跨文化交际中的语用失误与英语教学
2016-04-29尚雯
随着世界各国在经济、政治、文化上交流的日益密切,跨文化交际也随之产生。在进行跨文化交际的过程中,难免发生语用失误,影响跨文化交际质量。本文首先对跨文化交际中存在的语用失误现象进行阐述,分析发生语用失误的原因,并从中获取教学启示。在此基础上,培养英语学习者的跨文化交际意识,减少语用失误发生率,提升跨文化交际能力。
语言与文化承载着一个国家的过去、现在和未来,是国家、民族的重要象征,但由于各国在历史、经济发展和社会形态等多方面均存在差异,直接导致语言形式和文化内涵上存在异同。尤其对于汉英两种语言而言,两种语言文化的内涵、意识形态、形式等多方面不同,这则导致在进行跨文化交际时出现语用失误,进而致使跨文化交际失败。
一、跨文化交际中的语用失误
所谓的跨文化交际是在日益频繁的国际交流下产生的跨国、跨文化的交流方式,在进行跨文化交际的过程中,若对彼此语言和文化的了解少或不了解,将会导致交际受到阻碍,最终导致跨文化交际失败,甚至会影响双方的感情。究其根本原因,就是社会文化、社会意识、思维方式和风俗习惯存在差异,导致跨文化交际中出现语用性失误。
语用失误主要表现在两方面:语用语言失误、社交语用失误。所谓的语言方面失误是由于交际者在进行交际的过程中,对目标语的语言知识掌握较少,并在交际过程中套用母语的语言习惯。受到约定俗称语言习惯的影响,跨文化交际则毫无规则可言。例如,上级夸赞下级工作完成的很好,常会说:“You did a good job.”汉语文化常会回答“It is my duty.”意在表达“这是我应该做的。”但必须注意的是,duty一词虽有责任、义务之意,同时也存在一定的不情愿之意,这则导致上级对下级的工作态度产生怀疑。上级更想听到的回答是这样的:“It is my pleasure.”,表示“这是我的荣幸”。所谓的社交语用失误则是指语言学习者对目标语言中约定俗成的规则了解少,且两种文化存在价值观念上的差异,使跨文化交际中出现语用失误。例如,英语上常用这样的表述:“Your house is so big and beautiful.”,在英语文化中常用“Thank you.”回答,而汉语文化中则常说“Just so so.”,表示“一般吧”,这则会导致两人同时出现误解和尴尬,造成跨文化交际失败。
从上述例子中来看,英语学习者更倾向于将母语的语言习惯带到跨文化交流中,这在语言学中,又称之为语言迁移。语言迁移中的负迁移是导致大多数跨文化交际失败的主要原因,因此,在英语教学中,教师需要对英汉两种语言的句法、构词进行分析,帮助英语学习者了解隐含在语言背景下的文化内涵,提高英语学习者的语用能力和跨文化交际能力。
二、跨文化交际中语用失误对英语教学的启示
(一)培养英语学习者的语言习惯
培养语言习惯最有效、最直接的办法就是影视欣赏。调查研究表明,大多数英语学习者对影视更为青睐,能够传递更为直接、更加简单的语言和文化信息。通过对影视作品的欣赏,可以深切感受外语的语言运用习惯以及不同民族间的文化差异,培养跨文化交际的能力。在影视作品的选择上需要遵循以下几点:首先,要贴近生活实际,过分脱离生活就会导致英语学习者对影视内容理解差,甚至会起到适得其反的效果。其次,选择与母语有显著文化差异的作品,影视作品中所传递出来的语言、文化要与母语之间有强烈的反差,这则会让英语学习者在观看的同时形成对比,更能学习者让接受和了解。最后,影视作品的时间不宜过长,集中学习者的注意力,使其对语言和文化进行充分了解。
此外,在观看影视作品前,教师需为英语学习者提供思考方向,例如,注意观察影视人物之间相互问候的方式,注意人物的习惯性动作、口头语等,人物所表现出的体态就是人物的肢体语言,而肢体语言往往最能反映出人物的日常习惯及其内心世界,这对于跨文化交际而言不可或缺。
(二)掌握跨文化交际中的人际关系
中国人的人际关系偏情感和混合关系,将个人和公共关系混淆,更加看重面子、人情,讲究礼尚往来、内外有别,这也对社会行为产生了一种无形的约束。而多数西方国家却很少顾及面子和人情,偏重人事两清、公事公办,更讲究讲理性、平等对待。同时,西方人尊崇个人主义,不会将自己的事和别人的混为一谈,就像亲朋好友聚在一起吃饭,也是各付各的钱,根本不会出现中国式的“抢单”现象。在交往过程中,西方人往往是理性胜过感性,这也是功能取向人际关系的一种表现。在进行跨文化交际时,若不能对人际关系有很好的理解,则可能产生误解,中国人会认为西方人自私自利,而西方人会觉得中国人过于依赖感情,造成跨文化交际失败。
(三)积累英语国家的文化常识和社会知识
了解是交际的基础,英语学习者可通过阅读外语刊物、观看外国电影、收听英语广播等多种方式了解英语国家的文化内涵。并在基础上,对汉英两种文化进行融合和分离,培养英语学习者的跨文化交际能力。
综上所述,综上所述,提升跨文化交际能力并非一朝一夕之事,而需要英语学习者掌握准确的学习和交际方法,积累英语国家与母语国家的文化特征、语言习惯和社会风俗。英语学习者不仅要掌握一定的跨文化交际能力培养的方法,还要熟悉母语以外的语言环境,深入了解其民族内的文化,,减少跨文化交际中的语用失误。
(作者单位:西安财经学院行知学院)