“赤脚图书馆员”形象解构
——东南亚图书馆服务精神探析
2016-07-27苏日娜
苏日娜
(中山大学资讯管理学院 广州 510006)
“赤脚图书馆员”形象解构
——东南亚图书馆服务精神探析
苏日娜
(中山大学资讯管理学院广州510006)
〔摘要〕“Barefoot Librarian”概念首次出现在1973年12月马尼拉举办的第二届东南亚图书馆员会议的开幕式上,进而在整个东南亚地区开始了“赤脚图书馆员”的图书馆服务运动。东南亚在全球的图书馆事业发展中并非发达地区,但是依靠一群默默贡献并立志于图书馆事业的人们,用特殊的方式支撑和推动东南亚文化事业的发展。文章在简要梳理东南亚图书馆事业发展史的基础上,对近些年来东南亚图书馆事业取得的进步以及图书馆人所作的努力进行归纳和分析,探论“赤脚图书馆员”如何一步步将“鞋”穿在脚上,脚踏实地,服务读者。
〔关键词〕东南亚图书馆事业赤脚图书馆员图书馆社区运动图书馆服务
〔引用本文格式〕苏日娜.“赤脚图书馆员”形象解构——东南亚图书馆服务精神探析[J].图书馆,2016(7):38-42
1 引言
明代唐寅在《烧药图》中写道:“人来种杏不虚寻,仿佛庐山小径深”,同一时期的李时勉又云:“遗迹尚存仙路杏,只应怀古独含情”。古人对杏林良医留下赞颂,现今看来杏林依旧可循,但其中幽远情谊在时间更替中不再清晰。杏林,是古代对医界的颂称[1],风雅而端正。其中对“赤脚医生”的感怀和延续也止于上个世纪末。“赤脚医生”形象在中国不难理解,“赤脚图书馆员”这样的称呼却从未耳闻。诸如“赤脚医生”的职业称呼还有“赤脚律师”,三者职业指向相差甚远,但其指代涵义几乎相近。
“赤脚图书馆员”译自英文词汇“Barefoot Librarian”,“Barefoot”释意为“赤脚的”[2]。中国古代对其也有相应解释,宋代对婢女的称呼即为“赤脚”,见于宋陈元靓《事林广记续集·绮谈市语·亲属门》:“婢:赤脚。”[3]市井对赌徒输光赌资,也谓“赤脚”,见于《切口·小瘪三》:“赤脚:赌博输完赌本也。”[4]西方宗教历史对其含义有两种截然相异的解释,一为“虔诚”,二为“屈辱”。《圣经》中一是指古犹太教的宗教行为,表示对上帝的虔诚和敬畏,当聆听上帝指令时,必须脱掉鞋子,赤脚站立,登上帝的山或坛也要赤脚,以示虔诚;二是指古犹太民族习俗,表示屈辱,上帝让以赛亚赤足行走三年,以此作为埃及必蒙受屈辱的预兆[5]。引申意赋予了词汇更深邃的内涵,本文通过文献调研法对“Barefoot Librarian”所代表的形象探析,分析其背后所描述的东南亚地区图书馆事业发展过程中所体现的图书馆服务精神。据The Barefoot Librarian:Library developments in Southeast Asia with special reference to Malaysia 一书的作者Wijasuriya,DEK ,LHT 和RN在书中写到:之所以将“赤脚图书馆员”作为该书题目,是为了说明东南亚地区整体的一个贫困状态[6]。一方面,客观记录阐述当时东南亚地区的图书馆事业状况;另一方面,希望可以督促图书馆理论与实践领域的图书馆人可以共同提升对图书馆事业的重视。赤脚的,字面理解为不穿鞋的、光着脚的,引申为贫困、赤贫之意,该书作者在对“Barefoot Librarian”的理解基础之上,形象生动地将此概念具体化、公共化、完善化。该书完成于1975年,当时东南亚地区图书馆事业发展基本处在百废待兴的环境下,较于今日,已过去四十年,这期间,经济水平的逐步提升,公众意识和权利的觉醒,使得这一广大区域的图书馆事业得到了有力发展。
2 背景阐释
从某种程度上说,东南亚整个地区的人口比例构成发展变化与中国大陆地区有相似之处,在60-80年代,农村人口占据总人口的大部分,而在城镇化加速发展的今天,据2014年中国人口普查统计,中国城市人口比例已经达到总人口的54.7%[7];整个东南亚地区人口比例分配分属三个层次[7],平均来看,新加坡为代表的层级国家城市化率基本均高于70%,印尼为代表的层级国家城市化率基本在40-60%之间,以老挝为代表的层级国家的城市化率在20%-40%之间[8],综合整个东南亚地区,与中国的城镇化人口比例基本持平。东南亚地区基本一半是海洋国家,一半是海岛国家,各个国家的发展水平参差不齐,经济悬殊,国家内的城市间极端不平衡发展,与中国这样的多民族、多人口、多省市经济发展水平不一的情况有可类比之处。国家的总体经济收入比例中,除新加坡个别情况之外,其余大部分国家均以农业为主。地势、环境、殖民历史的特殊性,造成了东南亚地区的文化发展较欧美等发达国家的发展水平处于滞后地位。近些年,经济水平的好转带动了文化发展水平的稳步提升,大部分的东南亚地区国家对图书馆事业的重视程度逐年增加,在以新加坡、马来西亚为首的图书馆事业的带动下,东南亚地区国家间的地域合作性、帮扶性、创新性均得到显著增长。
2000年前后,东南亚地区为了解决经济贫困与发展不平衡的问题,制定了一系列政策并付诸实践。其中,泰国推行的以提高农民生活水平为重点的乡村综合开发政策、推动小城镇的开发建设政策,印尼政府开展的以社区为内驱动力的发展国家社区建设项目(National Program for Community Empowerment)[6]等,这些项目带动图书馆社区运动、城市图书馆事业、乡村图书馆事业的发展又得到了一次扎实有力的迈进。这也为“赤脚图书馆员”的内涵赋予了新的解释,图书馆服务不仅仅是70年代前后的贫困状态下财力、人力、物力紧缺的情形,而是在民众的信息素养逐步有效改善后的基础之上,呈现了欣欣向荣的图书馆服务面貌。
3 概念解析
3.1“赤脚图书馆员”概念缘起
1973年12月在菲律宾首都马尼拉举行的第二届东亚图书馆员会议的开幕式上,会议大使Leticia R Shahani(莱蒂西亚·瑞·沙哈尼)在开幕讲话中第一次阐述了“赤脚图书馆员”(Barefoot Librarian)的概念[6]。
随后,书籍The Barefoot Librarian:Library developments in Southeast Asia with special reference to Malaysia(以下简称The Barefoot Librarian)的出版,将此概念进行引申解释。作者认为“赤脚图书馆员”的命名不仅仅反映了整个东南亚地区的贫困现状,更多的反映了公众和政府对图书事业的态度和意识。“当下的图书馆政策和规定仍然主要面向社会精英阶层,受过教育的少数人才会有资格访问图书馆”,“而这本书旨在希望逐步改变东南亚地区的这种状况:无知、 偏见和贫穷已经成为了长期叛乱、冲突和政治动乱的温床。”[6]
本书的出版产生了一定的影响力,Henry Scholberg 在College & Research Libraries1975年36期发表评论:“这本书以形象动人的标题命名,‘开垦’了一片曾经没有被‘耕种’过的领域。”[9]Book Review Index 1970-1972年将本书列入,并附有简要介绍:“本书考察了东南亚地区的图书馆服务和需求,特别是在马来西亚,书中涉及九个章节关于东南亚环境、 图书馆发展、高校图书馆、专业图书馆、图书馆专业协会、图书馆教育和图书馆合作等。”[10]之后数十年中,“赤脚图书馆员”的形象定位就逐步固化在东南亚图书馆事业当中。
3.2东南亚行政区域
东南亚,习称“南洋”,是亚洲东南部一些半岛和岛屿的总称。由中南半岛和马来群岛两大部分组成,位于亚、澳两大陆之间的过渡带,陆地面积450万平方公里,海域面积750万平方公里。现包括越南、老挝、柬埔寨、泰国、缅甸、马来西亚、新加坡、印度尼西亚、菲律宾、文莱、东帝汶等11个国家和地区。气候属热带季风类型,水热资源丰富,干、湿季明显,宗教以佛教为主。不少国家的居民中,华人占比大。东南亚各国经济增长较快,但越南、老挝、柬埔寨、缅甸等国经济水平仍较低[11]。16-20世纪,除泰国外均成为欧洲强国的殖民地。1983年后全部独立[12]。本研究所指东南亚地区范围包括一般意义上的东南亚行政区域,即上述的11个国家。
4 东南亚图书馆事业发展梳理
从最初的东南亚发展历程来看,东南亚图书馆事业发展伴随着殖民统治时期变化起伏。The Barefoot Librarian一书的作者从东南亚各个国家历史背景的维度进行审视,大致分为形成时期、 殖民时期、 破坏时期、重建时期。
表1 16至19 世纪东南亚地区被殖民国家列表[13]
从表1中可以明显看到,除泰国之外,其他国家均经历过被统治时期。殖民活动常常伴随着侵略、欺凌和对历史文化的破坏,但是伴随殖民活动带来的优势不言而喻,西方经过了文艺复兴等一系列文化运动后,才真正催生出了文化繁荣的景象,民众由此也经过了数十年甚至数百年的文化熏染,在意识和理念上得到了进步,才有了真正意义上的人文情怀。这些伴随着殖民活动,理念和技术也在向被殖民地点滴渗透。东南亚地区的大部分国家,在殖民时期前就已经有图书馆的存在,多为宗教和私人图书馆,例如缅甸在英国殖民之前,保存有大量的佛教文献、珍贵手稿和皇宫藏书,但不幸的是在殖民时期大部分文献均被摧毁,未能留存[6]。但是在菲律宾,因为1959年耶鲁大学神学院图书馆馆长Raymond P.Morris 的到来,菲律宾的宗教图书馆得以有了更好的发展,Morris馆长对菲律宾进行了为期三周的考察和指导,并走访调研东南亚大部分国家的图书馆事业,完成诸多相关报告。报告再现当时东南亚图书馆事业的整体面貌,之后,Morris馆长依此申请多项资金,用以支持东南亚神学图书馆事业的发展[14]。这些贡献无法抹去也不可抹去,虽是伴随殖民活动而来,却也带来了积极的力量。
20世纪60年代前后,东南亚地区国家全部结束殖民统治时代,进入百废待兴的阶段。图书馆事业由此进入新的篇章,图书馆法律的实施、公共图书馆体系的完善、图书馆专业组织的建立、图书馆教育的发展都开展有序,稳步进行。21世纪初,东南亚地区各个国家已经呈现出发展水平极端化的情形,新加坡、文莱等已经属于经济水平发达的国家,菲律宾、印尼属于中等发展水平的国家,越南、老挝、柬埔寨、缅甸属于经济落后的国家,图书馆事业发展也因此有别。
5 赤脚图书馆员形象解构
5.1赤脚图书馆员形象具体化
整个东南亚地区,除新加坡之外,其余国家在独立之后的很长一段时间内,图书馆事业领域并没有专业的指导图书馆服务的权威机构和团体,图书馆服务领域一直处于被忽略的地位。就马来西亚而言,这样的情况止于马来西亚大学图书馆馆长Wilfred J Plumbe 应对措施的开展,他在推动马来西亚图书馆事业发展的历程中留下了不可磨灭的印记。当时他选择了一批来自马来西亚大学的图书馆员专门从事图书馆服务的理论和实践研究,其中一些人当时所做的贡献至今还在影响着马来西亚图书馆服务事业的发展[6]。马来西亚公共图书馆协会Malayan Public Library Association(简称MPLA)属于一个非盈利股份制的机构,其主要目的是通过在马来西亚的城市和村庄建立公共图书馆来促进教育和文化。到 1957 年,依靠该机构共有231个图书馆得以建立。虽然这些工作逐渐不被重视,导致发展滞缓,但是MPLA为当时的公众提供了大量的图书馆基本服务。这样具有首创精神和慈善性质的机构和事业在过去成为了图书馆服务中的主流,值得推广的是,这些机构和组织不归属于政府主管的性质异于任何国家,其中的经验对当地以及其他地区都长期有益[6]。在马来西亚的一些地区,诸如雪兰莪州、马六甲海峡、沙捞越和沙巴州(Selangor, Malacca, Sarawak and Sabah)地区的移动图书馆服务,也是在60年代就已存在,虽然当时的条件有限,缺乏财政、文献、专业人员的支持,但是凭借着图书馆人励志于此的信念和毅力,移动图书馆服务遍及多个地区。这些“赤脚的”机构和组织的存在转化为“赤脚图书馆员”的另一种形式,并得以延续。
近些年,依托全球扶贫框架的实施背景,印度尼西亚开展的“社区图书馆”运动由此展开,2001-2010年的十年间,印尼共建成并运作5400个“独立社区图书馆”,这些图书馆叫做“阅读花园”(Reading Gardens,from Taman Bacaan)。阅读花园为所在社区提供书籍、杂志,并且经常举办各种阅读推广活动[15]。之所以称独立,是因为这些阅读花园的资金全部来源于外部机构,并不依靠任何政府财政支持。阅读花园的前身是由华人和荷兰殖民政府下的“文学图书馆”(Balai Pustaka Libraries)所设立的租用图书馆。2001年前后,印尼城市万隆的“创意文化运动”激发了“图书馆英雄”(Library Heroes)的出现,当时,在年轻人、青年学生中,个人意识、开放、自由、交流的表达激发了大家对个人权利的追求和呼吁。在荷兰殖民期间,当地印尼人是不被允许进入图书馆,甚至在解放之后的一段时间内,很多印尼人也认为进入图书馆的人需要有一定的学历。长时间对个人权利的压制导致了一场权利与自由运动的爆发,同时在网络、伊斯兰教和爱国主义的影响下,这场真正“独立社区图书馆运动”拉开了帷幕[15]。以其中的“读书花园”为中心,产生了一系列的相关阅读推广活动,例如建立相关阅读推广网站“1001本书”(1001Buku),组建阅读小组,宣传“爱读书”活动(Love of Reading)等。
“阅读花园”与上述的马来西亚公共图书馆协会创办的基层图书馆以及移动图书馆性质一样,均是独立运作,属于公益性质的机构,这也是“赤脚”的本质内涵,没有固定资金来源,没有政府的投入,却可以在这样一片热土上开展得有声有色,惠及民众。“赤脚图书馆员”已不再单单是一个鲜明的形象符合,而是流转其中成为了一个变化的概念,从移动图书馆到图书馆英雄,再到阅读花园,今天东南亚社区和乡村的民众在享受美好的阅读体验之时,最应该感谢的是这一群可爱的图书馆人,他们通过了百年的辛苦与智慧成就了现代的“阅读花园”,其中充满智慧的转化,逐渐形成了东南亚特有的“赤脚”图书馆服务精神。
5.2图书馆员形象的世俗化
图书馆员形象历来是图书馆实践工作和理论领域探讨的从未降温的主题,也是很多形容词的集合概念:死板的、僵硬的、呆滞的、死气沉沉的、老气的、严肃的等等,这些评价印象来自公众、来自馆内读者、甚至来自图书馆员自身。The Barefoot Librarian 一书的评论者这样描述他对“赤脚图书馆员”形象的理解:微薄的工资和预算,每天完成循环且枯燥的工作,缺乏一定的技术资格认可[16]。2001年国内学者李春玲对全国81种职业社会声望分层调查,结果显示:图书馆管理员排名第64位,被定位为无需技术专长、劳作性的职业[17]。这与工人、商业服务业员工、小个体户等职业归属为一类,不需技术含量,工资水平较低的社会职业类型。相关的研究也都指向共同的问题,经过了数百年,图书馆员的形象认可度在欧美国家都有大幅度的提高,但在当下的中国,改观差强人意。
《图书馆服务宣言》中并未规定怎样的服务方式就是百分百正确,也并未要求图书馆一定要开展某项服务,“以读者需求为一切工作的出发点”[18]是《宣言》的核心主旨。东南亚图书馆人怀着对读者工作的理解,在不断的尝试和适应中寻求着最合适的平衡点,没有保证性的财政支持,没有政府的干预和主导,图书馆人在开动智慧的同时,脚步几乎遍布整个东南亚。
6 东南亚图书馆服务精神探析
6.1图书馆服务意识的困境
“图书馆的读者服务要远比相关的服务技术设施更重要”[19],在数字阅读、碎片化阅读、快速阅读盛行的当下,图书馆员的职能定位并不单单是传统的图书馆工作人员,在与读者接触的基础上,更多扮演着文化教育者的角色。“他们能否在新式的思想方法指导下有所创新和变革,有无更合理的知识结构和新的角色定位,是事关读者服务能否创新的关键。”[19]图书馆员身上所应该赋予的文化教育内涵,要建立在有真挚、热忱的服务精神基础之上,只有图书馆员对自身贡献认可,只有图书馆员对图书馆的重要性认可,图书馆员的服务精神才可能真正体现在日常工作中。
对整个东南亚图书馆事业历史背景的梳理,有助于理解政策的出台和实施意义,“意识觉醒化”是近数十年发展的主题词,具体表现为图书馆服务意识和民众的图书馆权利[20]意识的逐步公共性、开放性;其次,没有了战争的干扰,物质和经济水平逐步上升,给文化事业的空前发展创造了良好的氛围。即使宏观来看,整体的发展是积极、进步、向前,但仍然涌现出诸多问题。图书馆员形象世俗化的认定另一方面说明图书馆员形象的历来面貌并未有太大突破和改变,难道朴素严肃刻板的形象一定与热忱、智慧、奉献的图书馆服务精神相吻合吗?图书馆员作为连接图书馆、图书与读者的桥梁时,也一样可以青春、活力、热情、真挚并同样担当图书馆服务精神。徐建华的研究表明:专业性在图书馆事业发展中的话语权缺失,是造成当今诸多图书馆员刻板印象的根本原因。并且建议:如果要从根本上改变这种状况,不仅需要一定的矫正方案的实施,更需要图书馆界树立起对专业化的信仰[17]。而信仰体现出对学科、对职业价值的理性信服,并内化成一种生活和工作信念。这样的精神和信念如何树立?如何强化?这是图书馆学理论和实践领域趋待突破的问题。
6.2图书馆服务精神的追求
真正的“赤脚图书馆员”的人物存在与否,并非笔者探究主旨,透过该形象挖掘其中的文化背景,让我们更清晰地还原当时的图书馆发展状况。让历史照进现实,“赤脚图书馆员”所赋予的图书馆员形象是智慧的象征,更是对图书馆服务精神的致敬。将东南亚地区这样“赤脚”图书馆的情形放在中国,如果没有任何政府财政的支持,图书馆事业如何起步?而图书馆服务又如何深入到社区和乡村?这令人难以想象,但又充满挑战,中国的图书馆人是否也兼备同样的智慧,打造出一个又一个“阅读花园”?
在效率和时间面前,“赤脚”职业已经不属于这个时代。不论每个个体是否情愿,工作和生活总是推动我们迈步向前。从个体生命的迁徙到文化的交融和碰撞,从文字的出现到印刷方法的改变,到现代一座座舒适宽敞的图书馆拔地而起,文化的脚步从未停歇,相信如此“赤脚”图书馆服务精神的火种永不熄灭。
(来稿时间:2016年2月)
参考文献:
1.赵法新,胡永信,雷新强, 等.中医文献学辞典[M].北京:中医古籍出版社, 2000:177
2.何恩春.高阶英汉双解词典[M].北京:商务印书馆国际有限公司, 2007:116
3.虞云国.宋代文化史大辞典(上册)[M].上海:汉语大辞典出版社, 2006:78
4.曲彦斌.中国隐语行话大辞典[M].沈阳:辽宁教育出版社, 1995:88
5.代彭康,陈邦俊.圣经词典[M].西安:陕西人民出版社,1989:117
6. Siggins, Jack A .The Barefoot Librarian: Library developments in Southeast Asia with special reference to Malaysia[M],London: Clive Bingley, 1975
7. 2014年中国城镇人口占总人口比重为54.77%[DB/OL]. [2015-06-12]. http://www.qqjjsj.com/fdcsjzl/46971.html
8. 刘倩倩.东南亚国家城市化发展与城市贫困问题.东南亚国家城市化发展与城市贫困问题.研究报告[J]. 2013(4):16
9. Henry Scholberg. Book Review. College & Research Libraries[J].1975(36):7
10.Reference Book Review Index,1970-1972.[DB/OL]. [2015-05-09].http://www.emeraldinsight.com/doi/pdfplus/10.1108/ eb048555
11.蒋宝德,李鑫生.对外交流大百科[M].北京:华艺出版社, 1991:926
12.孙文范.世界历史地名辞典[M].长春:吉林文史出版社,1990:96
13. Southeast Asia.[DB/OL]. [2015-04-03] https:// en.wikipedia.org/wiki/Southeast_Asia
14. Paul F. Stuebrenberg.Theological Libraries and International Collaboration in Southeast Asia[J].An online Journal of the American Theological Library Association,2011,4(1):32-40
15. Haaklev,S.Factors that Contributed to the Community Library Movement in Indonesia[J].Libri: International Journal of Libraries & Information Services,2010, 60(1):15-26
16. The barefoot librarian book revies. [DB/OL]. [2015-07-20]http://crl.acrl.org/content/36/6/516.full.pdf
17.徐建华,王翩然.图书馆员刻板印象的形成与矫正研究[J].图书情报知识, 2015(4):49
18.中国图书馆学会.图书馆服务宣言[J].中国图书馆学报, 2008(6):5
19.李芬林,王小林, 尹琼, 等.公共图书馆读者工作[M].兰州:甘肃文化出版社,2010:244
20.程焕文,潘燕桃, 张靖.图书馆权利研究[M].北京:学习出版社,2011
〔分类号〕G252
〔作者简介〕苏日娜(1989-),女,中山大学资讯管理学院在读博士研究生,已发文6篇, 研究方向:图书馆史、图书馆学科史。
Deconstruction of Barefoot Librarians' Image ——On the Service Spirit in South-East Asia Libraries
Su Rina
( School of Information Management , Sun Yat-sen University )
〔Abstract〕The concept of “barefoot librarian” first appeared in the opening ceremony at the Second Conference of South-East Asian Librarians in Manila in December 1973. Then carry out the “barefoot” librarians of library service movement in the entire Southeast Asia area. The librarianship in Southeast Asia is undeveloped. Luckily, it grows up gradually with the special effort of people who contribute silently and aspire for librarianship. This paper inducts and analyzes the efforts of librarian in recent years in Southeast Asia, basing on a brief review of the local library development history. Also, how “barefoot librarians” wear “shoes” step by step elegantly and confdently is discussed in this paper.
〔Keywords〕Library development in South-East AsiaBarefoot librarianCommunity library movementLibrary service