基于模因论的大学英语听说教学实证研究
2017-04-14罗梦华湖南女子学院外语系湖南长沙410004
罗梦华(湖南女子学院外语系,湖南长沙410004)
基于模因论的大学英语听说教学实证研究
罗梦华
(湖南女子学院外语系,湖南长沙410004)
模因论揭示了语言发展的规律,模因的核心是模仿,语言是它的载体之一。模因论为“诵读”这一传统的教学模式应用于大学英语听说教学提供了充分的理论依据.
模因论;模仿;听说教学;大学英语
0 引言
随着全球一体化时代的到来,英语听说技能在语言交流的重要性日益凸显.教高厅2007年颁发的《大学英语课程教学要求》明确指出大学英语的教学目标是“培养学生的英语综合能力,特别是听说能力,使他们在今后的学习、工作和社会交往中能用英语有效地进行交际”. 毋庸置疑,学习英语的最终目的是为了交流,英语与其说是一门语言知识或主修课程,还不如说就是一种交流工具.[1]在听说读写译五种语言技能中,听力是五大语言技能之首,听力是交流的基础,是语言的输入,它为学习者的“说”即语言输出打下基础.然而我国传统的应试教育造就了学生“重读写、轻听说”的局面,虽然随着大学英语教学改革的深化,听说教学得到了加强,但是,从实际效果来看,学生经过了一至两年的英语学习,大多数都不能较流利地进行跨文化交际.因此,如何提高学生英语听说能力已成为我国大学英语教学的主要目标.模因论为我国大学英语教学带来了新的启示.
本文以模因论为理论基础,以外语教育与研究出版社出版的《新视野大学英语听力教程》和《新视野大学英语读写教程》第一册和第二册为蓝本,以本校2015级旅游管理专业三个班级共135名本科生作为实证研究对象,开展为期两个学期(28周)的实证研究,旨在验证通过背诵、模仿的听、说方法是否对学生快速、有效地掌握听、说的知识和技能具有促进作用.
1 模因论与语言模因的传播规律
1976年英国动物学家Dawkins在The Selfish Gene《自私的基因》一书中提出了模因论(meme)这一术语.模因论是一种以达尔文进化论的观点为基础解释文化进化规律的新理论.在构词方式上模因(meme)仿照基因(gene)而得名,与基因发音相近,也很容易使人联想到跟英文的“记忆”(memory)一词有关.[2]Meme有多个的汉译名称,如“谜米”(Blackmore,高申春等译,2001)、“密母”(王斌,2004),“摹因”(杜世洪,2005),“幂姆”(徐盛恒,2005).由何自然教授(2005)翻译的“模因”,更能够体现其概念和特征从而受到大家的普遍认可.目前国内学术界对模因论研究越来越关注,已经有很多学者从翻译、语言、外语教学等方面对模因进行了研究.
文化是语言的土壤,语言是模因的载体,作为文化基因的模因,主要依靠无限的复制、不断的传播而得以生存.从模因论的角度看,语言模因反映了语言传播和语言发展的规律,语言本身就是一种模因,而模因本身也使语言得以复制和传播.在现实生活中,当某种语言现象出现时,如广告语、网络流行语,名言警句等,一旦被人接受,往往会被模仿,再通过各种媒介加以广泛地传播.网络的快速发展仿佛为语言模因的复制和传播插上了翅膀.如在某次会上,全国政协委员、中国建设银行行长张建国发言时说,“银行是弱势群体”时,引起了包括参加现场讨论的国务院总理李克强在内现场哄堂大笑.这之后,很多人都会调侃说“某某是弱势群体”. 同样,还有一些网友根据毛泽东著名诗词《沁园春·雪》 改编成了各种版本,如《沁园春·红包》、《沁园春·夏》、《沁园春·回家过年》等,通过互联网迅速地传播开来.还有很多诸如“神马都是浮云”、“哥只是个传说”、“很给力”这些都是对模因进行复制、传播的结果.
语言学习的过程就是模因被模仿、复制、传播的过程.语言学习的最初过程主要是通过听、说、背这三种方式进行模仿.如:我们学习汉语母语从呱呱坠地就用耳朵听家人和周围群体说话,然后在父母的教导和鼓励下开始说话,语言表达方式和内容从简单到复杂.长此以往,这样就会受到汉语思维方式、传达模式以及语言规则的影响,形成有别于其他语言的汉语语言.中国人学习英语必然受到汉语语言规则的影响,往往会出现汉语式的英语.由于东西方文化不同的思维方式形成了风格形式各异的语言法则,因此,掌握英语交流技能绝非一蹴而就之事,若想能够流利、准确地使用英语进行跨文化交际,就需要学习者找到真正的英语语言规律,找到真正符合中国人掌握英语交流技能的学习方法.
语言作为一种模因能够流传至今与语言使用者的不断模仿、复制与传播是分不开的.语言模因的复制和传播具有一定的规律.Heylighen探讨了模因复制的四个阶段,即同化(assimilation)、记忆( retention) 、表达(expression)和传输( transmission) ,正好与语言学习的输入——诵记——输出——互动四个阶段相吻合.[3]语言模因的传播规律为语言的学习过程提供了新的思路和方法,具有极大的指导意义.
2 语言模因在英语听说教学中的应用
由于受汉语母语的思维习惯的影响,当学习者在用英语表达时,会自然而然地先有汉语第一反应,在将其句式转换成英语形式,即所谓的“汉译英过程”,这无疑就会阻碍学习者流畅、地道地用英语交流.根据语言模因的传播规律来看, 显然,要想在语言输入达到一定的量之后产生质的飞跃,或是达到“脱口而出”的程度,只有通过背诵这一传统的教学方法.古人云:书读百遍,其意自见. 熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟.读书破万卷,下笔如有神等名句名言,都说明了背诵在学习过程中的重要性.
2.1 吸收——语言模因同化阶段
我们针对135名本科新生,绝大部分学生来自职业高中,英语基础较差,以《新视野大学英语听说教程》第一册和第二册为例,开展了从2015年10月至2016年6月为期28周的实证研究. 对参加实验的学习者进行心里词汇测验、第一次和第二次英语听力测试.英语听力测试的题型包括新闻理解(news report),听写(spot dictation)、短对话(short conversation)、长对话(long conversation )、文章理解(passage)等五大项目.第一次和第二次的新闻理解部分内容出自复旦大学出版社出版的《新潮大学英语四级考试教程》,另外再从《新视野大学英语听力教程》一至四册中选取了素材作为听写、短对话、长对话和文章理解作为试题.其中,听写和文章理解题各20分,短对话20小题,计分20分,新闻理解和长对话各10小题,计分40分.考试时间为60分钟,按100分计算得分.两次测试的题目数量和题型完全一致,虽然内容不同,但是难度相当.
前后两次的心里词汇的测试方法一样,根据英语语言学家奥格登(C.K.Ogden)于1930年问世的850个词的《基础英语》词表,要求学生找出不认识的单词,最后要求学生把统计的结果交给老师,我们最后统计出第一次平均每人掌握的心里词汇大约527个单词,第二次平均766个.
接着,我们对参加实验的学生进行第一次英语听力测试,测试结果为:最低分是47分,最高分为78分,平均分为54.4分.通过对试卷分析和学生访谈后,发现听力理解方面存在以下问题:一是抓不住大意;二是对意群和句子的理解不够全面;三是词汇拼写和语法错误很多;四是跟不上听力的速度,常常内容读完了,大脑还没回过神来.
基于对语言模因论的认识,英语听力教学中的任何语言成分,例如语音、语调、词汇、句子结构以及篇章等都可以通过大量的模仿后被复制和传播,都有可能成为语言模因.换言之,听力教学就是复制和传播模因的过程.[4]因此,从开学的第一周我们就布置了听力任务,要求学习者两个学期分别自学听完《新视野大学英语听说教程》第一册和第二册,共计20个单元,内容包括short conversation, long conversation, passage, movie dialog, tongue twister 和VOA special English.首先要求学生进行盲听,抓住文章的主旨,尽可能写下所听内容,之后再看听力原文,然后抛开原文反反复复地听,直到能够将所听材料一字不错的听写下来,最终达到能边听边跟着背诵的程度.每一次盲听听写下来内容必须交给老师检查,以便随时掌握学生存在的问题,及时指导.另外,老师还推荐学生多听BBC、CNN、VOA、CCTV国际新闻频道,以及观看英语电影或系列经典连续剧等英语听力材料,在此过程中要求学生理解积极的语言模因,把他们作为概念和经验来学习,从而不断地积累丰富的语言素材,为语言的输出打下扎实的基础.
2016年6月,我们对参加实验的学生进行了第二次英语听力测试,最后的测试结果为:最低分是56分,最高分为81分,平均分为61.5分.经过一年的强化练习,学生反映耳朵不再迟钝,完全跟得上听力的速度了;可以领会文章的大意; 也能理解说话者的语气或意图.在模因论的指导下,学生的听力水平确实有了明显的进步.
2.2 背诵——语言模因记忆阶段
何自然教授认为,“在模因论的指导下,对过去一些丢弃了的、被认为不合理或不可取的传统教学模式和教学主张也许要重新做出评价,甚至要恢复和再次提倡”.[5]因此,我们从开学的第一周开始布置背诵任务,每学期根据课程的授课计划课(5个单元),每一位学生必须到任课教师处背诵相应的《新视野大学英语读写教程》5个单元的preview,以及《新视野大学英语听说教程》里的Understanding a passage中的passage,并要求学生将自己背诵的内容录制下来,以便一年后将语音、语调进行比对,看看是否有所提高.除此之外,还要学生对课文中的经典段落和句型进行背诵和模仿运用.正如我国林语堂先生在《英文学习法》中说:“背诵法有活法与死法之别,鹦鹉能言的背法是无认识而无用的.正当的背诵应与体会同为一事,再闭书再体会、再尝试,这是正当的背诵方法.”也就是说,背诵并不是机械地背诵和简单地模仿,而是在经过了背诵初级阶段的机械记忆和模仿之后,随着不断积累语言材料,学习者可以根据所习得的语言材料进行重新组织编码.
经过一年的朗读和背诵,通过录音比对,实践证明了在反复的朗读和背诵中,语音、语调、词汇、句型、语篇以及文化背景知识等帮助学生储备了大量的心理语言材料,同时,也为学生在大脑中创造出了一种语境,可以加快模因的复制和传播过程.背诵有着极深厚的模因理据,背诵就是通过模仿和记忆强化语言模因的输入,当诵读的量达到一定程度,就会使这些存储在大脑的信息通过模因不断进行复制,在交际时可以直接实现语言输出.因此,大学英语教学应大力提倡背诵.
2.3 模仿——语言模因复制阶段
根据模因理论,我们的语言学习本质虽然就是进行模因的模仿、复制和传播的过程,但是并不是简单机械地重复,而是在学习过程中对模因进行自主地重新组合.语言模因的复制和传播分为两种形式,一种是“内容相同形式有差别”的基因型,另一种则是“形式相同内容有差别”的表现型.像名言、谚语,或者是对所学内容的复述都属于前者;但如果采用与名言、警句、谚语、俗语,或者复述内容的句型和句子结构相同的表现形式,但是表达的内容不同,这种语言模因就是属于后者,即模因表现型,类似于“旧瓶装新酒”,学习者可以“举一反三”或“触类旁通”.模因表现型体现了模因的重组.例如,《新视野大学英语读写教程》第二册第四单元的preview里是一些警句,学生们在背诵了Love me , love my dog.之后,在不同的语境中,出现了不同的变体运用:Love me, love my country. Love me, love my parents. Love me, love my friends. 再如:Everyman is a poet when he is in love,变体运用 Every woman is stupid when she is in love. To the world you may be a person, but to a person you may be the world.变体运用 To the world you may be a person, but to your parents you may be the world. 其中love my country,love my parents,love my friends.都属于表现型模因,Love me 则是基因型模因.三种变体运用相对于Love me , love my dog.而言应该属于表现型模因.
从模因论来看,模因的核心是模仿,曾有人说:“背诵只有死去,才能活来”,这句话充分地诠释了“温故而知新”的内涵.因此,既要鼓励学生不断的模仿,又要培养学生利用所学语言点来创造出新的语言模因和模因复合体的创造能力,从而使语言进一步内化.
2.4 口语——语言模因传播阶段
语言模因可通过交际而形成.当学习者能够将储存在大脑中的模因进行传播,他也才可以真正地、自如地展开跨文化交际了.学习者在语言输出时会根据一定的交际情景,利用脑中已储存的语言模因,输出旧的语言模因或者产生新的语言模因.因此,我们在课堂上应采取多种形式为学生提供了大量地语言输出机会.如,安排学生预习课文,并制作好课件,由她们自己当老师,上台对同学进行授课.或是根据《新视野大学英语读写教程》第一册和第二册所教授的课程,老师结合每个单元的内容设计一个相关的主题,要求学生按照分组进行group work,有时是对主题进行讨论、有时开展辩论、有时实施角色扮演等.或是要求学生对课文内容进行复述.通过两个学期的实践教学,学生的语音、语调、语言表达能力得到了很大的提高.原来不敢开口的同学敢于开口了,也不怕说错了;有的同学上台讲课,有板有眼,俨然是一位教学经验丰富的老师;有的讨论,针锋相对、非常激烈;有的角色扮演,像模像样.在模因论的启示下,学生从对语言的简单模仿到语言模因的重组过程中,语言的综合运用能力得到了很大的提高.
3 结束语
从模因论的角度看,模仿是基础,创新是提高.在英语听说教学过程中,应当大力提倡学生模仿所听的语言材料.正如林语堂先生《英文学习法》所说:“学习英语唯一的正轨,不出仿效与熟诵;熟诵仿效之后必回环练习,必使能顺口而出而后已.凡能依这方法读英文的,无不成功,而且这极容易,真是学习英语的康庄大道.”通过一年的实践教学,模因论视角下传统的听说教学方法,输入—诵记—输出—互动的教学模式能有效地提高学生在英语听、说中对语言传递的准确性、流畅性,有助于培养学生自主创造性运用语言的能力.
[1] 张 翔.征服英语口语[M].北京:世界图书出版公司北京公司,2000:2.
[2] 王纯磊. 国内语言模因论研究述评[J].长江大学学报:社会科学版, 2008(2):108.
[3] 王雪瑜.模因论视角下的大学英语视听说教学策略研究[J].西南石油大学学报,2010(1):111-114.
[4] 张 颖.模因论对大学英语听说教学的启示[J].西安外国语大学学报,2009(1):111-113.
[5] 何自然,谢朝群,陈新仁. 语用三论:关联论·顺应论·模因论[M]. 上海:上海教育出版社,2007:168.
[责任编辑 范 藻]
Empirical Study of College English Listening and Speaking Teaching Based on Memes Theory
LUO Menghua
(Foreign Language Department ofHunan Women's University, Changsha Hunan 410004, China)
Memetics reveals the rules of language development, imitation is the core of meme, of which language is the carrier. Memetics provides sufficient theory basis for “method of recitation”, the traditional teaching mode, to be applied to the listening and speaking teaching of college English .
Memetics; imitation; listening and speaking teaching
2016-11-21
湖南省普通高等学校教学改革课题“模因论视角下大学英语听说教学策略研究与实践”[湘教通〔2015〕118号]
罗梦华(1966—),女,湖南沅陵人.副教授,主要从事文化与翻译及语用学研究.
H319.3
A
1674-5248(2017)02-0119-04