APP下载

笑口常开

2017-09-13王菁菁

中国收藏 2017年9期
关键词:首创菁菁音译

王菁菁

幽默是由英文humor音译而来,它作为哲学的外语名词引进中国,系林语堂先生的首创。

在此之前,幽默二字在汉语运用中,更多的是幽深、无声、静默之意。当然,玩儿诙谐、很风趣,能开玩笑,这跟引不引进没有关系。而且中国人的幽默与民族性格一样,也有着自己的特色,同时还会因为地域、环境等因素有所不同。

把笑和乐作为一种艺术和文化来研究,上升到人生态度、处世等等层面,轻松的话题就变得严肃了起来,那么这是一种幽默,还是不幽默?

也没必要想得太復杂,有所触动、心领神会,或许才是最好的状态。

不管生活有多么无聊,也要保持一颗娱乐的心,做一个有趣的人。

这就是我们做这样一期策划的初衷。endprint

猜你喜欢

首创菁菁音译
ASpy in Shanghai
安凯多项“首创”加身
何菁菁作品
首创数娱和平精英电竞大赛现场图集
大型钢铁企业打造气体产业效益增长极的探究与分析
南水北调中线干线浮桥设计
论外汉音译的意义关联
音译规范的韵律学视角探究
英汉外来借词(loan—words)互译
驴耳朵王子