英语名词的修饰语及其语境功能探析
2016-12-17李雅萍张仲德
李雅萍 张仲德
摘 要:英语名词修饰语对名词本身不但具有限制、协调、补充、创造等功能,而且与其语境有不可分割的关系。英语中的前置修饰语不但给名词注入了多重信息,而且创造了不同的语境;名词的后置修饰语暗示着一种语境,在具体的语境中描述出其在客观世界的存在与否。从语境入手理解名词的含义对英语学习者来说具有重要意义。
关键词:名词 修饰语 语境
一、前言
名词表示万事万物的名称,拥有丰富的含义。在语言学习中名词传达出最基本的意义,不管是小孩呀呀学语还是成人对客观事物的探索,都离不开名词。语言中的名词既可以独立存在,又可以携带丰富的修饰语。尽管从认知语言学学者来说英语名词的修饰语体现了从简单到复杂,从低级到高级,从容易到困难,从具体到抽象,从外部到内部,从直接到间接,从总的、一般性的、普通性的到具体的、特殊的过程[1],但英汉修饰语有很大的不同。英语名词词组以名词为核心词形成了前置和后置修饰语,核心词前的被称为前置修饰语,其后的称为后置修饰语。前置和后置修饰语相差比较大,除了具体的语言规则之外,它与语境有很大的关系。语境“是时间、地点、场合、对象等客观因素和使用语言的环境[2]”,它具有限定、协调、省略、补充、制约、创造等功能 [3]。然而,语境的创造离不开文字,离不开信息的发出者和接收者的名词,更离不开名词的前置和后置修饰语,探索英语名词的修饰语和语境关系,对解读文本有着重要的作用。
二、英语名词的前置修饰语及其语境功能
能够前置修饰名词的有冠词、名词、形容词,除冠词以外,名词和形容词可以重叠使用,表达多层意思。不同的文体其前置修饰语有所不同,有学者调查发现新闻英语中有使用多重前置修饰成分的倾向[4]。英语中的前置修饰语不但给名词注入了多重信息,而且创造了不同的语境。拿冠词来说,不定冠词和定冠词在其语境功能上有很大的差异。例如:
(1)“Be a man,”he said. 他说:“像个男子汉。”
(2)He is a man who likes playing football. 他是一个爱踢足球的人。
(3)He is the man who gave me the book. 他是给我那本书的人。
以上三个句子都因冠词的不同而创造出了不同的语境。第一句是一父亲送儿子时鼓励儿子要有勇气时说的,第二句是后置定语时补充和说明了“他”的爱好,第三句则限制和强调了对“他”的解释。在具体的句子中,前置限定词所创造的语境能够使阅读者获得明确的信息,从而达到对文本的理解。例如:
But people who marry during this time often prolong financial and emotional ties to the families and relatives that impede them from becoming self-sufficient.
在这一时间段,结婚的人们延长了他们对家人和亲戚在经济和情感上的依恋,从而阻止了他们变得独立的步伐。
在上句中,名词“tie”的前置修饰词“financial and emotional”是一种条件限制,也就是说是“经济和情感”两方面对他们的独立起到了阻碍(impede)作用。因此,名词的前置修饰语和名词共同起作用创造了(这一阶段)年轻人不能独立的语境。
三、英语名词后置修饰语及其语境功能
名词的后置修饰语通常包括副词、介词短语、分词后置、形容词短语和定语从句。和名词的前置修饰语相比,后置修饰语所携带的文本信息更为复杂。从汉语的角度来说,名词的修饰语都在名词的前面;但英语的修饰语大多数都在其后,除了语言形成约定俗成的规则以外,无限的前置会将核心词推到末尾的位置,造成语义模糊。下面是名词后置修饰语的类型。
根据名词修饰语的递归性,后面的成份可以无限制地修饰下去,但是受到具体语境的限制,我们并不能随心所欲地使用后置修饰语。后置修饰语是在具体的语境中发挥作用的,它能够准确地补充、限制、协调和创造语境。请看下面几段选自《现代大学英语》第三册课第二单元文How Reading Changed My Life,黑体为后置修饰语:
There's something in the American character(1)that is even secretly hostile to the act of aimless reading(2), a certain hale and heartiness that is suspicious of reading as anything more than a tool for advancement(3).America is also a nation that prizes sociability and community(4), that accepts a kind of psychological domino effect(5): alone leads to loner, loner leads to loser. Any sort of turning away from human contact is suspect, especially one that interferes with the go-out-and-get-going ethos that seems to be at the heart of our national characterr(6). The images of American presidents that stick are those that portray them as men of action: Theodore Roosevelt on safari, John Kennedy throwing a football around with his brothers(7). There is only Lincoln as solace to the inveterate reader, a solitary figure sitting by the fire saying(8),“My best friend is a person who will give me a book I have not read(9).”
在一段150字的段落当中,后置修饰语就占了80多个字,应用了定语从句、介词短语、现在分词等方式对名词进行语境的设定。该段中的(2)(3)(4)(5)中定语从句关系代词统统以主语的形式直接解释和说明了他们对阅读的态度,进一步阐释了人们对时下美国人对阅读的误解,而(9)却以另一种相反的情景突出了林肯对读书的态度。这种以定语从句烘托出的具有强力对比的场景凸显出了英语后置修饰语的语境功能,这无论在阅读和写作方面对英语学习者来说都是一种有益的启示。(7)和(8)以现在分词的形式突出了两位总统截然不同的风格。有学者认为名词的后置语名词词组中的后置修饰语有分类性和非分类性两种,前者以自身所指特征为参照对名词所指事物进行次范畴化,其结果暗含对立次范畴;后者以自身所指特征为信息对名词所指事物作出补充说明,其结果不暗含对立次范畴[5]。其实,名词的后置修饰语对立与否都暗示着一种语境,在具体的语境中自然会描述出其在客观世界的存在与否。同时,后置修饰的内容也在逐渐设置、创造着按照作者意流将语境具体化。以英语为母语的人能够将后置修饰语应用得当,而对汉语为母语的学习者而言受母语负迁移的影响,要掌握它并非易事。
四、结语
对英语学习者而言,掌握名词的前置和后置修饰语非常重要,它既可以对名词能够形成详尽的描述、限定、解释和说明,又可以创造出多重语境。对这种语境的理解又能够促使学习者对原作风格的理解,进一步对所阅读的文本具有穿透力。在具体的语言教学当中,如果教师有意识地以名词为核心阐释其修饰语所形成的语境,这对英语学习大有裨益的。
参考文献
[1] 刘冰泉,况新华,彭小强.英语名词短语形容词修饰语排序的认知学分析[J].外语与外语教学,2006(5):11-13.
[2] 王德春.修辞学探索[ M].北京:北京出版社,1983.
[3] 王建华.论语境的功能及实现[J].修辞学习,2003(2):1-4,23.
[4] 刘世生,张亚敏.从多重前置修饰语的结构与功能看新闻英语的文体特点[J].清华大学学报:哲学社会科学版,2002,S1:29-33.
[5] 秦裕祥,秦茜茜.英语名词词组中后置修饰语使用选择的次范畴化解释[J].外语教学与研究,2011(1):34.