APP下载
搜索
翻译中的“信”与“不信”——以《飘》的两个中文译本为例
2017-04-28
侯昌明
疯狂英语(双语世界)
订阅
2017年4期
收藏
关键词:
译本
猜你喜欢
译本
《邓小平文选》日译本的回顾与思考——著名翻译家吉田富夫先生访谈录
德译本《牡丹亭》赴欧演出考论——以1936年奥地利“六幕”演出为中心
《佛说四人出现世间经》的西夏译本
暗 恋
西夏文《无边庄严会·清净陀罗尼品》初、校译本对勘札记
《金刚经》六种译本差比句式研究
《通玄记》的西夏译本
操纵理论视角下《青春》的两个译本对比研究
1949年前译本的民族性和异质性追考
《孙子兵法》俄译本简介
杂志排行
《合作经济与科技》
2024年13期
《婚育与健康》
2024年10期
《思维与智慧·上半月》
2024年7期
《陶瓷科学与艺术》
2023年11期
《中国商人》
2024年7期
《教师博览》
2024年4期
《师道·教研》
2024年6期
《中国对外贸易》
2024年6期
《伴侣》
2024年6期
《经济技术协作信息》
2024年6期
疯狂英语(双语世界)
2017年4期
疯狂英语(双语世界)
的其它文章
界面研究与中西学术传统
短时记忆、长时记忆对英语听力的影响
语用负迁移对话语标记语的语用影响分析
从认知角度分析英汉爱情隐喻的异同
英汉词汇的文化内涵与大学英语词汇教学
大学英语中转述动词的时态分析