APP下载

浅谈法语电影在法语教学汇总的辅助作用

2016-10-21王泓霖

新教育时代·学生版 2016年6期
关键词:辅助作用

摘 要:将法语电影引入大学法语教学,能有效弥补传统教学方式缺少真实语言环境的不足,加深学生对法语的认知,提高学生的语言综合应用能力。作者将结合教学实践,分析原版电影作为教学辅助材料,在调动学生学习自主性,提高学生学习趣味性和促进学生语言交际能力发展等方面的积极作用。

关键词:大学法语教学 法语电影 辅助作用

一、传统大学法语教学现状

“语言交际能力同时具有几个不同层面:语言知识层面,社会语言层面,实用层面”。传统课堂教学侧重于对语言知识的掌握,讲授式的教学方式便于传递知识的系统性和透彻性,但忽视了语言课程的特质。语言学习不同于其他学科的学习,强调实践性和对学习材料、学习氛围的依赖性,更需要的是一种非程序式的体验学习和情景学习。因此,传统大学法语教学方式至少有三方面可以完善:

1.文字教材的局限性

目前国内高校大学法语课程所用的教材都是由国内法语教师团队编著的,原版教材较少使用;所选文章文体丰富,记叙、议论、说明等都有涉及,虽然体裁和题材不同,但多为书面语言表达,日常交流中的应用口语篇幅不够;选文更新不够及时,相较于时代的发展、语言的变化有滞后性。[1]

2.教学模式的局限性

在大学法语教学中,沿袭传统的教学理念,教师一以贯之地对学生进行词汇、词法和句法等语言知识的传授,教学模式无法体现语言教学的特点,把语言教学等同于其他科学学科的教学,结果是学生难以学以致用。[2]

3.语言环境的局限性

教师过于依赖课本的文字教学,虚拟文化背景的展示,学生无法身临其境地体味语言的运用技巧和使用环境。

将法语原版电影以计算机为载体引入大学法语教学中,既能在一定程度上弥补大学法语教材内容的不足,又能弥补传统大学法语教学模式的缺陷,充分激发学生的学习兴趣,从而明显强化法语教学效果。

二、法语原版电影在大学法语教学中的优势

英国语言学家Palmer提出“语言必须在情景中呈现和练习”。他认为,在语言教学中,必须通过真实的交际情景促进学生的语言学习,即语言学习不能离开一定的社会情景。上海新东方学校听力口语培训部主任、电影教学专家邱政政认为,看外文原版电影才能把外国人的思维、文化和语言一起“泡”来吃。

1.创造真实的语言环境。电影能够彻底、形象地展示语言现象。例如:节奏、重读、连音、联诵、停顿、重叠、犹豫、话语重复等,这些在课本中很难一一表现,由于缺乏真实的听说环境,学生的听说能力成为法语学习的薄弱环节。这些语音现象都大量地出现在电影对白中,电影中的語言材料丰富多彩,既有规范用语,又有俚语、俗语。学生在欣赏电影的过程中,通过反复听说,自然习得纯正的语音、语调和丰富地道的生活化语言,理解这些语言的适用环境,并且在潜移默化中培养语感,感受不同的重音、节奏、语速等携带的大量信息,从而提高口语交际能力。因此,电影场景构成了最佳的教学场景。

2.提供跨文化学习的媒介。为了避免将语言学习限制在单纯的语法和单词中,教师要将语言定位在社会文化的现实中,让学生认识到所学语言和文化之间的关联。在不离开自己国家的情况下,学生对另一种文化和价值体系的认识通常是很模糊的。在现有教学环节中,学生不能真实地实践所学的语言知识,无法浸没在目标语言所属的文化背景中,电影作为传递媒介,帮助学生“学习当地人如何体现、实践该文化系统,将它融合、内化成常态”。“一定背景下的一个国家的视觉特点,包括其建筑、习俗、气候、社会组成,都能够通过电影有效地描述出来”(Hill 1991)。学生可以借助原版电影这一媒介,深入了解法国的历史、社会和风土人情,以及人们的语言习惯、手势表情等,从而加深对法语内涵的理解,更好地了解语言与文化之间的依存关系,提高跨文化交际能力。

3.促进人文素养的提升。电影区别于其他媒介的最大特质是其兼备娱乐功能和教化功能。法国电影有别于好莱坞,多注重内涵,不屑拍过于商业化的东西,艺术至上的观点根深蒂固。法国电影关注的是人与人之间的关系,注重情感世界和人物内心的表达。

三、法语原版电影材料的筛选

原版法国电影大多拍摄手法细腻,主题隐晦,对白多俚语且语速较快,学生要完全看懂、听懂难度较大;有些大片虽然情节引人入胜,场面刺激,但对白较少,导致学生过于追求视觉的感官刺激,忽略了对语言学习。因此,用于法语教学的原版电影应从语音、语调、节奏、用词、思想感情等方面进行认真细致的筛选。选择时大体应把握以下几点:

1.主题健康向上,内容贴近生活。电影所反映的世界观、价值观和人生观,会潜移默化地影响学生。因此,所选影片应该有益于学生树立积极正确的价值认知,帮助学生以正确的心态解读法国文化生活;同时要尽量选择贴近法国人日常生活的影片,让学生在观看影片的同时,真切感知语言的使用环境和文化内涵。[3]

2.语言使用规范、语音清晰地道。要适合法语语言训练和学习,就要选择语速缓慢、句子完整、语音清晰、难度适中的原版电影。同时,老师还要根据学生的实际语言水平,循序渐进地选择影片。

总之,选择原版电影要兼顾学生的法语程度和学习目的,遵循“循序渐进”的原则,结合教学需求,选择内容丰富、情节不复杂、语言含量大、难易恰当、语速适中的材料。

法语电影内容丰富,语言真切,文化特色突出,贴近生活,只要利用得当,就是大学法语教学的好帮手。当然,使用电影进行法语教学,对教师提出了更高的要求:要花大量时间来观看影片,并设计练习,有时还要查阅大量的资料,但对教师的业务能力的提高是一种极大的促进。

参考文献

[1]程静.试论法语电影在初级法语教学中的辅助功用[J].会议论文,2007

[2]曾丽红.多媒体与法语互动式教学.人力资源管理,2010(5)

[3]赵星.英语原版电影在大学英语教学中的应用[J].金山,2010(3)

作者简介

王泓霖(1995.5-),女,汉族,籍贯:辽宁大连人,沈阳师范大学外国语学院,13级在读本科生,学士学位,专业:法语

猜你喜欢

辅助作用
巧用体育游戏为主教材添彩增趣
现代化教学手段对初中数学课堂教学的辅助作用探讨
小学体育课堂中合理安排体育游戏的策略
英文歌曲对初中英语教学的辅助作用
试析多媒体在教学中的应用
微课用于初中化学教学的实践探究
试析多媒体在教学中的应用
谈谈多媒体对物理教学的辅助作用
电教在语文教学中的作用
让多媒体教学带活语文课堂