APP下载

基础俄语教学中的词源分析法

2017-03-11王晓阳

林区教学 2017年5期
关键词:词源词根俄语

王晓阳

(吉林大学 外国语学院,长春 130012)

基础俄语教学中的词源分析法

王晓阳

(吉林大学 外国语学院,长春 130012)

在基础俄语教学阶段引入词源分析,符合学生的认知特征,提高学生学习兴趣,有助于系统、全面而深入地掌握俄语知识。在教学中有一系列行之有效的词源分析和贯彻并巩固词源知识的方法。基础俄语教学中采用词源分析法可能会遇到一些问题,同时也有相应的解决方案。

词源分析;俄语教学;词源学;词汇;文化

一、词源分析在外语教学中的可能性

在外语教学中,培养学生词汇能力的重要性不言而喻。“没有语法,人们不能表达很多东西;没有词汇,人们则无法表达任何东西。”[1]词源分析是提高学生词汇能力行之有效的方法。

能否以及是否需要在俄语教学中讲解词源知识,尤其是在基础教学阶段,不止一次引起学者和教学一线教师的争议。20世纪80年代,国内学者曾试图编纂教学用俄语词源词典,但是该词典最终未能出版,这实在是国内俄语界的一大损失[2]。

通常认为,将词源分析引入俄语教学,额外增加了学生的学习负担,词源学对学生过于繁重而复杂,并且在一定程度上模糊了教学重点。可能正是因此,目前国内关于如何在教学中渗透词源学知识的研究相对较少[3—4],许多从事基础教学的俄语教师同样对词源分析敬而远之,认为向学生介绍词汇的词源知识是一项事倍功半的工作。但是,学生的接受能力、智力发展水平和心理认知特征等,都适合将词源分析引入俄语教学。

喜欢探求词源知识是外语初学者的普遍特征之一。学生经常对单词的拼写形式感兴趣,要满足学生的好奇心,尊重学生的探索精神,就必须对类似问题进行解释,而不是简单地列举一些类似的语言现象,或者以“约定俗成”之类的回答来搪塞。

教学过程中发现,有时学生会试图根据自己所掌握的初步构词知识去理解或者推测生词的词义,自发地对单词的词源作出一些饶有兴趣的、但是不尽正确的解释。语言中词汇之间存在亲属关系,如果一些词在发音上比较相似,或者是这些词所表示的事物在功能上比较接近,他们就会把这些词归为同类,并根据自己的构词知识来“望文生义”。例如,参照молочник(“用来盛放牛奶的容器”)而将виновник(“罪人,犯错者”)一词错误地解释为“用来盛放葡萄酒(вино)的容器”,根据в саду以及后缀-ник而将всадник(“骑士,骑马者”)解释为“在花园(сад)的人,园丁”等。

二、词源分析引入教学的条件

为在基础教学阶段引入词源分析,需要具备主观和客观方面的两个条件。主观层面来说,教师本人应当有创新意识,愿意系统化地将词源学知识贯穿到俄语教学过程中,接受词源分析的方法;客观层面来说,需要合适的构词词典、词源词典和历史文化方面的参考资料。最近几年,国内虽然有一些相关的研究成果,但是缺乏实用的词源词典,不过俄罗斯出版的为数甚多的词源词典、手册,互联网上也有不少介绍词源知识的网站和在线词典,并且还有一些相关教学参考书、教学论方面的著作等[5—9]。所以,在教学过程中引入词源学分析的方法,具有比较充分的图书资料保障。当然,客观方面还需要一定的课时量作为时间保障以及教育心理学等知识作为指导。

2011年—2016年间,我们尝试将词源分析法引入基础俄语教学。经验表明,词源分析的方法明显调动了学生学习的积极性以及对俄语的兴趣,这也引起他们强烈的反响和积极的回应,学生对俄语、尤其是词汇的兴趣有了明显提高,并有效提高正字法能力。教学过程中也发现,学生对语言现象的关注度和敏感度得以提高,这有助于他们在随后的学习中锻炼并培养自己的语感,增强对语言的直觉力。

三、词源分析在俄语教学中的优势

俄罗斯著名语言学家Н. М. Шанский认为,在基础俄语教学阶段,研究词源知识既是一种行为,又是一个目的[10]。将词源分析引进基础阶段的俄语教学具有明显的优势。

1.词源分析有助于培养学生有意识地掌握正字法规范的能力

俄语中存在元音弱化的现象,例如,非重读元音о, е和复合元音я相应要读成[a][и][и],不仅非重读的е和я的发音重合,并且[a][и]还是相应的字母a, и的发音,这经常会造成拼写错误。词源分析的方法在一定程度上可以解释单词中字母的拼写形式,从而将无理据形式变为有理据形式。例如,单词берёза(“白桦树”)中的非重读元音之所以写作е,而不是同音的и,是因为它和белый(“白色的”)是历史同源词。由于马林果(малина)的果实是由大量的、很小的(малый)果实构成,它们也是同源词,因此非重读元音为а而不是о。此外,如果学生知道коньки(“冰刀”)与конь(“骏马”)、победа(“胜利”)与беда(“灾难”)之间的历史联系,那么他们就很容易识记并掌握这些单词。经过科学的解释而被彻底认知的,揭示了内在理据性的词汇有助于学生在理解的基础上识记,这更符合成年人的记忆规律。

2.通过对词汇历史的追溯,揭示它们的最初意义,有助于学生真正理解词汇在现代俄语中的意义

在揭示词汇意义演化原因的时候,学生会注意到一些历史、文化和民族事件,从而扩大视野、提高语言能力和整体文化水平。例如,现代俄语中Торжок(特维尔州的一个地名)被视为不可验证的词汇,其中o的根源于地名的形成和贸易往来(торговля)之间的借喻性历史联系。同时торговля(“贸易,生意”)、торговать(“经商”)等与词汇торжество(“庆祝会,盛典”)、торжественный(“庆祝的,隆重的”)之间具有历史联系。过去,市场的开张非常隆重而热烈,是真正意义上的节日——有民间演艺节目、有江湖流浪艺人和俄罗斯烤饼等。现代俄语中动词оше-ломить(“使震惊,使大吃一惊”)源自шелом(“头盔”),通过前缀—后缀法构成,最初的意思是表示“在战斗的过程中打掉敌人的头盔,用劲击打敌人的头盔”。

3.专有名词(包括地理名词、人的姓氏以及名字等)包含丰富的历史文化意义,可以极大地激发学生对所学语言的兴趣

В.Н. Никонов编纂的Краткий топонимический словарь(《简明地名词典》), М. Фасмер编纂的Этимо-логический словарь(《词源词典》)等都包含常见的地名。初学俄语的学生一般也都知道一些俄罗斯地名,例如,Москва, Санкт-Петербург, Владивосток等。

在我国俄语教学中通行着一个惯例:俄语教师会给学生选择一个俄语名字,课堂教学活动、乃至日常交际中都以俄语名字相称,希望给学生创造更真实的语言环境,使他们在掌握语言的同时,更快地融入到所学语言民族的文化中去[11]。在词源分析和构词分析的基础上,我们甚至可以结合学生汉语名字的意义或者发音,学生的性格和外貌特征等选择一个俄语名字,以此拉近汉俄文化之间的距离。学生对自己的俄语名字有浓厚的兴趣:Марина(“海洋的”)、Татьяна(“制定者,统治者”)、Павел(“小的,幼儿”)、Федор(“上天的礼物”)等。在此过程中,我们也要向学生讲解俄罗斯人姓名的用法,尊重所学语言国家的民族习惯和文化。

四、词源分析的实施方法

词源知识在俄语教学中的渗透,可以从共时角度和历时角度进行。

1.共时角度是通过对比俄语与其他现代印欧语言的词源而贯彻词源知识

在教学实践过程中发现,俄语专业的学生通常具有较强的英语知识,对吉林大学俄语专业2011级、2013级和2015级学生调查结果表明,其高考英语成绩普遍在130—140之间,具有较为坚实的英语基础。我们可以将上述词源分析法与学生的英语知识结合起来,借助英语和拉丁语、法语和德语等有更近的词源关系,参照英语来降低俄语单词的记忆难度。例如,captain, capital等都是学生熟知的英语词,将它们与капуста联系起来,这种方法既有新意又科学性。而automobile, autobus等与俄语词автомо-биль, автобус的关系不言自明。当然,在此过程中要注意两种语言发音的差异和字母的拼写差异,避免学生在俄语学习中受到英语知识的“负迁移”影响。

而对提高阶段的学生来说,完全可以对периметр(“周围,周长”)、 период(“周期,期间”)、 периферия(“圆周,周边”)和перифраза(“借代,借代词”)等词的词源进行解释,它们包含希腊语的词根пери (peri)(“圆的”,“在……周围,围绕”)。许多希腊—拉丁语的词根是现代俄语中复合词的一部分,这为词源分析工作提供了广泛的可能性,例如,гидро-(“水的,和水有关的”):гидроэлектростанция(“水电站”), гидроплан(“水上飞机”);теле-(“遥远的,远程的”):телефон(“电话,电话机”), телевизор(“电视机”), телеграф(“电报,电报局”), телеграмма(“电报,电文”);авиа-(“空中的,空气的”):авиамотор(“航空发动机”), авиапочта(“航空邮件”),авионосец(“航空母舰”)等。

2.历时视角则是通过分析俄语自身的发展变化而渗透词源知识

教师在分析词源的时候,如果从历史的角度将同词根的外来词放在一起进行比较研究的话,那么学生接受起来将会更为轻松。例如,由拉丁语单词капут(“头,脑袋”)派生出一系列同源词:капуста(“白菜,卷心菜”),капитан(“船长,大尉”), капитал(“资本,资金,财产”)等。同样试比较 маневр(“机动,手腕,策略”),манера(“举止,方法”),маникюр(“修指甲”), манифест(“宣言,告示”), манипулировать(“操纵,操作”)等,历史上,它们均源自拉丁语词根manus (“手,胳膊”)。类似地,аквариум(“水族馆,养鱼缸”), акваланг(“潜水呼吸器”)和акварель(“水彩颜料,水彩画”)等词包含拉丁语词根аква(“水”)。

历史同源词更容易识记,它们的词根是俄语(或者是印欧语词根,或者是共同斯拉夫语词根)。例如,词根бе是береза(“白色树皮的树木,白桦树”)的基础, белка(根据白色的皮毛这一特征而对动物命名,“松鼠”), белокурый(“长着浅色头发的”)。同时,根据与历史词根бед(“被迫的,强迫的,被逼迫的”)的词源关系,很容易解释单词победа(“胜利”),убедить(“说服,劝说”)和убеждение(“信念,信仰”)中的非重读元音的正确拼写方法。单词победитель(“胜利者”)中的по-在历史上是一个前缀,所以,这些单词中的第一个元音为о,而убедить(“说服,劝说”), убеждение(“信念,信仰”),бедокурить(“惹是生非”)等单词,可以通过历史同源词бед(“被迫的,逼迫的”),бедный(“贫乏的”)等进行对比。同样,великий(“大的,伟大的”),великан(“巨人,身材魁梧的人”), увеличить(“增大,放大,增强”)甚至是верблюд(“骆驼”,其中流音辅音发生了音变,л变成了р)等单词的正确拼写,可以通过它们的词根вел (велий“大的,宏大的”)等进行说明。

五、词源分析的实施措施和注意事项

在俄语基础教学阶段,介绍词汇的历史知识,可以采用不同的形式。如课外活动(例如,单词拼写竞赛、填字游戏、抢答游戏和猜灯谜等)、精读教学、阅读教学以及做习题的过程中渗透词源学知识,作为讲授词汇的一种方法或者调节课堂气氛的一种手段。其他课程中也可讲授词源知识,甚至是在学生大学英语四、六级测试的备考过程中,都可以有意识地引导学生注意英语和俄语中的一些国际通用词。上述方法可以明显地降低学生识记单词的难度,并激发学生学习外语(包括英语和俄语)的兴趣。此外,还可以有一些其他的课外活动形式,例如,编纂《为什么偏偏是这样》《花卉名称的由来》《文学作品主人公姓名的含义》等主题的墙报。要鼓励低年级学生通过网络、手机APP、词源词典等方式来搜集相关的材料,提高学生学习的积极主动性和参与程度。

教学中采纳词源分析的方法也有一系列值得注意的问题。虽然在俄罗斯教育界的理论研究和中小学俄语教学中,如何采用词源分析的手段来解释正字法,有着十分丰富的理论和实践成果,但是,这些方法中存在着一些似乎是根深蒂固的认识或者误解。这主要表现在:为了向学生解释他们熟知词汇的意义来源,参考书或者词典中常常借用外来词的词根词素。在基础俄语教学阶段学生的词汇量还比较贫乏的时候,应该谨慎选择词源知识。例如,карандаш由两个外来词素构成:кара“黑色的”和даш“石头”;пенал “铅笔盒”来自拉丁语пенна“羽毛”,портфель“文件夹,书包”借自法语,其中порт表示“带,携带,拿着”,而фель的意思是“纸张,页”[12]。这种解释未必能够有效解释单词的拼写形式,也未必能够有效地提升学生的正字法技能,但是增加了学生的记忆负担。所以,渗透词源知识必须考虑到学生的接受能力和现有的知识水平、俄语和其他外语的词汇量,并且要与现有的语言知识相衔接,不能好高骛远。词源分析并不是解决基础阶段词汇教学的万能方法,它是一种辅助性的教学手段,在教学中的使用要量力而行,适可而止。

六、结论

在授课中讲述词汇的词源知识,需要俄语教师付出巨大而耐心的劳动。但是,词源分析的方法不仅有助于提高学生的学习兴趣,克服学生接触俄语初期的畏难情绪,同时可以有效提高教学效果,培养学生自主学习和终身学习的能力,提升学生的综合素质。

[1]Wilkins D A. Linguistics in Language Teaching[M].London: Edward Arnold, 1972:48.

[2]伍铁平.《教学用俄语词源词典》序[J].外语学刊,1986(1):63—69.

[3]王晓阳.词源分析在语言能力培养中的优势及运用[J].吉林华桥外国语学院学报,2013(2):47—51.

[4]王晓阳.词源学在俄语词汇教学中的应用[J].吉林华桥外国语学院学报,2011(1):83—87.

[5]Баш Л.М. Современный словарь иностранных слов[Z].М.: Цитадель-трейд, 2005.

[6]Фасмер М. Этимологический словарь русского языка[Z].М.: ТЕРРА-Книжный клуб, 2008.

[7]Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка[Z].М.: Русский язык, 1999.

[8]Цымбалова Л.Н. Тайны происхождения наших фамилий[Z].Ростов н/Д: Феникс, 2008.

[9]Даль В.И. Толковый словарь русского языка[Z].М.: Эксмо, 2006.

[10]Шанский Н.М., Боброва Т.А. Этимологический словарь русского языка[Z].М., 2008:6.

[11]Формановская Н. И. Обращение ко всем препо-давателям русского языка в Китае[J].中国俄语教学,2012(3):1.

[12]Арямова О.С., Мали Л.Д. Этимологический сло-варик слов с непроверяемым написанием[J].Начальная школа, 1992(2):22.

〔责任编辑:崔雅平〕

Etymology Analysis in Basic Russian Teaching

WANG Xiao-yang

(School of Foreign Languages of Jilin University, Changchun 130012, China)

The introduction of etymology analysis in the basic Russian teaching complies with the cognitive characteristics of students, improves students’ interest in learning and helps them to systematically, comprehensively and deeply master Russian. In teaching process, there are a series of effective methods of etymology analysis, and those of implementing and consolidating the etymology knowledge. At the same time, some problems that may be encountered in the process of adopting this method and the corresponding solutions are put forward.

etymology analysis; Russian teaching; etymology; vocabulary; culture

10.3969/j.issn.1008-6714.2017.05.020

2016-12-21

吉林省教育厅“十三五”社会科学研究项目“混合式教学模式在外语教学中的设计及应用”(项目号:吉教科文合字[2016]第535号)及吉林省教育科学“十二五”规划课题“转型发展背景下民办高校俄语专业人才培养体系的创新研究与实践”(项目批准号:GH150574)的阶段性成果

王晓阳(1977—),男,河南南阳人,俄语系副教授,博士,硕士研究生导师,从事俄语教学研究。

H35

A

1008-6714(2017)05-0045-03

猜你喜欢

词源词根俄语
藏在英文里的希腊词根(二十三)
藏在英文里的希腊词根(二十二)
藏在英文里的希腊词根(十八)
藏在英文里的希腊词根(九)
“Sentence”:词源追溯、结构意义与术语中译
从构词词源看英汉时空性差异
“五官”一词源于五个人
“顿”的量词用法的词源
基于3D虚拟情境的俄语视听说教学
俄语称呼语的变迁