日语本科专业校企协同育人机制的基础性问卷调查分析
2016-11-07张永亮雷芳
张永亮+雷芳
摘 要: 如何使日语专业学生真正做到学以致用,是高校面临和亟待解决的问题。通过问卷调查的方式,考查翻译类工作的性质、翻译类公司的需求和学生从事翻译类工作的技能要求,从而为日语本科专业的校企协同育人机制方案提供基础性参照。
关键词: 日语专业 翻译类公司 问卷调查 技能要求
引言
近些年来,高校日语本科专业的数量飞速增加,日语专业人才的供需关系失去平衡,本科毕业生越来越找不到理想的工作,要么专业不对口,要么待业。如何使大学生真正做到学以致用,是高校面临和亟待解决的问题。高校教育依靠各方支持走集成化发展之路,是必然趋势,日语专业亦不例外。根据国家、江苏省与我校教育改革和发展规划,结合我校日语专业现状,笔者试图制订出一条校企协同育人的方案,为日语专业的学生寻找专业对口的出路,也为企业提供真正的专业性日语人才。本稿是针对该方案进行的翻译类公司的问卷调查分析,对象是已经在翻译类公司(主要指笔译)就职的日语翻译人员,以期为校企协同育人机制的实施提供具体参照。
本次调查主要目的在于了解翻译类工作的性质和翻译类公司的需求,以及高校日语专业学生在此方面的技能要求等,共设置25道选择题(包括单选题和多选题)和5道问答题。采用不记名问卷形式,地点为南京,回收有效问卷342份,答卷信息可信度较高。
一、翻译类工作性质方面
1.年龄与性别:通过调查分析,员工最大年龄为37岁,22岁~25岁年龄段占比32%,25岁~30岁占37%,30岁~37岁占18%,13%没有填写年龄信息;79%为女性,10%为男性,11%未注明性别。由此得知,翻译类人员普遍比较年轻,男女比例不协调,女性从业人数远超男性。
2.工作年限及每天工作时间:工作五年以上人员占比13%,五年以内占5%,四年以内占19%,三年以内占16%,二年以内占21%,一年以内占26%。由此得知,从事翻译工作的人员梯队合理,但也似乎说明该类工作的持久性不长。3%的员工一天的工作时长小于等于6小时,65%在6个~8个小时之内,32%大于等于8个小时。根据目前最新的劳动法职工每日工作8小时的规定,说明该类公司员工的工作强度适中,并且,从实习学生了解到,该类公司实行的是半自由式的工作时间,在工作量一定的情况下,实行早完成早下班、晚完成晚下班的模式,对于员工提高自我效率具有一定的促进作用,在逐步熟悉工作内容的情况下,员工的工作状态将逐步改善,工作时长将逐步降低。
3.工作内容:该类公司员工的工作主要分为翻译和校对两大项,其中有86%的员工负责翻译工作,14%的员工负责校对工作,翻译和校对的比例约为6:1。校对者相对于翻译者来说能力要求更高,职位也更高,而6:1的比例可以说明该公司员工的晋升空间确实较大。
4.公司福利和满意度及今后打算:翻译类公司提供的福利包括五险一金和产假(调查比率100%)、带薪休假(89%)、健身器材(55%)、年终奖(45%)、下午茶等(8%),说明该类公司在有基本保障的前提下,还有相对多元的福利待遇。对于目前的工作待遇,13%的员工表示满意,82%的表示基本满意,5%的表示不满意。可以看出,员工对工作生活的幸福值较高,对公司的向心力较强。而对于将来的打算,52%的员工表示对于目前工作状态很满意并想继续钻研逐步提高,32%的表示目前还没有别的想法,16%的表示不满意现状想要尝试其他领域,这说明翻译类公司员工的工作状态整体趋于稳定。
5.交流与休闲:调查分析表明,65%的员工选择常常和同事进行工作上的交流,32%的则很少,3%的基本不;74%的员工选择常常和同事进行工作外的交流,21%的则很少,5%的基本不。这在一定程度上反映公司内员工的人际交往,很明显不管是在工作上还是工作外,与同事常常交流的员工都占很大比例,同事间关系融洽。对于空余时间的放松方式,87%的员工选择上网,79%的选择听音乐,66%的选择看书,63%的选择购物,34%的选择跑步,16%的选择游泳。前三种放松方式为相对静态的娱乐方式,所占比重较大,而后三种为相对动态的娱乐方式,所占比重较小。由此说明,大多数员工选择“静态”方式而没有选择“动态”的方式来放松自我,这样对于身体健康无疑是一种弊端。
二、翻译类公司需求方面
1.学历和专业及专业对工作的帮助性:调查发现,翻译类公司员工本科学历占79%,研究生及以上学历占18%,大专及以下学历占3%;专业为日语的员工占87%,其他语言类占10%,非语言类占3%;认为自身专业对工作的帮助性非常大的员工占50%,认为一般占47%,认为没多大用占3%。这说明翻译类工作普遍要求本科学历及以上,在学历之外也看中个人能力,与日语专业学生的就业对口性比其他专业更强,日语专业出身在该领域有较大的就业机会,大学期间的专业学习是十分必要的,认真学习,不荒废学业对将来的就业会有很大的帮助。
2.晋升原因:60%的员工认为晋升加薪的最大原因是资历深、工作经验的积累,29%认为是专业能力的突出,而选择管理能力突出这一选项的为0,其他占比11%。也就是说,近90%的员工认为专业知识和经验积累是得到晋升的最大原因,这也从侧面反映出了翻译类公司对于晋升员工的标准:较为注重员工的工作能力而非管理能力。对于将来有打算进入翻译类公司工作的日语专业学生来说,在校学习期间重点提高自身专业能力是进入翻译类公司的一大敲门砖。
3.培训与内容:公司大致从正式录用前培训、专业知识和翻译技巧培训等方面来提高员工工作能力,培训活动的参加率高达93%,可见翻译人员的学习积极性很高,所以对于未熟练掌握翻译技能的新员工和想继续学习提高自己的老员工来说,都是很好的机会。
4.员工价值体现:如何在翻译类公司体现自我价值,58%的员工认为与同事和睦相处,53%选择在自己专业领域内钻研,21%选择自娱自乐,16%选择天伦之乐,5%选择发明创造。说明该类公司的员工的生活方式较为单纯,更适合追求稳定工作状态的学生,公司在考虑员工能力的同时,也会考虑员工性格、和对于未来工作状态的规划等。
三、学生技能要求方面
1.应设课程种类:认为应开设翻译类课程占87%,经济类课程占55%、礼仪类课程占37%,管理类课程占34%。所以,在学校系统学习翻译课程对于该类工作非常有必要。除此之外,单纯的日语学习已经不能完全满足工作的需要,需要掌握一门或多门其他学科特别是经济管理类学科的知识,这对就业非常有帮助。
2.大学期间获得证书:获得英语四级证书的员工占比87%,英语六级证书占63%,日语专四证书占45%,日语专八证书占53%,日语N2证书占21%,日语N1证书占95%。由此可见,日语N1证书是入行的敲门砖,并且绝大多数人都具备基本的英语能力。
3.找工作渠道:通过调查获得此项工作的渠道得知,通过网上投简历找工作的员工占69%,现场招聘会占21%,经人介绍或其他占10%,由此可见,网投是一条非常重要的途径,通过传统的现场招聘会找工作也有一定的就业机会,并能给学生提供直观感受,是很有必要的。
4.实习相关:正式工作前进行翻译类实习的员工占24%,76%没有实习过。在实习过的人中,实习2个月及以下占44%,3到5个月占12%,6个月及以上占44%。在如何更好地达到实习效果的调查中,觉得应在公司内的员工占60%,认为两者相结合的占32%,认为在公司外实习的占8%。由此可看,虽然没实习过的人远远多于实习过的人,但并不影响他们找工作。在公司内实习效果最好,学到的东西最多,对以后的工作帮助最大,而公司内和公司外实习相结合也是一个不错的方法。
5.掌握翻译技能时间及方式:需要多长时间才能掌握翻译技能,认为需一年以上的员工占29%,一年以内占16%,6个月以内占31%,3个月以内占24%;应该采取何种方式来掌握技能提升自身能力,79%的员工选择通过书籍和网络,53%选择请教前辈或上级,47%选择参加公司的培训活动,8%选择自己报班学习。可以看出在从事翻译工作的过程中掌握翻译技能并不是难事,积累了经验就容易上手;日语专业的学生在校期间可以有意识地通过书籍、网络和报班学习的方式培养自身专业知识和工作能力,请教前辈、上级和参加公司的培训活动需要在进入公司后完成,增加在翻译类公司的实习机会可以部分解决这一现状。
6.难题和解决方案:调查发现,认为从事翻译类工作面临的难题是专业知识不足的员工占52%,翻译经验不足占39%,其他占9%。比起翻译经验,相关专业知识是翻译类工作面临的主要难题,大学期间学习的知识过于单一化,很难满足翻译工作的需求。这告诉我们将来有意向进入翻译公司的学生,要通过自学或外部获得帮助,扩大自己的知识面,学习并掌握不同领域的词汇。
结语
本稿从翻译类工作性质、翻译类公司需求、学生从事翻译类(主要指笔译)工作的技能要求三个方面展开调查得知,从业人员多为年轻女性,进行半自由式工作,工作时长合理,多从事笔译工作,口语要求不高,公司待遇合理,同事间人际关系简单融洽,工作稳定,能达到事业和生活兼顾的目的,员工表示满意并愿意继续从事该类工作。公司要求员工为本科及以上学历,针对本科以下学历,考虑择优录取,看重所学专业与工作之间的紧密关系,晋升专业知识强经验积累丰富的员工,并注重这方面的培训,另外要求员工性格开朗、为人和善。所以,学生如果想从事翻译类工作,在校期间需要取得N1证书,掌握翻译类相关知识,适当选学经济类等课程,努力扩大自己的知识面,学习并掌握不同领域的词汇,如果想更顺利地进入公司,还需有一定的翻译类实习经历,并注意多采用网络手段投递简历。
参考文献:
[1]胡纬纬.常州市日资企业新入职日语专业毕业生工作能力的调查和研究[J].牡丹江教育学院学报,2015(12):49-50.
[2]周军.我国高校日语专业毕业生在日资企业就业现状的调查[J].江苏技术师范学院学报,2010(7):33-36.
[3]张正军.复合型日语人才培养模式研究——兼论宁波大学之做法[J].宁波大学学报(教育科学版),2005.10:105-108.
[4]永松陽明.企業視点での産学連携プロジェクト評価の研究[J].横浜商大論集,2015.3:109-113.
[5]関根重幸.公的研究機関とのオープンイノベーションのポイント[J].研究開発リーダー,2014.7:8-10.
基金项目:本文系南京林业大学高等教育研究课题《日语本科专业校企协同育人机制研究》(批准号:2015C08)成果;系南京林业大学高等教育研究重点课题《建设高水平特色大学视野下的日本高校外语专业产教融合的研究与借鉴》(批准号:2015A07)阶段性成果。