说,这不仅是一种具体的品牌内容展示,同时,一种社会大众公信力价值的生动诠释。
所以,在当前茶叶商标翻译活动实施过程中,需要我们注重表达和融入合适的文化理念与意识思维,并且将跨文化交流的内涵等内容,融入到整个茶叶商标的翻译活动之中,通过合理的文化诠释与大众认知,实现多样文化理念的价值融入与深度交流,进而实现茶叶商标翻译活动的最佳效果。所以,基于话语分析角度开展茶叶商标翻译活动中,旨在通过具体翻译理念和话语分析方法,将具体的文化内涵或者大众习惯思维,予以价值表达。
2 话语分析理论的价值内涵理解
实际上,翻译活动绝对不是一种简单意义上的语言转化为内容上的价值转变,其中需要翻译者本人具备扎实的语言基础,同时,也要注重思想理念的价值理解与情感共鸣,通过融入翻译内容的本质理念和美学情感,进而让整个翻译活动,从一种语言内容素材的翻译转介,升级为基于文化内容的综合创作。在这一过程中,翻译者通过对具体翻译的内容,进行思想情感与内容的整体性理解与挖掘,从而实现最佳翻译效果。
在现代语言学发展过程中,话语分析(discourse analysis),成为当前我们在语言应用与研究过程中的重要方法。通过对具体应用的语言内容,进行综合观察,并且集中分析现代语言中所包含的语言特征和使用规范,并且结合语言的多种功能诠释,从而解释语言发展与应用过程中的多种制约性内容。
3 从话语分析角度探讨茶叶商标英文翻译存在的问题
在全球化日益加深的今天,随着跨文化交流活动日益广泛,整个交流活动不断凸显。我国是世界上茶叶产业的发展原地,如今茶叶已经成为世界性品牌,这也使得当前我国茶文化在推广时,成为一种茶叶商标性品,并且在不断传播与交流过程中,使得茶叶商标成为一种世界性元素。所以,出色、良好的商标英文翻译,将对茶叶商标交流活动,实现极为重要的价值与影响。所以,通过对茶叶商标翻译活动中,所客观存在的困难与策略,进行分析之后,不难看出话语分析将对茶叶商标英语翻译形成合理化认知。
当然,基于当前多元文化时代的发展特性看,基于不同文化基础的跨文化交流活动,正是当前在多元文化体系下所需要注重理解的内容。在英语翻译过程中,不能过多依赖技巧,要从文化认同角度理解翻译内容,通过综合融入美学思维,从而实现英语翻译的最佳效果。对于英语翻译活动来说,其作用价值,逐渐从简单的理解与消除文化差异,逐渐转化为文化交际与语言交流的需要。
当前茶叶商标进行英文翻译过程中存在诸多问题,尤其是未能对语言环境和语言风格进行合理融入,影响和限制了茶叶商标的最佳翻译。所以,在茶叶产品商标翻译时,必须在立足商标翻译本质下,融入茶文化和茶叶产业交流与贸易的相关历史,通过强化文化意识,从而实现商标翻译的最佳转化。结合话语分析的价值内涵看,其中所强调的语言环境,乃至跨文化交流等多种内涵,都是我们需要考虑与认知的重要内容。
4 基于话语分析角度分析茶叶商标英文翻译活动的优化策略
在茶叶行业发展日益成熟的今天,以话语分析的独特视角来开展茶叶商标的英文翻译活动,不仅对茶叶发展的历史予以了生动性表述,同时,也给予世界大众形成了正确的文化认知视角。茶叶商标英文翻译时,要注重使用合理的翻译元素和方法、理念,将茶叶商标中所诠释的文化内涵与大众认知思维等等予以深度、客观表达,并且应该充分考虑大众的思维认知与语言交流,更要将大众的文化交流与传播诉求,融入到整个茶叶商标的英语翻译过程之中。
对于茶叶商标的英文翻译活动来说,良好的翻译活动,能够有效提升和扩大该产品的市场影响力与价值。反之,翻译内容不精准,不仅影响了商品自身的市场认知度,甚至会损害茶叶商品的社会公信力与价值。因此,正是茶叶产品自身商标翻译活动的独特价值和重要性,决定了当前我们必须做好茶叶商标的英文翻译活动,通过挖掘其背后所诠释的文化内涵,从而提升其市场影响力与价值。
从话语分析角度看优化茶叶商标英文翻译活动时,应该注重融入符号学的价值内涵。通过使用符号内容来对茶叶商标及贸易现象进行分析,只有从符号学理论的角度,来理解茶叶商标的内涵、价值功能与商标发展历程等等予以全面认知。在茶叶产业体系中,茶叶商标作为最基本的价值概念,其在长期发展与应用之后,已经上升为一种重要的产品标志,乃至大众饮茶生活中的符号象征,所以,只有从符号的视角来对茶叶商标的形成历程与多种内涵进行分析,从而才能实现该商标内容翻译活动的最佳效果。
结合话语分析的相关理论内涵,我们认为当前在实施茶叶商标翻译活动时,要从instrumentalities、setting and scene、participants等不同视角来对茶叶商标的内涵进行分析,通过融入具体的语言环境(keys),从而实现茶叶商标内容的精准表达。实际上,茶叶商标浓缩了丰富的茶文化内涵,其中也诠释了茶叶产业的发展历史,因此,在当前话语分析理论指导下,整个茶叶商标翻译时,必须遵循跨文化语言环境、语言互动交流应用的目标等一系列因素来进行合理翻译。
5 结语
从当前茶叶商标英文翻译活动的实际状况看,由于缺乏文化理念与交流思维的全面融入,影响了商标翻译的效果。茶叶商标并非独立的名称,其背后实际上是一种茶文化的生动诠释。因此,传统商标翻译过程中,关键在于未能对商标翻译活动的本质内容,形成客观全面的价值认知,尤其是对茶叶商标英文翻译活动的文化本质形成完善理解。很多翻译者仅仅将茶叶商标作为一种“特殊”的文化形式,这就使得茶叶商标的英语翻译活动中,存在明显不足的文化意识。