APP下载

让语言点教学“活”起来

2017-02-21宋海姝

中学课程辅导·教师通讯 2017年1期
关键词:英汉句型笔者

宋海姝

高中英语教学中的语言点教学一直是高中英语老师研讨的重要话题,许多老师十分重视语言点教学,但结果不理想,原因之一是教师没有引导学生去操练语言点。下面笔者以牛津高中英语M3 U3 Reading课题Lost Civilization为例展示语言点的教学。

一、情景导入,激发兴趣

T: Good afternoon! Boys and girls. Before my class, I'd like to share some pictures with you.(多媒体:播放笔者去各地旅游的照片)

T: From these pictures, we can see some of them are ancient civilizations, while some of them are modern civilizations. Some still exist today, while some disappeared forever. Today, we will discuss two lost civilizations in detail. What are the two lost civilizations?

S: Pompeii and Loulan.

T: Do you love the song “Loulan girl”? The boy in black, please answer the question.

S: Yes, I do.

T: The boy in blue, what about you?

S: I like it, too.

T: we can use“so+情、助、be+主語”去表达后者情况和前者一样。所以,我们怎么用这个句型去表达“穿黑衣服的这个男孩喜欢这首歌,穿蓝色衣服的男孩也喜欢”?

S: The boy in black likes the song, and so does the boy in blue.

T: Very good.

通过以图片导入新课的方式,激发学生学习兴趣,为语言点的学习做好铺垫。

二、在操练中学习语言点

中国谚语有“万丈高楼平地起”,学英语如同盖房子,语言(词汇)就像土木砖石一样是必要材料。这些知识是语言能力的组成部分,是学生听说读写译能力提升的基础,也是语言交际的前提。学习语言一定要多练习,多重复,这样记忆才能更深刻。换言之,一定要在反复不停的操练中学习语言点。本案例利用了很多种操练形式。例如:英汉互译、根据句型自由造句、句型转换、完成句子、动词填空、单项选择、编写故事等等。

笔者针对“so+情、助、be+主语”这个语言点采用了英汉互译的方式,并且挑选一些与学生日常生活息息相关的,学生感兴趣的例子。

中译英:(1)我喜欢周杰伦的歌,她也喜欢。(2)本山大叔很幽默,阳仔也是的。(3)我应该努力学习,每个学生都应该。(4)我已经完成了作业,海妹也完成了。(5)他是中国人,我也是。

请前一位同学先复述上一个句子再翻译下一个句子。

英译中:(1)He is a teacher, and so is she.(2)Tom has told me so, and so has Frank.(3)Yesterday was very cold, and so is today.(4)I should attend the meeting, and so should Mary.(5)The corn is ripening, and so are the apples.

英、汉两种语言都是历史悠久、文化积淀深厚,各自都拥有鲜明生动的词汇和习语。英汉互译是英语能力的检测和体现,要求学生要掌握最基本的词组和句型结构,这种方法可以很好的巩固学过的语言点并且合理的运用和操练到具体的语境中。

笔者针对倒装句型采用了句型转换的方式进行操练。将下面的句子转化成全部倒装:(1)Two glasses stood on the table.(2)The Snow White with the seven dwarfs lived in the castle.(3)An old temple was near the bridge.(4)A firework display in the garden came after the banquet.

通过句型转换,练习了具有相同意义短语之间的互换。锻炼了学生运用词汇的灵活性。

笔者针对时态的语法现象采用了动词填空的方法:(1)I_____(take)the children to swim later.(2)He_____ (leave)tomorrow.(3)Mary_____(fly)to the USA next week.(4)My uncle ___ (come)to see me soon.(5)Spring ___ (come)soon.

动词填空,顾名思义,是对动词的基本用法进行的测试和巩固,通过这一练习学生能更好的掌握动词在整个语言环境中的合理利用。

三、编写故事,使课堂进入高潮

所有的语言点操练结束,笔者采用把本课时所学句型和语言点打在投影上,请同学们用学过的知识编写自己的故事,笔者先给出自己编的故事,如下:

It's hard to imagine what happened to me last night. I was going home after work. I lived in the 9th floor. So I entered the elevator(电梯). Luckily, there was no one in it and I took over the whole elevator. When the elevator rose to the 4th floor, it stopped. Outside the elevator were 2 people with two bags in their hands. It was thought that they wanted to enter the elevator. But they failed to enter. When the elevator began to close its door, I heard the two people said: “Why are there so many people in the elevator?” I felt horrible and woke up. It turned out that it was just a nightmare.

笔者的这个故事涵盖了本课所学语言点的百分之八十,而且也很有娱乐性,学生非常喜欢,再配上恐怖声音,效果非常好。因此,增强练习的趣味性,调动学生兴趣非常重要。编故事则是一个相当不错的方法。在教学过程中,笔者主要引竞争机制于练习中。即将班级学生随机分成几组,通过编故事,改故事,复述故事在几组之间展开竞争。通过竞争的手段提高学生的注意力,学习的积极性和动力。这是一个巩固和提升的过程,一方面复习学过的语言点,一方面也可以通过这个途径练习写作和口语能力。最终获胜的同学要在全班同学面前表演或朗读其故事。这样既活跃了课堂气氛又调动了学生学习英语的兴趣。

(作者单位:江苏省无锡市市北高级中学)

猜你喜欢

英汉句型笔者
老师,别走……
换位思考,教育更精彩
典型句型大聚会
老师,你为什么不表扬我
商务英语翻译中英汉褒贬义词的应用探讨
浅谈英汉习语的文化差异及翻译方法
英汉文化中的委婉语应用对比分析
高中英语表示比较和对照关系的句型
英汉校园小幽默
翻译误区逐个看