APP下载

英语语言文化中的性别歧视现象及其规避

2016-05-14周慧

校园英语·中旬 2016年5期
关键词:性别歧视语言文化规避

周慧

【摘要】英语语言中的性别歧视现象广泛存在,无论是称谓中、词汇中、语义中还是谚语中均可看出性别歧视现象。本文阐述了英语语言中性别歧视的表现形式,并分析了其成因,然后在此基础上提出了规避英语语言中性别歧视的对策。

【关键词】英语 语言文化 性别歧视 规避

引言

语言作为文化的一项载体,体现出了一定时期内人们的思维方式、习俗以及社会文化。然而,在这个特殊的过程中,一些性别歧视也逐渐从语言中呈现了出来。在性别歧视中,往往将男性放在一个主体和中心地位,对女性则是歧视和侮辱的成分较多。

一、英语语言中性别歧视的表现形式

1.称谓中的性别歧视现象。在英语文化中,女性的称谓通常是在依靠男性的基础上形成的。如尊称一位男性的时候,通常说Mr,而称男子的妻子为Mrs, 所以很多时候只要通过女性的名字就可以判断她是否结婚,而男性却没有办法确定。并且经过长时间的名称改变,很多时候女性都会遗忘掉自身最开始的姓。

2.词汇中的性别歧视现象。在英语语言文化中,一些词汇也非常直接的体现出了男性和女性之间的差别,比如有些词汇可以用来形容一个男性,但是形容一个女性则是不可以的,如virile(刚健的)。另外,在英语语言当中,有很多词汇的词根不仅是以男性为主,同时这些词汇还可以用来代表整个男女集体,而将这些词根进行演化之后就可以用来代表女性。

3.语义中的性别歧视现象。通过对英语语言的研究发现,在大量的英语词汇中,用于对男性的形容词汇通常都是褒义和积极的,而用来形容女性的词汇多数则是贬义的,即便是之前有一定的褒义,但是随着时间的推进,很多对女性的用词基本上都演变为了具有一定贬义性的词汇。比如wench一词,在过去的时代里,wench一词仅仅指的是一般姑娘或者村里来的姑娘,但是进过时间的推演,现在却成了娼妓和荡妇的代名词了。

4.谚语中的性别歧视现象。下面的谚语集中反映了妇女受欺凌、歧视的社会地位。如:A man of straw is worth of a woman of gold.(稻草男儿抵得上金玉女子)。Women have long hair and short brains.(女人头发长,见识短)。Many women,many words; Many geese,many turds.(鹅的屎多,女人的话多)。When an ass climbs a ladder,we may find wisdom in women.(毛驴登梯时,女人才有才智)女人常常被拿来与动物相提并论。

二、英语语言性别歧视现象的成因

1.宗教文化因素。在旧时代中,由于基督教的兴起,人们总以为男人才是社会的领导者,而女性则只是一个从属品。并且人们也更认为亚当是经过夏娃的诱惑才偷吃了禁果,所以女性的地位更加受到了压制。加之男性在当时社会中的价值表现得更为明显,所以人们对女性的歧视也变得更为严重了,从而进一步推动了英语语言文化中的性别歧视。比如,在英语语言中male和man经过派生边形成了female和woman等词语。

2.社会文化因素。其实不仅仅是英语语言中对妇女有一定的歧视,可以说在以往的历史社会中,整个西方都对女性有一定的偏见,通常女性不仅地位比较低下,同时很多时候还被当做是商品或者是财产进行转移。在英语语言中,人们认为男性才是经济领域中和社会政治中的主体力量,而女性则没有这方面的能力,所以这也是直接造成男女不平等的一个社会文化因素。

3.传统思想因素。在英国,由于传统思想的影响,人们在日常的语言使用中便早已习惯了对女性的歧视,并且愈演愈烈。因此使得很多以往并不具有歧视女性的语言词汇却逐渐演变成了有歧视和有偏见意义的词汇了。比如之前英语中运用得比较多的一个词汇Tart,它最早的意思其实是水果蛋糕,但是经过社会的发展先后又有了新的意义,首先可以用来指受人喜欢的女人,接着又表示令人心情舒畅的女人,而目前则指在道德上比较放荡的人。所以从这一点我们便可以看到,由于受到社会的歧视,一些用来修饰女性的词语也发生了很大的变化。

三、规避英语语言中性别歧视的对策

1.用中性词替代男性词汇泛化的现象。避免运用一些男性派生词演变过来的指代词语,比如用humanity、people以及person来代替mankind以及man等,另外还可以用chairperson和salesperson来代指chairman以及businessman等。

2.使用新创造的词。经过上世纪的女权运动,目前在语言词汇上已经创新出了很多新的词汇,不仅没有歧视意义,同时在使用上也很方便。所以这一方法不仅可以从语言上很好的改变歧视性,同时还能够很好的从社会文化上改变对女性的歧视。

3.适当改变两性词的传统顺序。很多时候在称呼男性和女性的时候,通常都是将男性称呼放在前面的,所以我们可以改变一下称呼顺序,比如将men and women、husband and wife以及boys and girls等换成wife and husband、girls and boys以及women and men这样的顺序。

四、结语

随着社会的进步,尽管非性别歧视用语的改变并不明显,但是人们对非性别歧视语言却有了更多的重视,所以我们有理由相信,经过社会学家、语言学家以及女权主义者的推动创新,非性别歧视语言的使用将会越来越广,性别歧视性用语也将会在英语语言中不再出现。

参考文献:

[1]戴萍.从语言学的角度浅谈性别歧视现象[J].安徽文学(下半月).2013(01).

[2]刘小云.英汉语言中的性别歧视现象及变革[J].湖南经济管理干部学院学报.2014(04).

[3]李坚.试析英汉语言中的性别歧视现象[J].宁夏大学学报(人文社会科学版).2012(02).

猜你喜欢

性别歧视语言文化规避
基于中日语言文化对比对日语教学方法的研究
新时期企业的税务风险与规避之道
英语文学作品人名背后的语言文化分析
从“国学”看汉语言的软实力
企业内部审计外部化的风险与规避对策
中国如何规避“中等收入陷阱”
我国就业中的性别歧视问题探究
人力资源管理中的性别歧视现象
中英翻译中语言文化的对比研究
泰政客因批副总理“性别歧视”遭起诉