APP下载

简谈英语语言学中的茶道精神

2017-02-07

福建茶叶 2017年11期
关键词:英译本茶艺茶道

林 超

(中国石油大学(华东)文学院俄语系,山东青岛 266580)

简谈英语语言学中的茶道精神

林 超

(中国石油大学(华东)文学院俄语系,山东青岛 266580)

随着我国经济的腾飞发展,越来越多的目光聚焦在中国文化上,而茶文化作为我国传统文化的重要组成部分之一,更是受到世界的赞誉与推崇。自古以来,我国是茶的故乡,茶文化在几千年的历史传承中没有因岁月而消亡,而是愈加的璀璨与辉煌。英语语言学作为一门重要的英语语言理论,对于其英语的发展有着十分重要的作用,同时它也能够将我国茶文化中所蕴含的茶道精神在国外更好地弘扬。本文分析和研究了英语语言学和茶道精神的关系,并着重剖析了英语语言学中的茶道精神。

英语语言学;茶道精神;分析

我国是“四大文明”古国之一,经历了五千年风雨的中国有着自己博大精深、源远流长的中国文化。茶文化是我国传统文化中最耀眼最独具光芒的一颗明珠。茶道精神是我国民族精神的关键内容,各国学者都在积极地将茶道精神翻译成自己国家的语言,将其进行传播,而其中被翻译得最为广泛的就是英语。专家学者们通过英语语言学将茶道精神翻译为西方人所能够接受的英语,由此可见茶道精神在英语语言学中应用的十分广泛,在一定程度上,茶道精神丰富了英语语言学的内容。

1 英语语言学与茶道精神的紧密关系

英语作为世界应用最为广泛的语言,茶道精神作为中国十分重要的一种精神。二者之间存在着密不可分的关系。具体表现为以下两个方面:

1.1 在英语语言学中体现了以茶道精神为主的中国精神

茶道精神作为中国精神的一部分,强调其与和为贵的我国民族精神,要想将这种茶道精神与西方文化所相互融合,唯一的有效途径就是充分运用英语语言学。因为英语语言学与茶道精神的相互融合能够表明我国传统文化渗入到西方文化当中去。我国的茶道精神着重突出“和”,可以说“和”字贯穿茶道精神的始终,我们中国人讲究“以和为贵”、“和气生财”、等等,所以说茶道精神在英语语言学中的体现,就是中国精神在英语语言学中的一种体现。通过英语语言学这个途径,专家学者们将茶道精神翻译为另外一种语言,传入到更多的国家,让更多的人去接受和学习,这本身就是对世界文化的共同融合发展做出的贡献。

1.2 西方国家通过英语语言学对我国的茶道精神进行弘扬

英语作为世界公认的通用的语言,它不仅仅具备交流沟通的功能,还是各国实现文化互相融合最有力的武器。通过英语语言学,能够将我国的茶道精神进行翻译和转化,将中国的茶道精神用西方国家所认可的而语言表达出来,从而将我国的传统文化融入到西方文化当中去,让其生根发芽。

2 茶道精神在英语语言学中的表现

关于我国茶道精神的表现有很多,因为茶文化中所蕴含的丰富的茶道精神,不仅符合中国人的精神需求,也符合世界人民的精神需求,这才是它备受推崇的最为重要的原因。茶道精神蕴含着非常丰富的文化内涵,被各国的专家学者们曾经翻译过各种不同的版本,广为流传,尤其是英译文本,更是数不胜数。在这其中,茶道精神在英语语言学中的表现最为典型的要数《茶经》英译。

2.1 茶经英译本中的茶道精神体现

《茶经》是我国乃至全世界保存最为完整的、最早的、介绍的最为全面的一部关于茶的著作,具有“茶叶百科全书”的美称,这部巨著不仅记载和描述了茶叶产生的历史、发展历程、生产技术以及饮茶和制茶的工艺,还描述了茶道精神。后人根据这部巨作成立了茶文化研究团体。在《茶经》的英译本中对于茶经也进行了恰如其分的翻译。茶道精神这一部分的内容是《茶经》中必不可少的一部分内容,是《茶经》中最富有文化内涵的一部分,甚至可以说是茶文化的核心所在。因此,在《茶经》英译本中对于茶道精神的内容翻译相对比较多,并且还运用了多种英语语言学的方法,就是为了更加让西方人了解和懂得,什么是茶道精神,这样做,有利于促进茶道精神在西方国家的发展。

2.2 茶诗英译文中的茶道精神体现

我国既是茶的故乡,又是诗的国度,在几千年的文化传承中,茶很早就渗透到了诗词当中,茶诗成为了我国传统文化中十分宝贵的一部分。从最早的茶诗出现,距离现在已经有一千七百多年的历史了,我国很多的文人墨客都留下了无比精彩的诗篇。文人墨客对于茶的喜爱和推崇是茶道精神。而在近些年来,茶诗作为一种独特的文化更是已经呈现在了世界舞台的面前,它承载着茶文化、诗词文化还有我国的民族精神,逐渐受到更多人的赞扬。在茶诗中,茶道精神中的“和”的精神也表现得更为明显和突出。尤其是在唐朝时期,这是我国诗歌空前繁荣发展的时期,同时也是茶道最为繁荣的时期,在这一时期,我国第一部关于茶的巨著《茶经》出现,并且唐朝的文人墨客喜茶程度从我上面列举的几首茶诗就能够看出来。

2.3 茶艺中的茶道精神体现

在茶文化中茶艺也是一种文化,茶艺本身是在汉族文化的基础上而进行发展的,后来吸收和借鉴了其他艺术形式,逐渐拓展到文学和艺术等领域,形成了极具我国民族特色的茶艺文化。通过对茶叶品评、茶艺操作手段的鉴赏以及整个品茗环境的领略,让人享受到无比愉悦的精神感受。茶是我国人民生活中必不可少的一部分,中国有句老话说的好:开门七件事,柴米油盐酱醋茶,由此可见,饮茶的这种习惯已经在国人身上根深蒂固。尤其是在唐朝之后,饮茶之分盛行,上至天子贵胄,下至贩夫走卒,都喜爱茶。同时这种茶艺也传入到其他国家,如日本、东南亚等国家。但是在传入的过程当中,由于语言的差异性,他们很难更好地理解茶艺,让茶艺失去了传统的美感。

3 英语语言学中的茶道精神分析

近些年来,我国越来越强大,西方人国家对于我国的传统文化也越来越重视,甚至十分注重中国精神的学习。而将茶道精神在英语语言学中进行广泛的应用,能够让中华民族精神在世界范围内得以弘扬。茶道精神不仅符合我国本土人民的精神需求,也符合世界人民所追求的精神需求。而想要对英语语言学中的茶道精神进行分析,依旧还是要从茶经、茶诗以及茶艺三个方面进行深入分析。

3.1 品读茶经、感受茶道精神内涵

茶道精神最早被提出,是在唐代,一个名为皎然的诗僧所提出的,后来在陆羽发展和完善下创立了茶道精神,并且在它的著作《茶经》中开始出现,后来姜欣和姜怡将《茶经》进行英译,这本英译文被称作茶文化翻译的经典之作,在翻译的过程中,这本书较好地对茶道精神进行了阐述和表达。通过对这本《茶经》英译本著作的品读,能够让西方人甚至更多不了解茶文化的人感受到书中所承载的茶道精神内涵。并且由于这本英译文是对最原始的著作《茶经》进行英译的,在最大程度上保持了和原文的相似性,所以当我们阅读英译本的时候能够感受到最原始作品中关于对茶道精神的阐述与今天茶道精神的内涵是有所不同的。除此之外,通过阅读《茶经》英译本,无论是西方国家的读者,还是中国读者都能够探寻到茶道精神的渊源。在《茶经》英译本中有很多的词汇以及段落都能表现出茶道精神,如对“真”的追求、对“德”的推崇等等,都表现出了“茶道精神”的核心内容。

3.2 阅读茶诗,体会茶道精神内涵

我国本就是一个诗的国度,而茶又作为文人墨客的喜爱之物,自然而然,文人墨客们写出了很多茶的古诗。西方国家通过对中国诗歌了解和研究后,很多学者运用英语语言学将我国的茶诗翻译成英文,还受到了广泛的欢迎。尤其是一些蕴含茶道精神的茶诗,更是备受西方人喜爱。

3.3 细观茶艺,感悟茶道意境

近些年来,茶艺成为一种备受西方人欢迎的一种方式,其发展势头十分迅猛。在茶文化中,茶道精神如果是茶文化的灵魂的话,那么茶艺就是其最恰当的表现形式。茶道精神在茶艺中表现的淋漓尽致。例如我国《茶经》总共有十章,只有四章是讲茶的起源、烹茶的工具、制茶的方法以及茶的产区分布等,而其余的六章则是在将煮茶的技艺,也就是我们今天所说的茶艺。如“四之器”讲述了茶艺所需的二十四种器皿,包括规格、纹饰、结构、用途啊。“五之煮”讲述了如何选茶、如何煮茶、如何鉴别水质等。由此可见,茶艺的重要性。因此,在看茶艺表演的时候,再配上一些英文的解说,更加能够让其了解到茶道精神。

[1]龚丽萍.英语语言学中的茶道精神分析 [J].福建茶叶,2016,10:352-353.

[2]宁静,谭正初,李健权.论中国茶道精神“和”的思想内涵及其现实意义[J].茶业通报,2009,02:77-78.

中央高校基本科研业务费专项资金资助项目“俄文前言中的态度意义研究”,项目编号13CX04012B

林 超(1980-),女,山东莱西人,讲师,黑龙江江大学俄语语言文学博士,主要从事语言学、篇章语言学研究。

猜你喜欢

英译本茶艺茶道
《射雕英雄传》英译本历时近十年完成出版
寻迹万里茶道
基于语料库中英译本译者主体性的对比分析——基于韩国作家韩江的《素食主义者》中英译本平行语料库
论新时代中国茶道精神
茶艺
茶道人生
瑞典文《红楼梦》译介源流考*——兼驳霍闵英译本转译论
杨宪益-戴乃迭《红楼梦》英译本后四十回底本考证
声乐作品在茶艺表演中的艺术价值探讨
当前茶艺表演主题创作及审美生成机制