APP下载

韩国学习者汉语连动句偏误分析

2016-04-27崔颖

青年文学家 2016年5期
关键词:偏误分析教育策略

崔颖

摘 要:汉语连动句是一种特殊句式,特点是两个或者两个以上的动词、动词结构共同具有一个主语。动词或者动词结构之间没有语音停顿,也没有连接词语。目前关于汉语连动句的本体研究很多,但是针对教学方面的研究却很少,而针对韩国学习者学习汉语连动句的研究更少。本文通过前人的研究现状和调查分析结合在一起分析韩国学习者会出现的偏误和难点,同时进行汉语连动句和韩语连续动词句的比较研究。

关键词:连动句;韩国学习者;偏误分析;教育策略

[中图分类号]:H195 [文献标识码]:A

[文章编号]:1002-2139(2016)-05--01

一、引言

连动句是一种存在于现代汉语中的特殊句式,是指连动短语作谓语的句子,还可以叫做“连谓句”。由于连动句自身的特点,在外国学习者学习连动句的过程中很容易在动词的选择、组合或者其他语法成分的排序问题上出现错误。

1.连动句的界定

“连动式”这个术语,最早出现于李荣先生根据赵元任的《国语入门》编译的《北京口语语法》一书中,原文是“动词节后的连用式”。后来,吕叔湘、张志公、丁声树等先生也都相续采纳了这个见解。但是,“连动句式”这个范围大,所以意见纷纷。但归纳起来,却不外乎两种:一种是着眼于“形式”,另一种着眼于“意义”。

2.连动句的分类

连动句的形式与语义组成非常复杂,同时其存在谓语中出现两个或者两个以上动词的特殊性。

吕叔湘先生(1980)说明:“连动句是一种很复杂的形式,V1与V2享有共同的一个主语并且中间没有语音停顿。”胡裕树(1981)说明:连动句是两个以上的动词连接构成的句子,动词之间没有主谓关系、主谓谓语句、偏正关系、动补关系。连动句的类型分类成动作的先后、目的、方式、补充的4个种类。

二、韩国学习者学习汉语连动句的偏误研究

以汉语为母语的人对连动句较为复杂的语义关系的了解程度都不大相同,但他们通过语感却可以造出语法上没有问题的连动句式。而外国学习者则不同,他们受本国语言的负迁移的影响,在习得语法结构较为复杂的连动句时常出现各种偏误。目前关于连动句教学方面的研究很不足,韩国学习者学习汉语连动句的研究只有在语言学与对外汉语有关的机关发行的几个期刊。

三、汉语连动句与韩语连续动词句对比研究

1.汉语连动句与韩语连续动词句的相同点

韩国连续动词句和汉语连动句共有的最大的相同点是一个句子里有两个以上的动词,同时一个句子里共有一个主语。

另外在表示方式、手段的时候,在汉语连动句里,方式和手段放在前一个动词的位置上;在韩语连续动词句上也是前一个动词的位置上写方式、手段,然后后边说明通过那个方式做了什么。与此相似表示因果关系的时候,汉语连动句里的前一个动词是表示事情发生的原因,后一个动词则是表示结果。由此可见汉语连动句和韩语连续动词句在结构上存在为数不多但仍然共有的相同点。

2.汉语连动句与韩语连续动词句的不同点

汉语连动句和韩语连续动词句不是完全一致的语法形式。因为汉语和韩语本来不属于一个语言系统,所以在很多的地方存在不同之处。因此在汉语连动句和韩语连续动词句中也存在不一样的地方。

汉语连动句和韩语连续动词的最大的不同点就是韩语连续动词句必须要有连接词,而且韩语连续动词句里的动词用连接词连接的时候,不管什么样的句式都有动词的变化。汉语连动句是不需要连接词而且不需要动词变化就可以直接连接。

四、韩国学习者汉语连动句偏误类型和教学对策

动词或者动词结构错序的偏误是初级阶段的学习者容易产生的偏误之一。在连动句表示动作行为的先后关系的格式中“了”的用法有两种,韩国学习者对这两种“了”的用法不能很好地区分。对学生来说没有前置词、连接词的时候不知道怎样才能正确的表达,这点对于他们来说很难确定的难点之一。

因此在教学中,首先,按照《汉语水平等级标准语语法等级大纲》提出的连动句学习范围来选定连动句教学的范围。其次,要按照从易到难的顺序安排教学内容。再次,要根据韩国学习者自身的特点,重视对比和有针对性地使用教学方法。强调连动句的语序的教学,同时设计多样化的有针对性的练习,进而强化用汉语连动句进行表达的能力。

五、结语

连动句是在汉语中必须掌握的很重要的特殊句式之一,如果不熟悉汉语连动句的结构类型和所表达的意义关系,便会出现动词误用、错序、语法成分的不正当使用等语法上、运用上的种种偏误。为了避免现在在课堂上主要只讲针对语法点、语法形式的知识而造成的汉语学习者应用能力不足,本文旨在强化学习者在实际情况下运用能力而提出会使学习者积极参与的教育策略。

参考文献:

[1]吕叔湘.语法学习[M],中国青年出版社,1953年.

[2]王苏梅.外国留学生学习汉语疑难例解[M],春风文艺出版社,1996年.

[3]宋玉柱.现代汉语特殊句式[M],山西教育出版社,1987年.

[4]金菊花,鲁锦松. 高级水平韩国留学生汉语连动句教学研究[J],汉语学习(Chinese Language Learning ),2010 年 04月 第2期,97-104页.

[5]刘海燕. 连动句时序特征的形式语义分析[J], 重庆理工大学学报(社会科学),2013年第27卷 第1期,8-12页.

[6]孙红娟. 对初级水平韩国留学生连动句教学的研究[J],语言文字应用(Applied Linguistics),2005年 09年,18-20页.132-135页.

猜你喜欢

偏误分析教育策略
外国留学生使用“把”字句的偏误分析及教学策略
从话题一焦点结构审视连动式中的偏误问题
弱势群体与特殊家庭学生心理健康研究及教育策略
谈新媒体环境下大学生思想道德教育
中小学美术教育的价值取向及教育策略探析
对新环境下中职学生思想政治教育的认识与探索
略论整体性视角下的思想政治教育
动态助词“了”、“过”的对比分析与对外汉语教学
留学生汉语学习中“对于、关于”的偏误分析
英语学习者焦点句式习得的偏误现象及成因研究