浅谈高中英语中对词语文化背景的教学
2016-05-30薛宪荣
薛宪荣
摘 要 文字和语言是传播一国文化的重要载体,无论是口语交际还是文学作品,词语都是两者中最基础的组成部分,了解词语的文化背景和故事,有利于高中生了解国外本土文化,加深对英语语言的理解程度。教师在上课过程中要注意加强词语文化背景教学,对比中英文化差异,提升学生对英语的兴趣。本文以词语文化背景教学的重要性为基础,结合目前高中英语教学现状,重点分析了加强高中英语教学过程中词语文化背景教学的途径,以期能够改善词语文化背景教学现状,促进高中生英语水平增长。
关键词 高中英语 词语教学 文化背景 语用原则
中图分类号:G424 文献标识码:A DOI:10.16400/j.cnki.kjdkx.2016.04.063
随着素质化教育和新课改的进行,词语文化背景教学逐渐被应用于英语课堂教学过程中并取得了不错的成绩,它能有效提升学生对英语文化的理解程度,得到了老师和同学的普遍关注与喜爱,但在其发展过程中,仍出现了部分亟待解决的问题,需要引起学校和社会的注意。
1加强高中英语中词语教学对理解文化背景的重要性
1.1 了解英语词语多重含义,加深对英语文化的理解
英语词语跟中文词语的特点一样,在不同语境、不同语气中词语含义会发生相应变化,教师在教学过程中不应局限在词语某种特定意思,而应该结合所教内容,解释英语词语多重含义,加深学生对英语文化的理解。①如人教版高中英语必修一中的“upset”,既可以翻译成动词“使……不安”、“使……心烦”,也能翻译成形容词“心烦意乱的”、“不安的”,它在不同文化背景下,翻译的意思也不同,需要教师在教学过程中灵活教授。
很多英语词语有其特定的文化含义,正因为它具备这样的特点,所以这一类词语的适用范围比较小,它只能运用在特定的语境中,如人教版英文词语“walk the dog”,翻译为“遛狗”而不是“狗在走路”,不能被用于描述小狗正在做的事情。再如“believe it or not”这个固定短语,是英国传统文化中典型的“以物代人”,翻译为“信不信由你”,它就不能被使用在描述物体里。
1.2 减小跨文化交际困难,促进中英文化交流
在高中英语教学过程中加入词语背景教学,能够减小跨文化交际困难,促进学生理解英语本土文化,更加顺畅地进行中英文化交流。中英两国地域、气候、历史背景都存在不同,形成的风土人情、文化习惯就有所差异,②使得在文化交流过程中产生了一定困难,教师只有在教授英语过程中,加入文化背景的讲解,才能促进学生理解语境,构建中英文化交流的桥梁。如人教版高中英语必修一中的词语“throw away the friendship”,学生才开始接触到词语时,会直接按照字面意思翻译“扔掉友情”,但这样不符合语义,教师要引导学生了解“throw away”文化背景,即在特定的环境下可以当成“放弃”的意思,加深学生对词语文化背景多维度的理解程度。
2高中英语教学过程中词语文化背景教学的现状
2.1 混淆英文词语意思,惯用“中式英语”思维
在英语学习过程中,学生惯用“中式英语”思维去思考词语背后的文化含义,混淆英文词语具体含义,③在使用过程中,通常使用脑海中最先出现的词语。同时因为英文词语的字母构成很多都相似,有时只有中间一个字母不同,或者是顺序不同,如最常使用的“though”、“although”和“thought”,这三个词语前两个都有表示“尽管”的意思,但是使用方法不同;最后一个是“think”的过去式,表示“考虑、思考”的意思。教师在教授这三个单词时,要注意加入文化背景知识,将“though”和“although”的用法进行比较,指出“though”能够用于倒装句,而“although”不能,可以让学生造句加深印象,如“ Young though she is , she was worked very hard”。
“中式英语”思维不利于学生理解词语文化背景,它能影响学生接受英语文化的程度,学生容易按照中文的翻译习惯去跟外国人交流,这也是词语文化背景教学缺乏的体现,如最常见的国外打招呼方式“hi、hello”,但是学生在交流过程中往往忽略了最简单的,而惯用中式思维打招呼:“ Do you have dinner?”
2.2 俚语等词语教学不足,教师英语文化素质有待加强
在高中英语教学过程中,教师英语文化素质有待加强,特别是在某些特定词语教学中。教师本身的英语文化底蕴直接与教学质量和效率相关,④而在传统的英语教学中,英语教师有可能是从别的专业转过来的老师,本身对英国文化和词语背景文化不甚了解,如“lucky dog”、“give me five”,甚至有英语老师认为这是错误的单词词组,这是因为教师本身没有加强对英语文化的修养,拉开了自身与词语文化背景教学的距离,使得教学观念和方式仍停留在课本词语浅层翻译中。但如果教师能够加强对词语文化背景教学,就会了解这是英语中常用的俚语词组,第一个表示“幸运儿”,第二表示“击个掌吧”。
2.3 词语使用不当,增加中英文化之间的差异性
中文词语在很多情况都能对应两个或两个以上的英文词语,虽然它们的中文意思相同,但是在英文的背景中,意思会发生相应的变化,表达出的语气也会有所变化。如人教版英语中“朋友”这一词语就可以对应“friend”、“partner”、“classmate”等等,但是这三个单词在英语文化背景中,使用的条件都有所不同,虽然三者都有“朋友”的意思,但是“friend”侧重于普通朋友,“partner”侧重于伙伴,“classmate”侧重于同学。中英文之间的文化差异不仅体现在日常交流中,也体现在细微的单词中,所以教师要加强对词语文化背景教学的重视程度。
3改善高中英语教学过程中词语文化背景教学的途径
3.1 讲解课本单词文化背景,拓展学生课外知识
课本是最好的词语文化背景材料。随着新课改的进行,教材内容也进行了相应改革,在高中英语人教版教材中加入了相应的英文背景文化,这给教师提供了很好的词语文化背景教学工具。⑤让学生在课本中发现英语文化,通过最简单的词语结构,了解当地的风土人情。如人教版必修一第二单元“English around the world”中就介绍了单词“command”的具体用法和文化背景,它表示“要求,请求”,在英语文化中能够被用于祈使句。教师可以通过这一个单词引申到英语文化中的“祈使语气”,拓宽学生英语知识面,帮助学生建立“以点带线”的英语知识网络体系。
运用课本词语文化背景教学时,教师需要注意区分词语的语境,课本的单词主要面向大众化,缺乏一定的针对性,教师要根据学生实际情况,适当加入其它含义的教学。同时英语中单词常有几种词性,这也属于词语文化背景,教师可以将它加入到日常教学中,让学生区分词语在特定语境下的词性,如单词experienced,既可以表示形容词“有经验的”,也可以表示动词“经验”,教师可以用不同的英文文化语境,检测学生词语掌握程度。
3.2 加强俚语、习语教学,深入讲解文化背景故事
词语不是单纯意义上的一个单词结构,它还包括词组、俚语等。在英国传统文化中,根据词语的文化背景主要可以分为俚语、熟语和习语,它们主要从西方地理位置、风土人情、宗教信仰、历史故事等方面得出。如高中英语人教版中俚语“it rains cats and dogs”,表示“倾盆大雨”,如果教师不解释“cat”和“dog”词语背后的文化,学生就会直接按照中文字面意思翻译,会不理解整句话表达的意思。当教师讲到这个俚语时,应该告诉学生在英国街头时常能看到狗和猫,而且英国又属于多雨的国家,通常在下雨的时候,就会看到很多被淋湿的猫和狗,通过这样的词语文化背景解释,加深学生对俚语的印象。
教师在日常的教学过程中,可以多找与课文相关的俚语、习语给学生背诵,通过讲解俚语背后蕴含的趣味故事,激发学生好奇心和学习兴趣,提升学生英语学习能力。
3.3 对比英汉词语差异,促进跨文化交流的顺利进行
词语背景教学不能局限在词组结构的比较、单词字母的组成中,而应该要立足于英汉文化差异的视角下,学生学习英语的最终目的是将我国优秀传统文化传播出去,同时引进西方先进文化,在高中英语教学过程中,教师应该着重提高学生英语交流能力,加强英汉文化对比,提供多种英语交流途径,用词语文化背景教学带动学生英语口语流利化,提升学生交际能力。如最简单的词语“perfect”,表示“极好的”,教师可以用不同语境来对比这个词语背后的文化差异,加深学生对英语文化的理解。
在英语课后,教师可以让同学自由组建词语交流小组,让学生自主收集有背景故事的词语,可以是有趣的俚语,也可以是多重语义的词组,给学生创建良好的英语词语文化背景交流环境。
4 结束语
综上所述,在高中英语教学过程中渗透词语文化背景,能有效避免中英文化交流中的语用错误,同时也能激发学生英语学习兴趣,词语背后的文化故事吸引着学生不断探索英语使用原则。通过了解英国传统文化减少中式英语的出现频率,用地道的英文俚语、习语、熟语进行交流,减少跨文化交际中的矛盾。教师要加强对词语教学的重视程度,发挥好教师引导性作用,指导学生关注词语背后两国文化差异,提高学生对词语的敏感程度,培养学生英语本土文化意识。同时教师要不断加强自身修养,树立终身学习的意识,拓宽英语词语教学途径,用最正宗的词语文化故事感染学生,帮助学生融入英语环境,提高英语学习的主动性和积极性。学生要发挥自身主观能动性,自主接受词语文化背景的熏陶,多方面了解英语词语的具体含义,结合语用环境、交流环境,选择最恰当的表达方式,增进英语灵活运用能力。