浅析韩国学生在“是……的”句型上的偏误
2017-10-25李峰成门立雪
李峰+成门立雪
摘 要:“是……的”句型是对外汉语教学中的重点和难点,到现在为止,对于这一句型的用法还存在着一些争议。本文主要是通过对韩国学生在使用“是……的”过程中所产生的偏误,分析韩国留学生产生偏误的原因及应对策略。
关键词:是……的 偏误 原因及对策
现代汉语中的“是……的”句包含着丰富的語义和多样的语用功能,对于“是……的”句式的用法现在还存在着不同的看法,在对外汉语教学中“是……的”既是留学生学习汉语的重点,也是难点之一。根据陆庆和编写的《实用对外汉语教学语法》中,关于“是……的”有两种用法,一是突出强调与动作相关的某个成分,如强调动作发生的时间、处所、方式、条件、目的、对象、工具等;二是表示说话人对主语的主观看法、见解、态度和评价等,也可以表示对主语的描写和说明。通过对北京语言大学HSK动态作文语料库的搜索,我们搜集了大量的例子,发现韩国学生在学习“是……的”过程中存在以下几点偏误,并对偏误的原因进行了分析:[1]
一、偏误的类型
1.“的”误用作“了”,如:
(1)*我是从高一开始抽了烟。
我是从高一开始抽烟的。
(2)*我是在韩国的忠北大学毕业了。
我是在韩国的忠北大学毕业的。
(3)*这个问题是在什么地方都有了。
这个问题是在什么地方都有的。
(4)*那么,这样问题是容易解决了。
那么,这样问题是容易解决的。
韩国学生容易把“是……的”和“了”混淆,“是……的”句型所表示的时态,动词所表示的动作一般是已经完成的,而学生在之前的学习中已经知道“了”表示的是已经完成的动作,“是……的”和“了”都能表示完成,以至于学生在使用时分不清楚容易发生错误。因此在教学中应该注意帮助学生区别二者之间的差异,如应该给学生解释“他是昨天到的”和“她昨天来了”是不同的两个句式,“有……的”强调的是动作发生的时间,句尾只能用“的”,“了”强调的是动作已经发生。除这一原因以外,在韩国语表达中,在表示过去发生过得事情时,都会用到过去时助词“”,这相当于汉语中的“了”,因此韩国学生在把母语翻译翻译成汉语过程中,就会出现偏差,翻译不出“是……的”结构,而直译成“了”。
2.漏缺
(1)“是……的”句中缺少“的”。例如:
①*抽烟对健康的影响是我们都知道。
抽烟对健康的影响是我们都知道的。
②*所有的东西,都是有优点和缺点。
所有的东西,都是有优点和缺点的。
③*可是我妈妈是最了解我的情况。
可是我妈妈是最了解我的情况的。
④*我是1970年3月15日出生。
我是1970年3月15日出生的。
韩国学生在学生汉语过程中,接触了大量的“是”字短语,“主语+是+动词短语”是他们所熟悉的,但是韩语中并没有汉语中“的”既能作结构助词,也能作语气词的用法。韩语中遇到类似情况,要么不用“的”,要么用“的”时在后面补充隐藏的成分。因此受母语的影响,韩国学生在使用“是……的”时,容易发生“的”的漏缺。
(2)“是……的”句中缺少“是”
①*我觉得这种现象非常好的。
我觉得这种现象是非常好的。
②*讲的内容关于古代中韩、韩日之间的哲学交流方面的。
讲的内容是关于古代中韩、韩日之间的哲学交流方面的。
③*虽然我的专业跟他不同,但他给我的影响巨大的。
虽然我的专业跟他不同,但他给我的影响是巨大的。
④*安乐死这绝对不能存在的。
安乐死这是绝对不能存在的。
⑤*这种精神不对的。
这种精神是不对的。
⑥*虽然这是一篇短文,但是包含的内容很多的。
虽然这是一篇短文,但是包含的内容是很多的
⑦*我还记得那里的房子差不多都用干的草和泥做的。
我还记得那里的房子差不多都是用干的草和泥做的。
通过对在“是……的”句型中,缺少“是”的例句的研究我们发现,出现这一偏误的多是发生在汉语水平较高的中高级学生中,而出现偏误的原因则多是对省略的误用。“是……的”在第一种用法过程中,大多数情况下“是”是可以省略的,但当主语是“这”,“那”时,“是”不能省略。而当“是……的”表示说话人对主语的叙述、描写、评论时,是为了说明情况或是人相信,如果省略会失去说理的意味。[2]
(3)错序
①*我男朋友是从韩国打来长途电话的。
这个长途电话是我男朋友从韩国打来的。
②*我很尊敬我爸爸,他的人生观,他的信仰都是对我的影响最大。
我很尊敬我爸爸,他的人生观,他的信仰对我的影响是最大的。
③*两代人之间存在的“代沟”问题是在我们这个社会里不能避免的。
两代人之间存在的“代沟”问题在我们这个社会里是不能避免的。
④*现实跟理想是常常有距离的。
现实跟理想常常是有距离的。
⑤*我觉得这是不但必不可少的,而且可行的。
我觉得这不但是必不可少的,而且是可行的。
⑥*长辈的顽固的思想是在这变化无穷的社会里不会被接受的。
长辈的顽固的思想在这变化无穷的社会里是不会被接受的。
出现错序这一问题,主要还是学习者在学习汉语过程中,使用母语作为桥梁,先将句子用韩语的语法造出,再根据自己已有的汉语知识将韩语翻译成汉语,从而导致出现语法上的错序。
(4)杂糅endprint
①*所以这是法律上看无罪。
所以从法律上看,这是无罪的。
②*在一座高山上有了一座庙。在庙里原来有一个和尚,他从来把水自己从山底下挑上来了。
在一座高山上有了一座庙。在庙里原来有一个和尚,他一直都是自己把水从山底下挑上来的。
③*我的滑板鞋买了上海。
我的滑板鞋是在上海买的
④*我们的时代有点不一样,我们时代特点是对个人的幸福,最重要的。
我们的时代有点不一样,我们时代特点是个人的幸福是最重要的。
学生出现杂糅的偏误,首先是对“是……的”用法的不理解,不清楚“是……的”所强调的成分到底是什么,尤其是在“是……的”句式中中间成分涉及到介词短语时,学生就容易出现两种句式的杂糅。
(5)否定的偏误
①*弟弟给我写的那封信是我永远不会忘记。
弟弟给我写的那封信我是永远不会忘记的。
②*因为我在韩国学是学过,可是,不专门学的。
因为我在韩国学过汉语,可是不是专门学的。
③*这个社会上,有时候有些事情用法律不能解决的。
这个社会上,有时候有些事情不是用法律能解决的。
④*这是一種偏见,不对的。
这是一种偏见,是不对的。
⑤*我想最好的善行是不那么高尚的。
我想最好的善行不一定是高尚的。
⑥*举世闻名的好多伟大的人物没有一个不经过很大的挫折的。
举世闻名的好多伟大的人物没有一个不是经过很大的挫折的。
学生在学习“是……的”这一句型时,没有掌握好这一句型的否定形式,“是……的”的两种用法有两种不同的否定形式,在第一种用法中,“是……的”的否定形式是在“是……的”前加否定副词“不”。但当“是……的”在表示说话人对主语的主观看法、见解、态度和评价等,或者是对主语的描写和说明时,它的否定要在“是……的”结构内部根据不同的谓语使用不同的否定形式。因此,学生在学习“是……的”的否定中容易发生混淆。
(6)过度使用
①*最重要的是改变自己的想法,为了别人让步一下,这也是为了自己的。最重要的是改变自己的想法,为了别人让步一下,这也是为了自己。
②*通过这些方法,我们能够享受更改善的生活环境,那些方法的主要内容是用自然之声取代噪声的。
通过这些方法,我们能够享受更改善的生活环境,那些方法的主要内容是用自然之声取代噪声。
③*那时学汉语,对我来说,是非常难的一件大事的了。
那时学汉语,对我来说,是非常难的一件大事。
“是……的”虽然能表示强调,但是也不能任意使用,留学生在使用中容易把规则泛化。如例句(3),非常已经有强调的意思了,后面就没有必要再用“是……的”句式表示强调。
二、偏误产生的原因及对策
通过对韩国留学生在学习“是……的”过程中所产生的偏误的原因的分析,我们发现母语负迁移、目的语规则的泛化、目的语知识的负迁移、和教师的误导是产生偏误的主要原因,对于不同的原因,要有相应的对策。
1.母语的负迁移
在“的”误用为“了”中,就是由于母语负迁移导致的,因为韩语中没有和汉语中“的”对应的词语,学生通过直译韩语的方式写出汉语句子,就会导致学生出现偏误。因此在教学中,我们要告诉学生不能将母语和目的语只进行简单的对等,要在教学过程中有意识地强调汉语的使用规则,帮助学生克服母语的干扰。
2.目的语知识的负迁移
目的语知识的负迁移是指已经学习的知识对后学习的知识的干扰。由于学生在之前已经学过了“了”的使用规则,认为只要是已经发生过的事都可以用“了”来表示,这就是目的语规则的泛化,这种泛化就导致了使用上的偏误。因此在教学中我们要注意对新旧知识进行对比,在学生遇到一个相似的新知识时,我们通过对比的方式把其中的差别解释清楚,这样就能减少学生在这方面发生偏误。
3.教师的课堂教学
在“是……的”否定式的用法上,学生掌握的较差,其原因可能是课堂上课对所有可能的情况讲得还不够清楚,学生并没有真正掌握“是……的”否定式的用法。因此,在课堂教学中,教师要尽可能多的介绍可能涉及的各种情况,要提高课堂教学的质量,多进行课堂操练,让学生真正明白所学的知识点。
“是……的”句型是韩国学生学习汉语的难点之一,其产生偏误的原因主要包括自身的原因和外部原因,通过对韩国学生在这一句型上的偏误的分析和对策的研究我们希望能对对外汉语“是……的”句型的教学起到一些推动的作用。
参考文献
[1]张意.对韩汉语教学中“是……的”句的研究,东北师范大学硕士学位论文.
[2]陆庆和. 实用对外汉语教学语法[M].北京:北京大学出版社.endprint