APP下载

鲁迅《汉文学史纲要》校勘札记

2016-06-22衣抚生

关键词:校勘鲁迅

衣抚生

(中国社会科学院 研究生院,北京102488)

鲁迅《汉文学史纲要》校勘札记

衣抚生

(中国社会科学院研究生院,北京102488)

摘要:对人民文学出版社2005年版《鲁迅全集》中的《汉文学史纲要》注释和文字错误进行辨正,共指出并纠正存在的事实、文字错误20余处。

关键词:鲁迅;《汉文学史纲要》;校勘

人民文学出版社2005年版《鲁迅全集》是鲁迅作品的权威版本。该版本在取得很多成绩的同时,也存在着一些疏漏,问题最多的或许是《汉文学史纲要》。据笔者统计,正文和注释存在问题20余处,这无疑会对鲁迅作品的研究造成一定干扰。因此,笔者不揣愚昧,予以辨正。这些问题大致可以分为两类。

一、事实错误

1.“郑玄(127—200),字康成……后曾官大司农”。[1]357注释有误。郑玄并未“官大司农”,担任大司农的是郑众,郑众也因此被称为郑司农。参见《后汉书》卷三五《郑玄传》[2]1207-1212、卷三六《郑众传》[2]1225。

2.“秦燔烧经籍,济南伏生抱书藏山中,又失之。”[1]360《史记》和《汉书》的《儒林传》都说,“伏生壁藏之”[3]3124, [4]3603,即伏生将《尚书》藏于壁中而非山中。正文有误,应予以说明。

3.“何楷字元子,明镇海卫(今福建漳浦)人……崇祯时官户部主事、工科给事中……”[1]372注释有误,“工科给事中”应改为“工科都给事中”,参见《明史·何楷传》[5]7077。“都给事中”是正七品官,“给事中”是从七品官,两者并不相同。

4.“《老子》(晋王弼注)”。[1]377正文有误,王弼卒于曹魏正始十年(249),当时晋朝(266—420)尚未开始。“晋”应改为“魏”。

5.“贾谊,雒阳人,尝从秦博士张苍受《春秋左氏传》。”[1]402正文有误。《史记》《汉书》均记载,张苍“秦时为御史”[3]2675, [4]2093,而不是“秦博士”。

6.“灌指颍侯灌婴……”[1]406注释有误。灌婴被封为“颍阴侯”,而不是“颍侯”。

7.“故任昉《文章缘起》以为‘四言诗起于前汉楚王傅韦孟《谏楚夷王戊》诗’也。”[1]409“《谏楚夷王戊》”有误。楚王刘戊并非夷王,而是夷王之子,所以不能称“楚夷王戊”。韦孟诗应名为《谏楚王戊》。《文章缘起》原文有误,鲁迅引而未改。

8.“董仲舒……文、景二帝时任博士”。[1]425正文有误,《史记》和《汉书》的《儒林传》都说,董仲舒“孝景时为博士”[3]3127, [4]2495,在汉文帝时并不是博士。“文、景二帝时任博士”应改为“景帝时任博士”。

二、文字错误

1.“辞笔或诗笔对举,唐世犹然,逮及宋元,此义遂晦,于是散体之笔,并称曰文”。[1]356“辞笔”有误,当改为“文笔”,理由是:前文没有提到“辞笔对举”,而是反复论及文笔对举。比如“晋宋以来,文笔之辨又甚峻”,“今之常言:有文有笔。以为无韵者笔也,有韵者文也”,“笔,退则非谓成篇,进则不云取义,神其巧惠,笔端而已。至如文者……”而且,文中说“逮及宋元,此义遂晦,于是散体之笔,并称曰文”,也是文笔对举,可证。疑“辞笔”为笔误。

2.“八阙,据《吕氏春秋·仲夏纪·古乐》载……”[1]357“八阙”当为“八阕”。正文无误,注释误改“阕”为“阙”。

此文的繁体字、异体字与简体字的转换也存在不少问题。如繁体字“脣”应改为简体字“唇”[1]356、“齧”应改为“啮”[1]376、“彊”应改为“强”[1]378、“鷖”应改为“鹥”[1]383、“睠”应改为“眷”[1]384、“繫”应改为“系”[1]393、“醼”应改为“宴”[1]399/401/421、“棊”应改为“棋”[1]427、“疎”应改为“疏”[1]440。如果说,繁体字没改成简体字,影响还不大的话,那么下面三处在繁简转换中,产生了错误,值得详细说明。

3.“明梅鷟作《尚书考异》,尤力发其复”。[1]362“复”字解释不通,有误。1941年本《汉文学史纲要》作“尤力发其覆”。“覆”的意思是遮盖、隐蔽,“发覆”的意思是揭除蔽障。可见1941年本是正确的。据王力《古汉语常用字字典》,此处的“覆”不能改为“复”[6]320。另外,“人有土田,女反有之。人有民人,女复夺之。此宜无罪,女反收之。彼宜有罪,女复说之。”[1]365其中的两个“复”字,《诗经》原文、1941年本《汉文学史纲要》均作“覆”。“覆”字并未简化为“复”字,当改回。

5.文中引《天问》:“惊女采薇鹿何祜?”[1]382“祜”字有误,《天问》原文的繁体字为“祐”(右边为“右”,而非“古”),对应的简体字则是“佑”。

另外,此文还有一些标点错误。不赘述。

参考文献:

[1]鲁迅.鲁迅全集:第九卷[M].北京:人民文学出版社,2005.

[2]范晔.后汉书[M].北京:中华书局,1965.

[3]司马迁.史记[M].北京:中华书局,1982.

[4]班固.汉书[M].北京:中华书局,1962.

[5]张廷玉等.明史[M].北京:中华书局,1974.

[6]王力等.古汉语常用字字典[M].北京:商务印书馆,2005.

(责任编辑张玲玲)

Notes on Collation of Lu Xun’s Outline of the History of Chinese Literature

Yi Fusheng

(Graduate School, Chinese Academy of Social Sciences, Beijing 102488)

Abstract:Twenty errors regarding the facts or Chinese characters have been collated in Outline of the History of Chinese Literature collected in the 2005 edition of The Complete Works of Lu Xun published by the People’s Literature Publishing House.

Key words:Lu Xun; Outline of the History of Chinese Literature; collation

中图分类号:I210.91

文献标志码:A

文章编号:1008-293X(2016)00-0034-02

doi:10.16169/j.issn.1008-293x.s.2016.00.007

收稿日期:2016-04-15

作者简介:衣抚生(1982-),男,山东烟台人,中国社会科学院研究生院在读博士。

猜你喜欢

校勘鲁迅
鲁迅,好可爱一爹
鲁迅《自嘲》句
赵壹《非草書》校勘研究
鲁迅的真诚
浅析中国音乐文献学校勘学、目录学的方法
《文选平点》魏晋南北朝文论札记
《聊斋志异》与“三礼”
她曾经来到鲁迅身边
浅谈王念孙的校勘方法与成就
早期受控之鲁迅的翻译选择