试论对外汉语教学过程中中澳文化差异的启示
2017-02-01程雪吴哲
程 雪 吴 哲
1.长春光华学院,吉林 长春 130000; 2.长春科技学院,吉林 长春 130000
试论对外汉语教学过程中中澳文化差异的启示
程 雪1*吴 哲2*
1.长春光华学院,吉林 长春 130000; 2.长春科技学院,吉林 长春 130000
近年来,不断有对外汉语教师走出国门,进行中文教学,传播中国文化。本文针对文化差异,从五个方面用典型事例分析了澳大利亚中学对外汉语教学的授课情况,并提出了教学启示。
对外汉语教学;文化差异
澳大利亚是一个移民国家,人口组成来自全世界。在澳大利亚,官方语言是英语,学生在7年级,相当于国内的初一年级,就被要求学习第二门外语,中文是热门的选择之一。澳大利亚当地不但有很多优秀的华人中文教师,还有每年中国孔子学院选派的学生志愿者和对外汉语教师到当地学校任教。优良的师资和中国政府对澳大利亚汉语教育推广的资源投入,使得中文作为第二语言在澳大利亚这个国家得到了快速的发展。由于地理,历史的巨大差异,来自国内的中文教师,在澳洲当地教学工作中会深切体会其文化的不同,获得了思想的启迪。
一、对待隐私的态度
在澳洲长大的小朋友,对待隐私的态度非常的严肃。同学们不会把电话号码告诉老师,老师与学生平时的联络方式都是公共邮箱,在邮箱中进行作业的提交和批改反馈。中文教学中曾涉及到一节家庭成员的介绍课程,在进行句型练习“我的妈妈叫XXX”时,有好几个孩子不写作业,询问后他们的回答是“我为什么要告诉你我家人的名字?”课下,孩子们也喜欢和朋友们自拍,经常听到孩子们说的一句话就是“我可以把我们的合影发在Facebook上吗?”无论课上课下,所有的细节都反映出澳洲学生对自己的隐私强烈的保护意识和对他人隐私的尊重。在中国,老师对学生询问的多了解的多,体现了教师对学生的关心、关注和负责,也是培养师生感情,拉近距离的一种方法。但是,在澳大利亚,作为国内来的中文教师应时刻保持和学生的距离,课上课下都要避免涉及学生隐私的话题,用虚拟的名字,虚拟的事件进行讨论,给学生足够的安全感,减少学生的焦虑感。
二、对待版权的态度
澳大利亚的中小学和我国国内相似,很多教师都在使用多媒体进行教学,多媒体教学一定会涉及到PPT的制作和使用。澳大利亚新南威士州教育局对老师的要求是PPT中,只要不是原创的图片和文字,都要注明其具体来源,提供来源网络链接地址。这种思想也深深的影响到了学生们。学生们的一次作业要求为“介绍中国的三个主要城市及其著名景点”,一个学生向老师询问了秦始皇陵兵马俑的来历,他把老师的介绍内容写在他的PPT上,落款是from Miss Cheng.我说话就是他的信息来源。他一个很平常的举动却使老师惊讶不已。澳洲中小学的教育已经在澳洲小朋友的脑海中画了一条清晰的分界线,哪些是借鉴,哪些是原创。他们教育过程始终灌输着尊重他人版权,鼓励自己创新的教育理念。这方面是值得中国教师借鉴的,“复制粘贴”是别人的东西,原创是自己的。而这种理念的灌输,要从老师自己做起,才会真正影响到学生。
三、对待种族的态度
澳洲的小孩子大多是不同国家移民的后裔,他们有着不同的肤色,受着不同家庭文化的影响,但是在澳洲教育的大环境下,他们被灌输了人人平等的理念。一次课上,有个非洲黑人小孩子缺席,中文老师忘记了他的名字,说“那个黑黑的小男孩生病了吗?”孩子们瞪着大眼睛喊着:"老师,你是种族主义者。"老师连忙道歉。孩子之间有时闲聊,当有的小朋友说班里那个中国孩子很聪明,小孩子们也会大声的喊:“种族歧视主义者!”在澳大利亚,学校组织同学们不止一次的会去听各种各样的报告,他们受到的教育是:大家都拥有同样的祖先,大家都是兄弟姐妹,所有的人都是平等,没有高低贵贱之分,要互相尊重,任何带有种族歧视的言行都是不妥的。在中国,有56个民族共同生活在一起,各族人民平等和团结,人与人的互相尊重的理念也应该通过各种活动,从小植根于孩子心中。
四、对待学业的态度
澳洲的体力劳动的工作和脑力劳动的工作,收入差距不大,甚至体力劳动赚的更多。所以工作在当地人眼中没有贵贱之分。那么,对于大学教育的渴求澳大利亚的孩子远远不如中国的孩子。澳大利亚孩子们对于未来职业的规划,除了受到家人从事职业的影响外,最主要的是根据自己的兴趣爱好来选择。曾经在一节颜色课上,小朋友被要求画画,旁边写上中文的各种颜色的生字,有个7年级女孩子画的很糟糕,中文老师跟她讲要改进下,孩子拒绝修改,并且回答道她不会读大学,将来要和她妈妈一样做一个家庭主妇。还有两个12年级的学生(相当于国内高三),他们都不要上大学,一个要去学习美甲,一个要去从事搬家的工作,并且家人也十分尊重他们的选择。在中国的一部分老师家长看来,中学时期就把自己定位到家庭主妇,体力类的工作,都是不努力学习的借口,是不会支持的。因为家长心中已经把职业分了等级,忽视了孩子的兴趣爱好,扼杀了孩子的梦想,扭曲了孩子的价值观。
五、文化的学习方式
澳大利亚新南威尔士州部分学校的中文教学进行了改革,中文课分成了中文文化课和中国体育游戏课两部分。改革方式是7年级每个班每周两节中国体育游戏课。中文老师和体育老师一起组织课堂进行活动有:跳绳,踢毽子,拔河,乒乓球,板球,老鹰捉小鸡,丢手绢等中国传统的游戏体育项目。在文化课上,老师要求学生以小组为单位在网络上查找哪些是中国的体育项目或者小朋友玩的游戏,并进行介绍,体育课上就进行实践。阶段考核就是,以奥林匹克运动会为主题,讨论中澳两国国民运动中,有哪些共同的体育项目,有哪些不同的项目。语言是文化的载体,中文语言的学习,目的是了解中国的文化,而文化的体验要从实践中来。中文教学如此,英文教学又何尝不是呢?体验式的学习方法,确实是语言教学改革的一个突破点。
总之,对外汉语的教学,即是教师对对外国汉语学习者一个教的过程,也是对外汉语教师自身学习的过程。由于国情不同,教学中充斥着各样文化的差异,这种差异对于教学本身是阻碍,跨越了阻碍,便是反思和改革。对外汉语工作者应对国家间文化差异提高敏感度,顺应当地文化,顺利开展中文教学。
[1]王晓凌.中澳文化差异比较[J].江淮论坛,2001(04).
[2]曹玲.论文化差异对中澳高等职业教育的影响[J].才智,2014(05).
程雪(1982-),长春光华学院,副教授,研究方向:教学法;吴哲(1981-),长春科技学院,副教授,研究方向:外国语言学及应用语言学。
H
A
1006-0049-(2017)23-0228-01