英语阅读理解中跨文化障碍产生的原因和对策
2017-01-24朱晓利
朱晓利
(武警学院 基础部,河北 廊坊 065000)
英语阅读理解中跨文化障碍产生的原因和对策
朱晓利
(武警学院 基础部,河北 廊坊 065000)
对目标语文化知识的缺乏极大地妨碍了学生对阅读材料的正确理解。分析英语阅读理解中文化障碍的起因,提出重视文化知识的传授与导入,注重阅读材料的选择和文化知识的积累,改变思维方式和讲究阅读技巧等克服阅读理解中文化知识障碍的对策。
英语;阅读理解;文化障碍;思维模式
随着改革开放的深入和经济的迅速发展,中国与其他国家的合作与交流不断深入,英语成为帮助人们了解外面世界和获取信息的重要途径。根据大学英语教学大纲的要求,大学英语教学应该重视学生阅读能力的提高,从而有助于他们适应社会发展的需要。在目前英语四六级考试中,英语阅读理解共248.5分,占总分的35%。阅读理解是一个极其复杂的过程,在这个过程中,语言与思维相互作用。研究表明,在众多的非语言因素当中,文化背景知识对阅读的影响非常大。文化包罗万象,笼统地说,文化是一种社会现象,是人们长期创造形成的产物,同时又是一种历史现象,是社会历史的积淀物。确切地说,文化是凝结在物质之中又游离于物质之外的,能够被传承的国家或民族的历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、思维方式、价值观念等,是人类之间进行交流的普遍认可的一种能够传承的意识形态[1]。
一、阅读理解中文化背景知识的作用
长久以来,很多外语教师把教学重点放在语音、词汇、语法上。他们认为文化背景知识对于学习英语没有多大意义,从而忽视了对文化背景知识的传授。然而,语言和文化是紧密联系,不可分割的。作为一种载体,语言文化知识是相当广泛的。缺乏文化背景知识必然会导致语言理解上的困难。例如:“The United States has gong from peanuts to popcorn.”这句话中没有任何生僻词汇,句型也很简单,然而,由于对美国的历史文化知识不太了解,学生对于这句话往往十分费解。这句话是里根当选美国总统后,一位美国人说的。里根的前任总统是Jimmy Carter,他拥有一个很大的花生(peanut)农场,爆米花(popcorn)是人们看电影时必吃食物之一,而里根曾经是个演员。如果学生对于这两任总统及文化知识有足够的了解,就很容易理解句子含义。因此,要理解一门语言,仅有大量的词汇和扎实的语法知识是不够的,还必须拥有与语言相关的大量的文化背景知识。
二、文化的分类
文化具有多样性和复杂性,很难给文化制定一个准确的、清晰的分类标准。为了便于论述,笔者尝试对文化作如下划分。
(一)宗教文化
宗教是人类社会发展进程中的特殊的文化现象,是人类传统文化的重要组成部分,它影响着人们的思想意识、生活习俗等方面。宗教文化不仅在教徒的精神生活中发挥着作用,而且对社会的精神文化生活也产生影响。欧洲人大多信仰基督教,受其影响较深。他们认为上帝创造了人,所以上帝主宰着整个世界。而众所周知,中国的三大教派是儒教、道教和佛教,中国人深受这三大教派的影响。由于宗教文化差异,学生在学习英语过程中就可能会遇到困难。如:在上海外语教育出版社出版的《大学英语》第三册第三单元课文“Why I Teach”中有这样一句话:Being a teacher is being present at the creation when the clay begins to breathe.这句话看似简单,学生们却往往不知所云,难以理解。要了解这句话的内涵就必须知道上帝造人的故事。《圣经》中说:耶和华上帝按照自己的形象,用地上的尘土造出了一个人,往他的鼻孔里吹了一口气,有了灵,人就活了,开始呼吸,至此上帝完成了造人的伟大工程。这句话的汉语意思是:当一名教师即是创造的见证人,他目睹人体开始呼吸,开始有了生命。在此,作者借上帝创造人来说明教师工作的伟大。
(二)历史文化
历史文化是指一个国家在其历史发展过程中逐渐形成的文化。在英语阅读中,我们经常会遇到很多障碍,有些是由词汇和语法引起的,也有很多是由不同的历史文化引起的。例如:From the 12thto 19thcentury, the woolen industry was of vital importance. During this period there appeared a time when “sheep devoured men”.对于句中“sheep devoured men”的意思,学生们往往觉得费解。事实上,在12世纪到19世纪期间,随着新航路的开辟,世界商路从地中海沿岸转移到大西洋沿岸。英国正处在大西洋航运的中心线上,对外贸易大大发展,羊毛出口和毛纺织业兴旺发达,羊毛价格不断上涨,养殖业成为获利丰厚的事业。英国资产阶级为了进行资本的原始积累,大力推行“圈地运动”发展养羊业,大批农民被迫离开自己的土地,进入工厂出卖劳动力。这种现象被称为“sheep devour men”[2]。如果学生不了解这段历史,必然会难以理解这句话。
(三)地理文化
地理文化是指与一个国家的地理环境和自然条件相关的文化。英国是一个岛国,受盛行西风控制,全年温和湿润,四季寒暑变化不大。英国诗人John Masefield曾写过一首诗《西风颂》,其中有这样一句话:It’s a warm west wind, full of birds’ cries...and April’s in west wind and daffodils.如果了解相关的地理文化知识,学生读到这句话自然会联想到英国莺歌燕舞的春天[3]。
(四)其他文化
除了宗教文化、历史文化及地理文化外,一个国家的文化还包括许多其他文化,诸如体育文化、政治文化、风俗文化以及社会文化等等。如在“The United States has set up a loneliness industry.”这句话当中,“loneliness industry”会让学生感到困惑,那是因为他们不太了解美国的社会文化及福利事业。在美国,因为很多父母不与自己的孩子们住在一起,社会上便出现了很多孤寡老人。他们无人照料、生活困难,给美国社会带来了很多问题,因此政府开办了社会项目“loneliness industry”,专门为孤独老人服务[3]。又如:当学生读到“The path to November is up hill all the way.”这句话时,如果不了解美国大选在十一月份举行,便无法理解“November”的真正含义以及这句话所传达的信息。
三、英语阅读理解中文化障碍的起因
(一)东西方价值观念和思维模式不同
首先,在日常生活中,人们的处世哲学、道德标准及行为准则等无一不受价值观的影响。在社会的发展过程中,人们无意识地形成了本土文化的价值体系,成为约束他们社会行为的标准和规范。然而,每一种文化都有自己独有的判断标准和价值体系。在集体价值至上的东方文化中,人们提倡谦虚礼让,比较看重对集体的责任,从而互相扶持,追求“随遇而安”。而在西方文化中,西方人把个人价值看得高于一切,他们追求独立,崇尚个人努力和奋斗。中国人的“随遇而安”被西方人看作是缺乏进取精神。因此,不同文化的价值取向给人们学习英语带来了重重障碍。
其次,对外界认知模式的差别导致了东西方人在思维模式方面的差别。而思维模式的差异又造成东西方人之间很多的不同,比如说话方式和做事风格等的不同。直觉、整体、圆式等是东方人的思维模式特征。他们习惯于绕弯子,说话、写文章不采取直接切题的方法,经常把对别人的请求或自己的想法保留到最后。而西方人的思维模式则以逻辑、分析、线性为特点。他们谈话、写文章开门见山,往往把话题放在最前面。例如,同样是请求帮助,西方人的典型模式为:request-background-confirmation;而东方人的典型模式为:background-hint-request。
(二)学生对目标语文化不熟悉
诸多文化差别通常会通过语言体现出来。在阅读理解中,由于对目标语文化不熟悉,学生常常会根据母语的语言习惯和文化背景去理解所读材料,造成阅读理解障碍。比如:对于“It’s a wise father that knows his child.”这句话,中国学生往往会错误地理解为“知子莫若父”。然而,这句话的准确含义是“就算是聪明的父亲也不一定了解他们的孩子”。为什么中西方人对于这句话的理解有着如此大的差异呢?这是因为中国学生对西方文化缺乏深入的了解,同时又受到本土文化的干扰。西方人崇尚个人主义,即使作为孩子的父亲,他们也会给孩子充分的个人发展空间,不会过多干预孩子的事情;而在中国,父亲往往是一家之主,他们要孩子做什么,孩子就得照做,孩子的一言一行都在父亲的掌握之中。而且汉语本来就有“知子莫若父”这一习语,中国学生就很容易将这句话错误理解为“知子莫若父”。
(三)教师在教学中忽视文化知识的渗透
长久以来,外语教学只强调语言的用途,而忽视文化知识的渗透。教学大纲中很少有课程对目标语文化进行完整系统的介绍。阅读教学的重点仅仅停留在理解一些句型模式和篇章大意上,而对于目标语的文化知识却轻轻带过,有时避而不谈。导致这种现象的原因主要有以下两个:首先,部分教师本身不熟悉西方文化知识,也没有机会出国去体验。其次,一些教师对文化知识的重要性缺乏认识。他们没有意识到语言教学不仅要培养学生的语言技巧,还应该培养学生的文化知识。
四、克服英语阅读理解中文化障碍的对策
(一)重视文化知识的传授与导入
英语教学不仅是一种语言教学,其内容实际上穿梭往返于不同文化体系和文化形态之间。它以语言教学为手段,探索目标语的社会文化内涵,从而达到文化内容和信息的传递与理解。大学英语教学,不但要让学生掌握正确的语言形式,还要让他们能够在不同场合和文化环境下,根据不同的对象和需要,用所掌握的语言形式进行跨文化交流。外语教学要注重文化背景知识的传授,不但要让学生在掌握专业知识的同时学会吸收文化知识,而且应该培养他们摄取交际文化的习惯。在教学过程中,教师要重视文化知识的导入,要站在文化的高度去看待语言现象;在传授语言知识的同时,要努力探索语言文化背景知识的内涵,不断增强学生对目标语文化的领悟力[4]。在每一单元的pre-reading activity中,教师可对该课文的相关背景知识作一个简要介绍,包括一些相关的地理知识、历史背景、政治经济、文学艺术、宗教信仰和风俗习惯等。这些知识不但能够帮助学生在课上更好地理解课文,而且对其课外阅读也非常有用。
(二)注重阅读材料的选择和文化知识的积累
在选择英语阅读材料时,教师应该充分考虑到文化因素在教学中的作用,应尽量选择那些包含英美文化背景知识的材料。有些材料文化内涵丰富,能揭示英美文化的各个方面,可以作为练习阅读的好材料。文化因素的融入程度要充分考虑到教学对象,遵循阶段性原则,由易到难、由浅入深、日积月累。在教学中,教师要多使用一些真实材料,多补充一些能突出反映英美文化内容的材料。教师应鼓励学生课后通过多看英语电影、大量阅读英语报刊杂志、多上英语网站等方式积累目标语国家的各种文化背景知识,以便在以后的阅读中快速调取使用。
(三)改变思维方式,讲究阅读技巧
由于受地域差异、宗教信仰、风俗习惯等因素的影响,西方人和东方人的思维方式有所不同。现代语言教育学认为:能否充分理解阅读材料的内容,是决定整个语言学习的关键。阅读是主动积极对信息进行认知加工的心理语言过程,而不是一种单纯的被动的感知和语言信息解码过程。语言教学与文化教学是不可分割的。语言教学本身就是文化教学,而文化教学反过来又渗透到语言教学的各个环节。教师可通过在教学中导入和传授文化知识,帮助学生了解西方国家的背景文化知识,使他们学会在阅读过程中恰当地运用所学背景文化知识排除干扰,区别主要信息和次要信息,从而掌握文章的重点和大意。
五、结束语
文化知识对阅读理解有着重要的影响,阅读理解不仅应该涉及语言的使用,还应该强调对文化的感知。在阅读训练发展到较高水平时,如果阅读教学只注重语言知识,而不注重培养学生的文化知识,那么学生在阅读中所犯的可能不是语言不当的错误,而是严重的文化认知错误。因此,文化认知应该是语言教学的目标之一。教师、课程设计者及教材编写者都有责任培养学生对目标语文化知识的掌握。学生在学习和掌握英语语言知识的同时,应通过各种渠道多了解和积累英语国家文化知识,扩大自己的知识视野。只有这样,才有助于攻克阅读上的难关,提高英语阅读水平。只有通过师生的共同努力,学生才可能在文化和语言上齐头并进,真正地掌握一门外语。
[1] 朱尚华.科学、人文、制度:文化的解构与融合[J].怀化学院学报,2015,34(12):23-26.
[2] 杜晓军.浅议文化背景知识导致的英语阅读障碍及其解决对策[J].剑南文学(经典教苑),2012(4):337.
[3] 高雅.文化语境在翻译工作中的重要应用价值刍议[J].考试周刊,2014(90):78.
[4] 刘桂华.大学英语教学中跨文化交际能力的培养[J].郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2003,22(2):69-70.
(责任编辑 刘彦超)
Causes and Countermeasures of Cross Cultural Barriers in English Reading Comprehension
ZHU Xiaoli
(DepartmentofBasicCoursesTeaching,TheArmedPoliceAcademy,Langfang,HebeiProvince065000,China)
The lack of cultural knowledge of the target language can obstruct student’s correct understanding of reading materials and bring many problems during the process of reading. This paper analyzes the causes of these cultural barriers. Suggestions are offered to help students overcome the cultural barriers in their reading comprehension.
English; reading comprehension; cultural barrier; thinking pattern
2016-11-21
河北省教育厅课题“英语阅读策略对于提高大学生阅读能力的价值研究”(SZ151271)
朱晓利(1972— ),女,陕西眉县人,副教授。
H315.9
A
1008-2077(2017)03-0070-04