浅析英语委婉语的语义内涵及语用功能
2016-04-29李珊珊
使用委婉语的好处在于把话说得曲而不晦,避免语言过于直白而伤及对方或给对方留下唐突的印象。本文分析英语委婉语的语义内涵及语用功能,以期让读者准确理解英语委婉语的内涵并能恰当地使用它们。
1 引言
英语委婉语(euphemism)一词源自希腊语,它是人类社会发展至今使用语言的一种普遍现象。前缀“eu”的意思是“good”(好),词根“-phemism”意为“speech”(言语),合起来意思是“word of good omen”(吉言或好听的说法)。斯托克和哈特曼编著的《语言与语言学词典》中给出的委婉语的定义是“用一种不明说的、能使人感到愉快的含糊说法,代替具有令人不悦的含义不够尊重的表达方法。”福勒(Fowler,1966)给出的定义,即委婉语是“以缓和、模糊或解释性的表达来替代生硬的真实性或令人不愉快的事实”。使用委婉语的好处在于把话说得曲而不晦,既不改变基本思想,又避免刺激和伤人感情。本文从语义学及语用学角度分析英语委婉语的内涵及语用功能。
2 英语委婉语的语义内涵
从语义学角度讲,英语委婉语分为两类:正委婉语(positive euphemism)和负委婉语(negative euphemism)。正委婉语是指使所描述的事物比它所代表的真实事物更体面、更重要,即“语义上的扬升”。例如,将“cobbler”(补鞋匠)成为“shoe rebuilder”即为对职业的美称,听起来更体面。负委婉语是指把原来可怕或过分的事物说得温和一点。尤其对于诸如“die”(死亡)之类的一些敏感话题,人们更常用“pass away”、“depart”等词来代替。
2.1 英语中正委婉语的语义内涵
英语中正委婉语的语义内涵可分为:1)机关、行业的雅称:如“madhouse”(精神病院)婉称为“mental hospital”;小企业、小公司竞相使用“hotel industry”、“tourist industry”,借以表示实力的雄厚。2)职业美称:如将“tree-trimmer”称为“tree surgeon”;将“bootblack”(擦鞋匠)称为“footwear maintenance engineer”,听到“engineer”一词,顿时有一种高大上的感觉。3)政治委婉语:如将“strike”(罢工)称为“industrial action”(工业运动)或“industrial dispute”(工业纠纷);将学生罢课示威轻描淡写为“student unrest”(学生不安)等。
2.2 英语中负委婉语的语义内涵
英语中负委婉语的语义内涵可分为:1)用于非难、批评、指责,如:Your grammar is not particularly good.(=poor)你的语法不够好。又如,The girl is hard of hearing.(=deaf)这女孩的耳朵不好使。2)用于谈论敏感的话题,如英美人谈到死亡时,在感情上忌讳直截了当把它说出来,而用一些语气缓和、措辞婉转的词语来表达。例如:He worked and worked until he breathed his last.他一直工作到生命的最后一口气。又如,It’s three years since he passed away.他逝世已经三年了。关于“die”,英语还有许多委婉说法:to be no more(不在了),to depart(去世了),to join the majority(会见祖先去了),to go west(归西去了),to go to glory(升天了),to go to one’s account(逝去),to go to one’s last home(回老家去),to go to a better world(去安乐世界)。3)代替禁忌语,如:小便常用“answer nature’s call”或“wash one’s hands”等表示;关于“toilet”(厕所)也有很多委婉说法:washroom,bathroom,restro om,
comfort station,powder room,ladies’,gents’等。
3 英语委婉语的语用功能
在了解了英语委婉语语义内涵的基础上,笔者带大家分析英语委婉语的语用功能,总结如下几点:
3.1 避讳功能
忌讳是委婉语产生的主要心理基础。比如人们害怕说“穷老病死”等词语,相关的委婉语也就应运而生。例如,把“穷人”叫做the disadvantaged,把“老人”叫做the senior citizen,将“死”说成go to sleep forever等。近年来艾滋病广泛流行,已成为人类的一大棘手问题,人们几乎都到了谈其色变的地步,于是使用social disease来指称它。
3.2 避俗功能
在一般人际交往中,有的行为不便描述和表达,像表示生理现象、生儿育女、性和排泄以及身体的某些部位等的词语,在语言上需要借助高雅含蓄、隐讳的词语表达,从而实现委婉语的避俗功能。例如,英语把女性的menstruation婉称为I’m having my period或I’m having my friend with me等。
3.3 幽默功能
在丰富的英语委婉语中,不乏幽默的表达方式。这类幽默委婉的表达方式可以使人们的语言妙趣横生,诙谐风趣。例如,battle of the bulge源于二战中德军在1949年发动的最后一次攻势——Battle of the Bulge(突出部之战),现在则用来描绘为保持体形而进行的持久减肥战。把女士们为苗条身材而进行的减肥行为夸大为打仗,幽默地说明众减肥女士的决心和毅力。
3.4 掩饰功能
委婉语的语用常常是出于好的动机,使对方感到你的友好。但由于委婉语替代的是另一种意思,社会各阶层将其双层含义或模糊含义广泛运用,有利于他们说谎,形成不诚实的委婉语。例如,本世纪初劳资关系紧张,罢工风潮成为严重的社会问题,报界为了掩盖矛盾真相,分明是“劳资关系”却含糊为industrial relation,“劳资争端”成为industrial dispute,这些模糊词语的使用,掩盖了事物的真实性。
4 结语
由上文可看出,英语委婉语具有丰富的语义内涵和多样的语用功能,准确理解英语委婉语的语义内涵并能恰当使用它们,就可以避免语言过于直白而给对方造成伤害,达到诸如避讳、避俗、幽默、掩饰等特定的语用功能。因此,我们应该深入了解和研究英语委婉语,这样才能更准确地理解它们,并学会如何在特定的场合恰如其分地使用它们,达到一定的语用功能。
(作者单位:陕西中医药大学外语学院)