英语教学中的文化教学
2016-05-28高志锋
高志锋
摘 要: 语言是文化的载体,学习英语就必须学习与英语国家有关的文化。本文以语言和文化的关系及文化教学的意义为基础,探讨了英语教学中文化教学的内容和方法。
关键词: 文化 语言 文化教学 方法
一、什么就文化
人类语言学家把文化分为广义的文化和狭义的文化。广义的文化指所学语言国家的经济、政治、社会、历史、风土人情等。狭义的文化指全体居民的生活方式,即风俗习惯。
二、语言与文化的关系
语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。语言是随着民族的发展而发展的,是社会民族文化的一部分。不同的民族有不同的文化、风俗习惯和历史,而民族的文化又通过该民族的语言体现出来。语言离不开文化,文化依附于语言。毋庸置疑,英语教学是语言教学,自然应包括文化教学,而且文化教学不容忽视。
三、文化教学的意义
首先,现代化的进程加速了精神和物质产品的流通,跨文化交际成为每个民族生活中不可缺少的部分。然而,文化差异是跨文化交际的障碍,克服文化差异造成的交际障碍已经成整个世界共同面临的问题。
其次,发展交际能力是英语教学的最终目的。交际能力包括五个方面:四种技能(听说读写)加上社会能力(即和不同文化背景的人们进行合适交际的能力)。但英语教学中,由于长期以来受应试教育的影响,教师往往比较重视语言的外在形式和语法结构,即培养学生造出符合语法规则的句子,忽视了语言的社会环境,特别是语言的文化差异,致使学生难以知道什么场合该说什么话,从而忽视了学生的交际能力。在此,语言的文化差异在英语教学中的作用作为一个重要问题被提了出来。
作为英语教师,我们应该责无旁贷地加强这方面的教学,通过日常教学使学生了解英语国家的文化背景和社会风貌,从而真正实行语言的素质教育。
四、文化教学的内容
1.讲解英语词汇的文化意义
英语词汇在长期的使用和发展过程中形成了特有的文化意义,因此在教学过程中应该注意讲解其文化意义,这样做可以防止学生单纯从词汇本身作出错误理解。
以英语词汇dog为例,在词义上,中国的“狗”和英、美等英语国家的“狗”没有区别。但在两个文化群体里,“狗”的文化意义有所不同。在中国,“狗”一词常用作贬义,与“狗”相关联的词语,常常引发人们不好的联想,如:“走狗”、“狗仗人势”、“狗急跳墙”、“狗嘴里吐不出象牙”等。而在英语国家,“狗”一词常用作褒义,英语国家的人认为,“狗”是人类的忠诚可靠的朋友,所以就有如下的一些表达:a lucky dog(幸运儿),love me,love my dog.(爱屋及乌。)Every dog has his day.(凡人都有得意日。)等等。
一些表示颜色的词汇,也有不同文化涵义。如:red一词,无论是在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关。英语里有“red-letter days”(节假日),在中国,红色还象征革命和社会主义等积极意义。但英语中的red有时意味着危险状态或使人生气,如“red flag”(引人生气的事)。看到商业英语中的“in the red”,别以为是盈利,相反,它是表示亏损、负债。
2.介绍日常交际用语的使用习惯
(1)称呼语
在中国,人们通常把与自己父亲辈分相同而年纪较小的男子称为“叔叔(uncle)”。汉语中的亲属称谓有广泛使用的倾向,常用于非亲属之间:年轻人称长辈为“叔叔”、“阿姨”,对平辈称“大哥”、“大姐”是常事,尽管他们未必有血缘关系。但在英语国家,亲属称谓不广泛地用于社交,亲属之间通常直接用名字相称呼。如果你把以英语为母语的长辈称为Uncle Smith,Auntie Brown的话,对方听了会觉得不太顺耳。因为英语文化中,只有关系十分密切的情况下才使用此类亲属称谓,且后面不带姓,只带名,如Uncle Don,Uncle Tom.
(2)感谢和答谢
对于别人送来的礼物,中国人往往要推辞一番,表现为无可奈何地接受,接受后一般也不当面打开,如果当面打开并喜形于色,可能招致“贪财”的嫌疑。而在英语文化中,对别人送的礼品一般都要当面打开称赞一番,并且欣然道谢,这充分体现了中国人的含蓄和英语国家人的直率的不同风格。
一般来说,中国人家庭成员之间很少用谢谢(Thank you)。如果用了,则被认为双方关系生疏。但在英语国家,“Thank you”几乎用于一切场合、所有人之间,即使是家庭成员之间也不例外,如果不用,则常常显得太无礼,可能会被误认为这个人把别人的帮助当成是理所当然的。
(3)恭维和赞扬
两位近年来不曾相见的朋友或同事,再度相见时常恭维几句作为问候的一部分或代替问候套语。如:Hi,Mary,havent seen you for a long time.You look so good.Youve lost weight.
两位关系密切的朋友之间,在坦率的评价对方做的事情之前通常要先赞扬一番,如:On the whole,the play was a great success but the ending still left something to be desired.
在英语国家,赞美常用来作为交谈的引子。赞美的内容主要有个人的外貌、新买的东西、个人的财物、个人在某方面的出色的工作等。称赞别人外貌时,只称赞她打扮的结果,而不是她的天生丽质。因此,赞美别人发型的很多,赞美别人漂亮头发的很少。人们经常恭维别人漂亮的衣服或明显的减肥,但很少恭维别人说:You are beautiful.而常说:You look nice/You are looking good today.一方面,good和nice比beautiful要弱,另一方面,用了look似乎表示这种状况并不是永久性的,可能是努力的结果。对别人的赞美,最普通的回答是:Thank you.
如果感到夸奖的话不真实,可以老老实实地表示不接受。
如果中国人出于礼貌夸奖外国人讲的中国话,那么外国人就可能这样回答:“Oh,I wish that were true.”
(4)打招呼
中国人日常打招呼习惯于问:“你吃饭了吗?”(Have you had your dinner?)如果你跟英语国家的人这样说,他会认为你是想请他吃饭。英语国家的人打招呼通常是以天气、健康状况、交通、体育、兴趣爱好为话题的。
(5)隐私
中国人初次见面问及年龄、婚姻、收入,以表示关心对方,而英语国家的人对此却比较反感,认为这些都涉及个人隐私。中学英语教材里有这样的对话:
“How old are you,Mrs.Read?”
“Ah,its a secret!”
为什么Mrs.Read不肯说出自己的年龄呢?因为英语国家的人都希望自己在对方眼中显得精力充沛、青春永驻,对自己的实际年龄秘而不宣,妇女更是如此。
五、文化教学的方法
文化教学的方法是多种多样的,教师应采用灵活多变的方法提高学生对文化的敏感性,培养文化意识,使他们能主动地、自觉地吸收并融入到新的文化环境中。
1.比较法
加强中西方文化差异的比较,将中西方文化在称呼语、招呼语、感谢、赞扬、表示关心、谈话题材和价值观念等方面进行比较,将这些方面的差异自觉渗透到英语教学中。
2.课堂交流或专题介绍
利用多种渠道、多种手段,吸收和体验异国文化。可以收集一些英语国家的物品和图片,让学生了解外国艺术、历史和风土人情;运用英语电影、电视、幻灯、录像等资料,给学生直观的感受,引导学生注意观察英语国家的社会文化等各方面的情况,各阶层的人们吃什么、穿什么、住什么房子、如何与朋友交往、进行什么娱乐活动、有什么节目、怎样庆祝节日,以及说话的表情、手势等,使学生对英语的实际使用耳濡目染。
3.阅读文学作品
由于文学作品反映不同的文化背景,而文化背景导致了不同文学现象的发生,因此要想了解英语国家的文化,阅读一定量的文学作品会有很大帮助,从中可以找到有关文化背景的知识和信息。
4.提供多样化的练习或活动
教师可以在课堂上多组织一些学生为主体的练习,如角色表演等。通过创造模拟情景,使学生身临其境。这些活动一方面能激发学生参与的积极性,另一方面为他们提供了口头训练的机会。还可以让学生欣赏或学唱英文歌曲,歌曲常常能反映一个民族的心声,人们的喜怒哀乐能表现不同时代、不同地域的文化风格。
六、结语
文化教学是英语教学的重要内容。英语教学中不能只是单纯地注意语言教学,还必须加强文化背景知识导入,传授文化背景知识应尽可能具体化、形象化。只有这样,才能在实际中正确运用语言。
参考文献:
[1]胡文仲,高一虹.外语教学与文化[M].湖南教育出版社,1997.
[2]Hesen Oatey,著.潘昌森,译.与英美人交往的习俗和语言[M].上海:外语教育出版社,1987.
[3]吴长镛.国外外语教学[J].1996.
[4]胡泓.外语素质培养概论[M].湖北教育出版社,2000.