七年级英语写作中汉语句法负迁移现象及对策
2016-04-14卢君
⌾卢君
七年级英语写作中汉语句法负迁移现象及对策
⌾卢君
经收集研究四十名七年级学生的人教版单元写作后发现,汉语句法负迁移导致的典型错误可归纳为不完整、不一致和位置不当。句法负迁移的发生主要归因于七年级学生对中英句法差异的不明确,英语语法掌握的不够系统,英语输入量的不足。故而,欲帮助七年级学生抑制汉语句法干扰,教师需要重视英语语法和中英句法差异的教授,及七年级学生的英语语言输入的扩大。
负迁移;错误;句法干扰
一、引言
中Gas&Selinker(1983:7)指出:“在充分考虑二语习得过程的时候,语言迁移是真实存在的、重要的现象。”其中,母语对二语习得具有干扰作用的迁移被称为母语负迁移。初中生的英语写作中的汉语痕迹是母语干扰的结果,是母语负迁移的表现。文章立足goforit七年级英语单元写作,针对40名学生普遍所犯的错误,归纳母语负迁移对七年级英语作文句子上的影响,提出可供参考的教学应对策略,帮助七年级学生对抗母语负迁移的影响、书写符合英语语言习惯的地道英文句子。
二、例谈句法层面的母语负迁移现象
经分析,在七年级英语作文句子中,母语负迁移导致的典型错误可归纳为不完整、不一致和位置不当三大类。
1.不完整
(1)缺主语。
1.Iturnleft.Thengoalong.(F)[Iturnleft.Then,Igoalong.(T)]
2.Playbasketballisfun.(F)[Playingbasketballisfun. (T) ]
(2)缺谓语动词。
1.Thehotelacrossfromthebank.(F)[Thehotelisacrossfromthebank. (T)]
2.Iwillhappy.(F) [Iwillbehappy. (T)]
(3)缺宾语。
1.Iwantplaycomputergames. (F)[Iwanttoplaycomputergames. (T)]
2.Ienjoyread. (F) [Ienjoyreading.(T)]
(4)缺连接词。
1.Igoout,turnleftatthefirstcrossing.(F)[Igooutandturnleftatthefirstcrossing. (T)]
2.Heisthinbrownhair.(F) [Heisthinwithbrownhair.(T)]
(5)缺冠词。
1.parkisinfrontofhotel. (F)[Theparkisinfrontofthehotel. (T)]
2.Thisispen.(F)[Thisisapen. (T)]
2.不一致
(1)主谓不一致。
1.Thereistwopensinthepencilcase. (F) [Therearetwopensinthepencilcase. (T)]
2.Healwaysgetuplate. (F) [Healwaysgetsuplate. (T) ]
3.Theseisgood. (F) [Thesearegood. (T) ]
(2)谓语动词形式与时态不一致。
1.Ihaveagoodtimeyesterday. (F)[Ihadagoodtimeyesterday. (T) ]
2.HewatchTVnow. (F) [HeiswatchingTVnow. (T)]
(3)名词数形不一致。
1.Hehassomebook.(F)[Hehassomebooks. (T) ]
2.Ilikeapple. (F) [Ilikeapples. (T)]
3. 位置不当
(1)状语位置不当。
1.Iverymuchlikebananas. (F) [Ilikebananasverymuch.(T)]
2.Ialsocandance. (F) [Icanalsodance. (T)]
(2)否定位置不当。
1.Ithinkyouarenotright. (F) [Idon'tthinkyouareright. (T) ]
三、教学对策
句法方面,中英语言虽不乏相通之处,但也存在明显的差异。由于对中英句法差异不明确,对英语语法掌握不够系统,英语输入量不够,七年级学生难免用汉语语法指导英语句子的书写,写出不符合英语习惯的句子。教师可以从以下三方面入手,帮助七年级学生对抗母语句法负迁移。
1.注重系统的英语语法教学,句子分析法的训练 英语语法教学是语言教学的重要组成部分。语法包括音素学、词法、句法和语义学(薄冰 2000:1)。句法是语法教学的重要组成部分。语言教学需得到足够重视。系统的英语语法教学有助于中国学生深入了解英语语言特点,清晰英语语言句子的框架结构。弄懂英语语法是学生熟练运用英语的保障,是学生清晰句法的有效手段。学生清晰英语句法是理论成功指导实践的关键,是写出地道英语句子的理论依据,是学生进行句法分析的前提。句法分析是一种很好的英语学习方法(薄冰 2000:577)。通过句法分析,学生可以有效避免因母语负迁移引发的不完整、不一致和位置不当等明显错误,为书写符合英语语法习惯的句子迈实步伐。
2.加强中英语言对比教学 吕叔湘先生曾经指出:“只有比较才能看出各种语文表现法的共同之处和特异之点。拿外语跟汉语进行比较,可以启发我们注意被我们忽略过去的现象。”(冯庆华,穆雷 2008:11)。中英语言的对比教学有助于学生深入了解中英语言差异、关注中英句法差异,学好英语语法,掌握英语句法,避免盲目运用汉语语言的语法规则指导英语学习,遏制汉语对英语学习的抑制作用,预防母语负迁移的发生。中英语言分属不同语系,在词汇、句子、语体风格、节奏特点等方面特点迥异。加强中英 语言在句法的对比教学,是帮助学生克服母语句法负迁移的有效手段。
3.扩大学生地道的英语语言输入量,发挥以读促写的作用 充足的输入是有效输出的前提。大量地道的英语语言输入才能保证正确的英语语言输出。中国有句古话:熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟。语感或语言的创造能力与语言阅读息息相关。熟读足量唐诗可以有效培养诗感,以读促写。同理,熟读地道英语作品可以有效培养英语语感,书写地道的英语句子。所以,教师可以为七年级学生提供难度适中的经典英语原著,鼓励学生背诵相关英语阅读资料,增加语言的输入量,培养学生的英语语感,充分发挥以读促写的作用,从而保障学生书写地道的英语表达。
七年级学生的英文写作中,错误形式多样,错误原因亦有不同。母语句法负迁移是七年级学生写作中犯错的重要原因之一。探究错误背后的究竟有助于对症下药,提出有效的应对策略,从根本上帮助学生避免犯母语负迁移引发的书面表达错误,提高学生英文写作的规范性、地道性。
[1]Gasps,S. &Selinker,L.LanguageTransferinLanguageLearning[M].Rowler,MA:NewburyHouse, 1983.
[2]薄冰. 高级英语语法[M]. 北京:世界知识出版社, 2005.
[3]冯庆华, 穆雷. 英汉翻译基础教程[M]. 北京: 高等教育出版社
浙江省诸暨市滨江中学 311800)