基于职业教育技能型人才培养的物流市场营销双语教学探析
2017-07-14苏景
苏景
摘要:國际物流贸易交易的日渐频繁对高等职业教育物流市场营销人才培养提出更高的要求,加快推进物流市场营销双语课程建设,培养复合型人才成为当前教学工作的重点。针对这一目标,本文对物流市场营销双语教学现状进行研究分析,总结目前双语教学存在的不足,并制定了相关解决对策。
关键词:物流市场营销 双语教学 分析和对策
1物流市场营销课程实施双语教学的必要性
1.1教育国际化的趋势
随着经济全球化的发展,国际间的经济贸易活动日益频繁,各国间的教育文化交流与合作也逐渐深入,教育国际化发展开始呈现出蓬勃发展的势头。随着我国改革开放的飞速发展和国家“一带一路”发展战略的提出,特别是上海自贸区的建立和亚洲发展银行的成立,服务贸易特别是物流贸易行业对国际复合型人才的需求随之不断增长,培养既精通专业物流知识、又具备良好的与他人交流与沟通的英语能力,是目前职业教育的培养目标。因此,物流市场营销双语教学对实现这一目标有着积极的探索与实际意义。
1.2课程本身的定位
物流市场营销课程旨在培养具有较广国际视野、能扎实掌握物流市场营销专业技能、完成协同商务活动的高端人才。针对本门学科的实践性和前沿性,实施双语教学尤为重要,双语课程不仅可以帮助学生了解国际前沿的物流市场营销实时发展动态、掌握专业的理论知识和实际的职业技能,还有助于提高学生的英语交流水平。
1.3就业市场的需求
由于我国的职业教育进入到了大众化的阶段,职业教育的特色不足,授课程度不深,学生掌握知识比较肤浅,这就造成学生的就业形势变得极为严峻,很多高职高专的学生面临着毕业即失业的就业压力。大量的高职高专毕业生不适应社会发展的需要,导致就业市场供大于求,企业却无法收揽到合适的人才。因此,学校在专业设置上要从市场需求出发,培养学生适应社会需求的能力。如何寻求专业与市场需求的契合度,培养出市场所需的“物流营销+英语”的国际型物流人才是物流营销专业需要解决的问题。
2物流市场营销课程实施双语教学的困难
2.1教学观念的问题
大部分高职学生对于双语课程的认识并不深刻。他们考虑的是课堂上能否听懂,课后作业能否完成,考试是否能通过,对于技能型营销人才的市场需求与重要性认识还不到位。另外,许多教师也不愿主动开展双语教学,因为双语教学需要在前期备课、课堂教学、课程考核过程中投入大量的时间和精力。教师和学生的认识不足、教师与学生的参与不积极给高职学习开展双语教学带来巨大的阻力。
2.2英语水平薄弱
我国高等职业院校的学生英语水平普遍不高,同时缺乏英语老师的重点培训和良好的英语学习氛围,学生对双语教材的阅读和理解并不透彻,听力和口语交流上显得力不从心,这难免会影响学生上课的积极性和参与性。根据调查参加双语教学课程学生,学生们普遍反映:有的因为看不懂英文教材而丧失学习的兴趣和热情;有的由于上课听不懂英文而跟不上学习的进度。许多学生因为自主学习的主观能动性不高,在双语课程难度较大的情况下,大多对双语教学失去了学习兴趣。这对在高职院校中开展双语教学提出了严峻的挑战。
2.3缺乏合适的双语教材
目前物流市场营销课程的双语教材很少,一部分是源于国外教材的英译,这些翻译普遍存在翻译生硬、专业词汇翻译不准确、专业知识理解不深入、语言表达比较拗口等问题,这极大地影响学生专业知识的学习热情。另一部分是直接采用国外的原版教材,这部分教材在国内市场上不易买到,即使可以买到,动辄上千元的价格对学生来说也很难接受。另外原版教材中许多实际案例的产生和运用背景与国内情况差异很大,学生在学习的时候显得很生疏,并不能很好地学以致用。教师在课程教授过程中缺少学生熟悉了解的本土化的案例教学,课堂教学不够生动活泼,师生互动比较少,教师对于讲授课程内容的广度和深度都有一定的限制,无法实现教学互长的目的。
2.4教学方法不当
很多双语教师的双语教学经验不足,教学方法不够多样化。有部分教师把双语教学简单地理解成单纯的英语翻译,不注重在英语与专业知识深度和广度上进行拓展。物流市场营销双语教学的目标是在一个视、听、说的双语教学环境里,使学生掌握物流市场营销的专业术语和专业理论知识,从而熟练地使用英语去解决物流市场营销中的实际问题。目前这种机械式地教学,不仅没法使学生学到专业知识和技能,同时也无助于提高学生的英语实际应用水平。
3物流市场营销课程实施双语教学的对策
3.1双语教学方式的优化
教师可以根据该课程的培养目标、学生情况,充分利用已有的教学软、硬件设备来实现灵活的教学方法。
第一,对学生的基本英语掌握能力和双语教学的实施前景做一个调研摸底。调研内容主要包括学生的现有英语和相关专业知识情况,能够接受的教学模式、教材以及可能在双语教学过程中遇到的问题,从而对学生准确定位,针对学生的特点灵活调整教学方法。
第二,在课堂上加强与学生的互动交流。通过多种形式的互动,比如组团PK、情境表演、师生角色转换等手段,调动学生的参与性与积极性。学生为完成课堂任务,在课外通过网络去寻找优质的资源,融合老师课堂教授的理论知识。在师生互动的过程中,老师主要去引导学生运用知识解决问题,激发学生的思维和潜力。
第三,课堂英语应该为学习专业物流营销知识服务,尽量做到课堂英语简洁易懂,鼓励学生使用英语提问或者回答问题,让学生积极主动地参与到课堂案例的讨论中来,问题由易入难,结合学生的实际水平,循序渐进地帮助学生慢慢提升自身英语水平。
第四,提高信息化教学水平,搭建网络教学综合平台,善于使用多媒体教学手段,带给学生影音式的感官学习,摒弃死板的书本教育。除了课上进行现场实时讨论和互动,课后也鼓励同学通过微信、QQ等通讯软件,使师生课后保持实时沟通。
3.2双语教学配套教材的编写
传统的物流市场营销教材和原版教材一般都强调该课程理论的全面性和系统性,缺乏适应职业教育技能型教学的需要。在立足职业教育理念和方法的基础上,需要结合学校专业和学生的实际情况的基础上,组织教师编写适合本校情况的基于职业技能型人才培养目标的物流市场营销双语的校本教材。
3.3双语教学师资队伍的建设
双语教学需要学科专业知识强、英语水平高的双师型教师,许多从事物流市场营销的专业教师的英语水平并不扎实,而英语教师又缺乏系统丰富的物流营销专业知识。教师可以通过学院的产学研项目和组织教师去企业实践的形式,为教师提升实践技能和双语技能的教学创造条件。
3.4师生双方英语水平的提高
教师可以利用本校(上海工程技术大学高职学院)中瑞合作办学的契机,积极组织外籍教师对本校教师进行双语教学培训,也可以组织教师去瑞士合作学习进行交流学习。另外,学校可以邀请外方教师来校指导培训,或资助老师参加本地教育机构的相关培训。
同时,可以从新生入学时便对在校期间所学的双语课程进行介绍,使学生从入学时就加深对英语学习的重要性和必要性的认识,努力提高自己的英语水平,为后续学习物流市场营销和其他双语课程做好充分的准备。另一方面,学校应保证各种能够学生提高英语水平的硬件和软件条件,充分利用本校中瑞合作办学的教学资源,为学生开设外教讲座和英语沙龙,打造良好的双语教学环境。鼓励学生积极地参与进来,在学与玩的过程中,激发学生学习英语的积极性。
充分利用上海这座国际化大都市的资源,学校积极联系物流营销相关的进出口企业和外资企业,推荐学生去这些企业實习交流,在企业实际的运作过程中,加深对双语技能在职场应用的理解,掌握一定的企业工作技能,提升学生的业务水平。
4总结
本文从物流市场营销课程的双语教学的重要性和必要性进行了分析,并结合上海工程技术大学高职学院的双语教学课程设置,对物流市场营销课程的双语教学进行了分析,归纳总结了目前物流市场营销双语教学存在的一些问题,并针对性地提出改进性建议,希望对高职院校的物流市场营销和其他双语课程教学起到参考作用。
参考文献:
[1]马青,王淙.“国际市场营销学”双语教学模式的探索和实践[J].陕西教育高教,2014(4).
[2]嵇茜.高职院校在物流双语教学和课程设置方面的问题及其对策[J].物流科技2010(9).
[3]白世贞,沈欣.素质教育背景下物流管理专业双语教学模式研究[J].物流教育,2010(7).