APP下载

冯承钧与《马可波罗行纪》

2016-10-26毛本栋

文存阅刊 2016年5期
关键词:沙海游记译本

毛本栋

冯承钧与《马可波罗行纪》

毛本栋

西南联合大学图书馆藏民国版《马可波罗行纪》(中册)

冯承钧(1887—1946),字子衡,湖北夏口(今汉口)人。早年留学比利时,后赴法国巴黎大学,主修法律,1910年获索邦大学法学学士学位,续入法兰西学院师从汉学家伯希和。1911年,他受国内辛亥革命如火如荼斗争形势的感染,毅然返国,回到家乡武昌,担任了革命后湖北都督府秘书。1914年5月任教育部秘书,后又任北京大学历史系教授、北京师范大学历史系教授。

冯承钧通晓法文、英文、比利时文、梵文、蒙古文、阿拉伯文、波斯文,兼及古回鹘语、吐火罗语和蒙语八思巴字,并精通中国史籍,在历史学、历史地理学、历史语言学和考古学等方面都有较深的造诣,在史地研究考证方面卓然成家。他毕生研究中外交通史和边疆史,是民国时代重要的中外交通史家。冯承钧一生著作、译作等身。著作有《中国南洋交通史》《西域地名》《成吉思汗传》《安南省道沿革表》《楼兰鄯善问题》《唐代华化蕃胡考》《再说龟兹白姓》《高昌城镇与唐代蒲昌》《迦腻色迦时代之汉质子》《景教碑考》《新唐书西域传羁縻府州考》《历代求法翻经录元代白话碑》等。译作有《多桑蒙古史》《马可波罗行纪》《蒙古史略》《交广印度两道考》《郑和下西洋考》《苏门答剌古国考》等。早在二十世纪四十年代,顾颉刚就把冯承钧列为是中外交通史史籍翻译方面贡献最大者。朱杰勤称他为“第一流翻译家,其所翻译,文质相兼,无违原本”。

在《马可波罗行纪》的众多中译本中,冯承钧的译本被学界公认为最佳译本。1936年11月,上海商务印书馆出版了冯承钧翻译的《马可波罗行纪》(上中下三册),同时也确定了这部书书名的通行译法。中国最早译述《马可波罗行纪》的是浙江杭县人魏易,书名译为《元代客卿马哥博罗游记》。魏易于1909年开始翻译,同年11月连载于汪康年主办的《京报》上,辛亥革命后经修改,1913年7月由正蒙书局出版。第二种为张星烺所译,题为《马哥孛罗游记》。1922年张星烺译出《马哥孛罗游记导言》,由中国地学会编入“受业堂丛书”,1926年译出《马哥孛罗游记》第一册,由燕京大学图书馆出版。冯承钧译《马可波罗行纪》不仅当时被认为是同时代译出的译本中“最审慎最完备”者,至今仍不失其独特的价值,被视为“中国流行最广的译本”。之所以有如此公认,有很大原因是他审慎地选择了当时法国人沙海昂注释的近代法语本作为底本。而这一版本在后世公认的最佳版本穆尔—伯希和合注本1938年出版之前,应该是当时所能见到的考订最为完备的版本。

《马可波罗行纪》并非马可波罗自己执笔写成,而是在他被关押在热那亚监狱期间,由他讲述,经比萨作家鲁斯蒂谦笔录而成,最初的语言为中世纪法语。问世之初既被大量翻译、出版,成为中世纪欧洲影响最大的游记著作,吸引了各个年代不同层面的读者。《马可波罗行纪》是一部关于亚洲的游记,它记录了中亚、西亚、东南亚等地区的许多国家的情况,而其重点部分则是关于中国的叙述,马可波罗在中国停留的时间最长,他的足迹所至,遍及西北、华北、西南和华东等地区。他在《马可波罗行纪》中以大量的篇章,热情洋溢的语言,记述了中国无穷无尽的财富,巨大的商业城市,极好的交通设施,以及华丽的宫殿建筑。

冯承钧翻译此书时,公认的最佳版本穆尔与伯希和的合注本尚未出版,他说自己之所以选择法国沙海昂注释的近代法语本,是因为该版“参考的重要版本为数不少”,较之魏易所据的美国马尔斯登本和张星烺所据的玉尔和科迭合订的英文译注本有更多的优点。《马可波罗行纪》原书是用法文写成的,用的是古法文,很难畅读,后来由沙海昂进行考证注释成《马可波罗行纪》“沙本”(沙海昂原籍法国,民国时加入中国国籍,在民国交通部任职,是一位铁道专家,利用业余时间对古本《马可波罗行纪》进行注释),由于沙海昂不是专门的历史地理学家,注释难免存有一定的错误,但瑕不掩瑜。在译述中,冯承钧对“沙本”中并存的珠玉与沙砾杂陈,通过研究去伪存真,采用“取其所长、弃其所短”的原则,好的注释一概转录,牵和附会之处则不惜删削,对其武断改动的原书地名,皆复其旧,力求不失原文的朴质风味。

《马可波罗行纪》是冯承钧于1935年翻译的,1936年由商务印书馆出版后,1949年前就重印三次,1954年10月中华书局再版此书,分为上中下三册,我阅读和收藏的正是这个版本。2001年8月上海书店出版社再版,2004年1月中华书局再度再版,2006年3月上海书店出版社再度再版,2007年2月东方出版社再版,2011年10月东方出版社又出珍藏版。可见无论是在学术界还是在普通读者当中,冯承钧译本都享有极高评价和待遇。

猜你喜欢

沙海游记译本
视觉
沙海蜃景
三北工程:将沙海变成林海
地心游记(十)只剩我一个人
茫茫沙海浩无边(书法)
《佛说四人出现世间经》的西夏译本
寻梦环游记
寻梦环游记
《通玄记》的西夏译本
超市游记