语义韵概念之批判
2016-04-10刘艳梅
刘艳梅
(山东财经大学 公共外语教学部,山东 济南 250014)
语义韵概念之批判
刘艳梅
(山东财经大学 公共外语教学部,山东 济南250014)
[摘要]语义韵是一种复杂的语言现象,该概念自提出至今20多年来一直备受争议。本文拟结合前人研究成果,进一步明确语义韵的定义,澄清语义韵与语义趋向之间的区别与联系,解释语义韵冲突产生的效果,并分析影响语义韵阐释的多种因素。文章最后指出,利用语料库研究语义韵存在潜在的“陷阱”,语义韵研究有待于进一步规范化和科学化。
[关键词]语义韵;语义趋向;语义韵冲突;语义韵阐释
1.0 引言
传统观点认为意义是词汇本身所具有的,人们对词汇意义的研究常常脱离词汇所在的语篇语境。语料库语言学的兴起为词汇研究提供了新的方法,Sinclair等人借助语料库的优势,将词汇研究置于短语学的框架之中,使词汇研究不再局限于孤立词汇的意义研究,而是扩展到了对词汇的搭配、类联接、语义趋向和语义韵的研究,从而实现了词汇与语法、意义与功能的有机结合,大大拓展了词汇研究的语境观。
语义韵表达交际的目的和功能制约着词汇、语法项的选择,在语言知识中起统领作用,成为近年来语料库语言学研究中的一大热点。语义韵概念自90年代出现至今已有20多年,相关研究已展现出巨大的潜力,被应用于跨语言对比研究、中介语研究、语篇分析、词汇教学和词典编纂等多个领域。但作为相对较新的一个研究领域,人们对语义韵概念的理解还处于不断变化之中。Whitsitt(2005)指出目前人们对搭配、类联接、语义趋向等概念已相对清晰,但对语义韵的理解还存在诸多问题。由于语义韵概念本身的复杂性,加之与其他语言现象密切交织,目前对于何谓语义韵仍存有争议,而对于如何区分语义韵与语义趋向,如何解释语义韵冲突,语义韵受制于哪些因素,以及利用语料库研究语义韵时潜在的问题等方面则鲜有人涉及。本文拟结合近年来有关语义韵的研究成果,就上述问题做进一步探讨。
2.0 语义韵定义之争
语义韵(semantic prosody)中的韵律(prosody)一词源于Firth的语音韵律(phonological prosody)。Firth(1957)在韵律分析法中指出音位的描写不是孤立的,既要描写其聚合状态,也要描写其组合状态,并指出各音位在组合过程中相互影响,相互感染,从而使临近的音位相互协调。以Sinclair 为代表的语言学家认为此概念可以迁移到语篇中语义的相互关系之中,认为语篇中词与词的语义也是相互感染的,从而产生了语义韵。
Sinclair(1987)首先提出了语义韵一词。他在通过语料库研究动词短语set in时发现,左侧紧跟该词组的词语普遍表示“令人不悦的状态或事物”,如 rot、decay、disease、prejudice等词,他将这种特别的词汇型式(lexical pattern)称之为语义韵。Louw(1993)正式对语义韵进行了界定和阐释,Sinclair(2004)之后又进一步发展了这一概念。Stubbs(1996,2001a),Bublitz(1996)和 Partington(1998,2004)也讨论过语义韵,Whitsitt (2005)也曾对语义韵进行过强烈抨击。基于不同的研究角度,语言学家对语义韵的界定各有侧重。总的说来,目前对语义韵主要存在三种不同的理解。下面将对其一一分析,指出各自的优缺点,并在此基础上提出一种更全面、更合理的阐释。
2.1 语义韵与积极、消极态度意义
以Partington为代表的许多学者认为由于一词项经常跟具有某种语义特征的词共现,从而也沾染了该种意义特征(Louw,1993)。Morley & Partington(2009)认为语义韵是某个词项的属性或特征,词项本身具有语义韵,并将语义韵分为积极、消极和中性三种态度意义,认为积极、消极态度意义是语义韵的核心所在(Hoey,2005:23)。如:
(1)utterlyhas an overwhelmingly bad prosody. (Louw,1993:160)
(2)affecthas a clearly negative prosody.(Stubbs,1995:45)
(3) the lemma cause has a strongly unfavorable prosody ... the wordprovide, on the other hand had a favorable prosody in theCobuildcorpus material. (Partington,1998:68)
Bublitz(1996:9)也认为“词语具有特定的属性,或积极的、好的,或消极的、坏的”,并利用语义韵的二分法分析了commit、happen、somewhat和prevail 等词。
将语义韵简单分为积极、消极、中性三种态度意义,大大加强了这一复杂概念的可操作性,但却存在过度简化之嫌,所以受到了许多学者的批判。Sinclair(1996:87)在定义语义韵时,这样说道:“语义韵……是态度意义,在语义和语用的连续统中,语义韵处于语用的一端,有多种实现方式,在语用表达中,正常的语义价值可能并不相关……”。Sinclair(2004:34)再次重申“语义韵表达近似于词项‘功能’的意义,表明其他词项如何得到功能性的阐释”,所以语义韵并非某个词项的态度意义,而是一系列共现词项或整个意义单位的语篇功能意义;作为一种语用功能,语义韵含有微妙的态度成分,具有多面性(Bednarek,2006),很难用一个词来作为它的描述性标签(Sinclair,2004:144)。Hunston(2007)也认为将语义韵局限于积极、消极与中性态度意义是对语义韵研究的过度简化。
2.2 语义韵与内涵含义
另一种对语义韵的阐释是将其看成内涵意义的同义词。如Partington(1998:66)认为语义韵是“表达性内涵意义的一方面”,他在通过索引行描述commit一词的语义韵时,写道“可以看出消极的内涵意义不只存在于commit一词之中,而是超出了commit和其搭配词构成的单位”(Partington,1998:67)。虽然 Partington 一方面试图区分内涵意义和语义韵,提出内涵意义是存在于单词之内的,而语义韵可以蔓延到其他词项,但另一方面又暗示可以用“内涵意义”来界定语义韵,从而模糊两者的区别。另外,Stubbs(2001a)、Hunston(2002)和Partington(2004)等在界定语义韵时也用到了内涵意义的概念,Bednarek(2008a)在区分语义趋向和语义韵时也提到语义韵用来指各种内涵意义。所以Louw(2005:20)提出“有必要澄清的一点是语义韵不仅仅是内涵意义”。内涵意义相对于词项的外延意义,是词汇自身具有的,将语义韵看成词项自身具备的内涵意义,意味着否定了相邻词项意义的相互影响和协调。
2.3 语篇韵
虽名为语义韵,实际上表达的是语用或篇章功能,为了避免字面意义上的误解,Stubbs(2001a)放弃“语义韵”,提出了“语篇韵”。他指出“语篇韵是蔓延于线性结构中多个单位的一种特征……语篇韵表达了说话者的态度,如说话者说某物被提供 provided,表明了说话人赞成的态度。因为语篇韵是评价性的,可以表达说话者选择某种话语的原因,进而可以识别功能语篇单位……”(Stubbs,2001a:65)。Stubbs倾向于用语篇韵,认为语篇韵既能体现说话者和听话者的关系,又能突出其在创造语篇连贯中的作用。
综合上述观点,要明确语义韵的概念需要厘清两点。第一,语义韵是单个词项的属性还是共现的意义单位的属性。其实两者并不冲突,可以看作语义韵研究的两个不同视角(Morley & Partington,2009:146)。将语义韵视为词项自身具有的属性,采用的是语义启动(Hoey,2005)的视角,描述的是语言使用者在不断接触某一词项的过程中形成了该词项的相关知识,如该词项的高频共现词汇(搭配),共现词类(类联接),共现的语义集(语义趋向),以及经常表达的评价意义 (语义韵)。所以将语义韵看作单词属性强调的是单个词项在说话者心理中的存储状态。
强调语义韵的语用功能,是从语篇的角度,重在说话者的交际意图及对话题所涉及事物的态度,表明一个词项的语义韵如何在语篇中得以实现。词项语义韵与语篇语义韵并非完全分离,在正常的交际中,说话者头脑中有关某个单词的语义韵知识,可以帮助说话者在组织语篇中选择合适的态度意义,而语篇语义韵可以反映单个词项的语义韵特征。所以,与其讨论语义韵是存在于词项中还是语篇中,不如讨论词项本身带有何种语义韵,以及如何在语篇中实现。取生物遗传学上一个比喻,就像有机体的DNA,其本身负载信息,能影响但并不能决定该有机体的行为;类似地,词项本身带有语义韵,但该语义韵如何在语篇中得以具体实现还受多种因素的影响 (Morley & Partington,2009)。
第二,如何描述语义韵。尽管Sinclair(1996,2004) 和Hunston(2007)等认为将语义韵归结为积极、消极、中性三种态度意义是对语义韵研究的过度简化,但鉴于语义韵所表达的交际者意图的多变性和复杂性,他们并没有给出描述语义韵的具体框架或范式。所以与其说积极、消极态度意义是对语义韵的过度简化,不如说是对语义韵复杂系统最基本、最简单的概括(Morley & Partington,2009)。积极、消极态度意义有多种表现形式:好与坏、正面与负面、褒与贬、可取与不可取等;同时根据一词项与积极、消极或中性语境共现的频率,语义韵还可以分等级(gradable)(Partington,2004),即词项积极、消极程度不一,可用more or less 进行修饰(Hunston,2007),这在一定程度上也扩展了语义韵的描述范围。
3.0 语义韵与语义趋向之辨
在讨论语义韵时,存在这样的说法:词项x经常与消极意义词项共现(具有消极语义趋向),所以该词项就具有消极评价意义(消极语义韵)。此说法似乎表明语义趋向会自动“生成”或 “形成”(Partington,2004:150 )语义韵。但情况并非总是如此。如alleviate、heal、relieve、soothe等词经常与含有消极意义的词项共现,但显然这些词并未因此而获得消极意义(Whitsitt,2005)。所以具有消极语义趋向的词项并不意味着具有消极语义韵,语义韵和语义趋向是既相互联系又相互区别的两个概念。
语义韵描述的是蔓延在线性结构多个字符串中的一种态度意义,重在语篇的横组合关系,而语义趋向描述的是节点词与来自特定语义场的一组词项的纵聚合关系。语义趋向揭示的“不是单词与单词之间的关系,而是一个词元或词形与一组语义相关的单词之间的关系”(Stubbs, 2001a: 65)。确切地说,语义趋向不是指词项x经常与另一词项y搭配(这是搭配关系),而是指该词项与同属于一个语义集{S}的一系列词项的关系。
以动词undergo为例。Stubbs(2001a:89-95)发现该词的右侧搭配词来自许多语义场,包括medicine(treatment,brain surgery 等)、tests (examinations、training) 以及change(dramatic changes、a historic transformation等)。Stubbs又分析了undergo左侧搭配词,发现它常与表达“不情愿”意义的词语搭配,如must、forced to、required to。由此得出,词项undergo表现出多种语义趋向,常跟medicine、tests、change和involuntariness等语义场内的词语搭配。语篇中undergo与前后搭配词组合,形成很强的消极语义韵,表明人们经常被迫经历不想经历的事情。由此可见,语义韵描述的是节点词和语篇的特征,语义趋向可以看作是搭配词的特征。
语义韵相对于语义趋向是更高一层的抽象(Sinclair,1996,1998;Stubbs,2001b),涉及交际者的交际意图和对所及话题的态度意义,在言语行为中处于言内行为层面。语义韵决定了语篇的整体氛围,这种氛围会约束节点词的趋向性选择;语义趋向又是节点词语义韵的体现,为建构语篇的语义韵做积极贡献(Partington,2004:151)。所以语义趋向和语义韵虽相互区别,但又不能截然分开,两者相辅相成,共同完成交际目的。
4.0 语义韵冲突
语义韵通过确保评价或态度意义的前后协调一致,在衔接语篇方面发挥至关重要的作用。从认知角度来看,语义协调可以减轻听话人和说话人的信息处理负担,是一种经济手段,同时保持语义协调还可有效避免传送“混淆”(mixed)信息。但一词项并不总是出现在人们预期的语义氛围中,语义和谐有时会被打破,从而产生语义韵冲突(prosodic clash)或“语义逆反”(semantic reversal)(Sinclair,2004:134)。有些语义韵冲突是说话者或作者为了达到某种修辞效果故意为之,有些则在不经意间暴露说话者或作者的真实态度。
4.1 反讽
有时本族语者为了制造一些特殊效果,会故意违反语义和谐。Louw(1993:173)从修辞学角度解释语义韵冲突,指出“说话者或作者会违反语义协调条件,为听话者制造某种效果,所以可以通过识别违反语义协调来解释反讽、不真诚或幽默等现象”。
Bednarek(2008a)引用《金融时报》的一个例子说明如何通过语义韵冲突达到反讽效果。
(4) The game against Turkey will be difficult enough, particularly given the precarious security situation. As it is, England havemanagedto derail their pre-match build-up themselves.
上例中manage to后通常搭配有难度但意图实现的目标,而derail their pre-match build-up themselves搭配词的这种“不同寻常性”(unusuality)或“超出预料性”(unexpectedness)(Bednarek,2008a:127)与读者的语义期待形成强烈反差,从而产生了语义韵冲突,暗含了作者对英格兰队的不赞成态度。
(5) This assessment, given by one of the nine members of his committee, reflects a genuine warmth and respect for their chairman. Unfailingly courteous,tothepointofgentleness, Lord Nolan also displayed a fierce independence and skill in both bringing together his disparate committee members, some Conservative, like the former defense secretary Tom King, some deeply embedded in the much criticised parliamentary system ...(Hunston,2007)
上例中,尽管gentleness本身没有消极意义,只看语篇前半部分似乎赞美之辞溢于言表,但通过to the point of 一词的使用和上下文分析,可以看出在此语境中gentleness 并非是一种被看好的品质,因为Hunston (2004:163-165)检索了to the point of的用法,发现“其评价意义总是消极的”,这也证实了Louw的观点,通过使用to the point of,作者是要暗示一种负面的评价意义,表达反讽或不真诚。这种语义韵具有强大的支配功能,凌驾于(override)即时语境或短语中其他词项的常规意义之上,从而带给整个意义单位消极语义韵。
由于词项的语义趋向有不同的程度或强度(Louw,1993:164;Partington,2004:144),所以Bednarek(2008a)提醒我们并非所有的语义韵冲突都会自动产生反讽效果,只有词项表现出很强的语义趋向(如积极或消极)时,语义韵冲突才会产生反讽或否定等语用意义。
4.2 真实想法的暴露
有时语义韵冲突是说话者无意识为之,并无反讽意图,但却无意间暴露了“说话者的真实态度”(Louw,1993:157)。尽管说话者或作者有时会有意识地掩饰自己的真实想法,但“言为心声”,在措辞的使用上,他们还是会不自觉地忠实于真实想法。这也似乎说明了语义韵是不容易为我们所察觉的,具有隐藏性(hidden)(Stewart, 2010),表达的更多的是说话者的潜意识。
例如一位英国议员参观完津巴布韦大学,接受电视访谈时被问及How wide is the network in the UK with our university here?,议员回答道:
(6) Well,it’s very wide. I mean, it issymptomaticofthe University of Zimbabwe which has such a high reputation that there are fifteen links between departments in the university here and equivalent departments in Britain.(Louw,1993:169)
从表面上看,议员似乎是在恭维津巴布韦大学,但事实并非如此。语料库检索表明symptomatic of一词常与表达贬义色彩的词语共现,所以议员表面的赞扬与symptomatic of一词的使用是有矛盾的,即存在语义韵上的冲突。鉴于议员的身份和语言能力,他不太可能是误用,只能说明该议员内心其实对该大学的评价并不高,尽管他表面上极力赞扬,但symptomatic of一词的使用暴露了他的真实想法。
创新源自对常规的打破,语义韵冲突通过违反人们对常规搭配的预期模式,有时可以产生有新意的语言用法,传达作者微妙的态度或评价意义。同时语义韵冲突的存在也再次验证了语义趋向和语义韵的区别与联系。
5.0 影响语义韵阐释的因素
承认将语义韵归结为积极、消极和中性三种态度意义,并不意味着对语义韵的界定会变得非常简单。实际上,语义韵的阐释受多种因素的影响,并非一成不变。
5.1 语义韵的阐释受主观态度影响
任何事物都带有两面性,一词或短语的语义韵阐释会受到语料分析人员主观态度的影响。如Stubbs(2001a: 89-95)曾借助语料分析undergo 的语义韵,得出undergo带有消极语义韵,并给出一些典型的例子,如:
(7) he was forced toundergoan emergency operation
(8) his character appeared toundergoa major transformation
(9) each operative had toundergothe most rigorous test
(10) willundergoextensive skills and fitness training
(11) forced to become refugees, toundergofurther migration and further suffering
上述例子中除了最后一例undergo suffering 带有明显消极的语义韵,其他几例如undergo operation、undergo transformation或undergo fitness training,如果不进一步借助更大的语境,都很难界定其语义韵是好是坏。尤其当undergo搭配各种表示手术的短语时,如elective transplantation、cardiac surgery、the operation、the postponed operation、urgent cardiac transplantation等,难以界定其语义韵的积极或消极性。手术常与疾病和痛苦相联系,从这个意义上讲,undergo带有消极语义韵。但手术同时又是帮助病人减少病痛,恢复健康,甚至是挽救生命的一种方式,从这个角度来看,undergo又带有积极语义韵。
许多词项如activists、contempt、dissident、hippie、ideology、leftist、leftwing、liberal、students、young(Stubbs,1996:188)在许多人看来带有消极意义,但对另外一些人,则可能带有积极意义。另如dissidents(持不同政见者)“在非民主国家是受人赏识的,而在美国则是不受欢迎的”(Lee & Solomon,1991:264)。由此可见,对词项语义韵的阐释受人的先占思想、主观体验、政治文化氛围等多种因素的影响,存在“仁者见仁,智者见智”的差异。
5.2 语义韵阐释受看问题角度的影响
从不同的视角看问题,对同一问题可能产生不同的态度意义。如
(12) If hives of Cape bees are placed beside hives of African bees, the Cape bee infiltrates the African colonies causing the African bees todestroyeach other. (Hunston,2007)
在该例中,destruction对破坏者the Cape bee来说达到了预期目标,带有积极态度意义;而对于被破坏者the African bees则带有消极态度意义。
另如形容词persistent,从不同的角度阐释,可能产生不同的语义韵。Hunston(2007)举了一则新闻报道,讲述的是三个窃贼试图在音像店行窃。音像店老板这样描述:
(13) There were three young guys ... and they were verypersistent.
从窃贼的角度来看,persistence可以使其企图得逞,但从音像店老板的角度来看,窃贼的persistence则妨碍了他保护店内财物。所以看问题的视角会影响语义韵的阐释,从不同的角度阐释甚至会产生相反的结果。
5.3 语义韵阐释受即时语境的影响
一词项在大多数语境下具有某种用法并不意味着在所有语境中都具有某种用法(Hunston,2007:252)。词项的态度意义受即时语境的影响,具体的短语或语境是影响语义韵的一个重要因素。这关系到词项的语义韵如何在语篇中得以实现。如influence一词,在Hunston(2007)的研究中,尽管positive influence出现的频率是negative influence的两倍(分别是120例和59例),但under the influence of短语后边常跟暗示消极意义的名词(如drug或alcohol等),即便在She believed that she wasundertheinfluenceof her husband这种貌似中性的句子中,似乎也暗含着丈夫对妻子有不法或不道德行为之意。
对于那些既可以用作积极意义也可以用作消极意义的词项,语境或上下文对于语义韵的阐释就显得更为重要。以persistent和persistence两词为例:
(14) The Monkey lackspersistenceand this can often hamper his progress
(15) Pupils work with commendablepersistence
(16) With greatpersistencehe managed to triumph over [a repressive system]
(17) can strike the wrong note with her pushypersistence
(18)persistentoffenders
(19)persistentsexism
上述(14)—(16)三例,persistence表达的是作者赞成的态度,传达的是积极语义韵;而在(17)—(19)例句和短语中,更多的表达的是消极语义韵(Hunston,2007)。可见该词用在不同的语境中,所表达的语义韵是不同甚至是完全相反的。
5.4 语义韵阐释受语体或语域的影响
Partington(2004:153)指出“语义韵的性质和强度会随着语体或语域的变化而变化”,如lavish一词在一般用法和在新闻报道中的语义韵并不一致。通常意义上lavish具有中性甚至褒义语义韵,但在新闻报道中,经常表达“不赞成”态度,带有贬义的语义韵。Hunston(2007)也指出,语义韵应视具体语域而论。如cause一词在科技文体中则失去其消极语义韵,或者更确切的说,cause只有在涉及有生命物体及活动时,才带有消极语义韵,而对无生命的东西,则不含态度意义。Stubbs(2001a: 92)在研究undergo时也发现,通常情况下,该词项带有消极语义韵,但“在科技英语中,该词项的语义韵通常是中性的”。Bednarek(2008a) 也指出erupt一词在一般文体中多表达消极意义,而在运动赛事中多表达积极意义。
6.0 语义韵研究的“陷阱”
通过完美对称的检索行,将词汇放在一定的语境中研究语义韵,确实向我们揭示了许多肉眼不能识别出来的现象,但这绝不意味着语义韵研究就是完美的,也绝不意味着语义韵可以像检索行呈现的节点词那样以加粗或斜体的形式 “凸显”出来,是显而易见的或可以直接观察到的。
首先,如上文所述,语义韵阐释受到人们主观因素的影响,不同的人对好坏的界定不一,对事物的期望值也不一样,所以Stewart(2010)认为在分析词项的语义韵时存在过于主观、流于任意、缺乏明确的标准等问题,并建议借鉴Bednarek(2008b)、Martin(1999)等学者的评价理论。
其次,通过检索行研究语义韵是有缺陷的。检索行提供的句子大多数是不完整的,或者说只是些句子片段,读者无法获取语篇的全貌(除非能获得语料库权限)。读者没有背景知识和语境知识,对所研究词项和检索行句子的理解也会出现偏差,因为“某些词项的语义韵要依靠对整篇文章的态度或意识形态的理解”(Bednarek,2008a),所以建议还原语料的真实面目,尽量客观地处理语料。
再次,检索方式影响语义韵阐释结果。如Stubbs(2001a)在研究undergo时得出undergo经常与have to 或be forced to等带有“不情愿”意义的短语连用,进而得出undergo带有消极语义韵的结论。但实际情况是作者在检索时只检索了undergo动词原形形式,所以检索结果中左侧接have to /be forced to的例子难免会凸显,进而影响了研究者的判断。
最后,直觉在语义韵研究中的积极作用常被忽视。语义韵的研究强调语料的重要性,认为人的直觉和内省是不可靠的,只有借助大量语料和计算机手段才能研究语义韵。但Stewart (2010:80)警告我们语义韵并非像人们想象的,可以被直接“观察”到或自己“暴露”出来。计算机可以提供索引行,也可以揭示共选型式,但却不一定准确识别出语义韵,因为语义韵的表达方式变化莫测,在实现形式上不受任何限制(Sinclair,1998:20)。所以在语义韵研究中,人们仍然需要借助直觉,发挥内省的力量,对无数的语料进行归纳总结,寻找规律,得出结论。
7.0 结语
语义韵是一种复杂的语言现象,澄清语义韵的定义,正确区分语义韵与语义趋向,认识影响语义韵阐释的多种因素,正确理解语义韵冲突背后的交际意图,是语义韵研究的根本所在。另外,还应该意识到用语料库研究语义韵时在研究方法和检索方式上的局限性,应该结合直觉和内省数据,以期达到全面深刻理解语义韵的目的。
语义韵研究起步虽晚,但却展现出了极大的发展潜力,为研究者提供了新的思路和研究平台。随着人们对语义韵研究的逐步深入,这一概念必将更加明确,人们对语义韵的阐释也将更趋于科学,更多先进的、客观真实展示语料的计算机软件也会得到开发。我们期待语义韵研究展现更广阔的发展空间。
参考文献
[1] Bednarek, M.EvaluationinMediaDiscourse:AnalysisofaNewspaperCorpus[M]. London: Continuum, 2006.
[2] Bednarek, M. Semantic preference and semantic prosody re-examined[J].CorpusLinguisticsandLinguisticTheory, 2008a,4(2):119-139.
[3] Bednarek, M. “An increasing familiar tragedy”: Evaluative collocation and conflation[J].Functionsoflanguage, 2008b,15(1):7-34.
[4] Bublitz, W. Semantic prosody and cohesive company: Somewhat predictable[J].LeuvenseBijdragen:TijdschriftvoorGermaanseFilologie, 1996,85(1):1-32.
[5] Firth, J.Papersinlinguistics1934-1951[M]. London: Oxford University Press, 1957.
[6] Hoey, M.LexicalPriming:ANewTheoryofWordsandLanguage[M]. London: Routledge, 2005.
[7] Hunston, S.CorporainAppliedLinguistics[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 2002.
[8] Hunston, S. Counting the uncountable: problems of identifying evaluation in a text and in a corpus[A]. In A. Partington, J. Morley & L. Haarman (eds.).CorporaandDiscourse[C]. Bern: Peter Lang, 2004.157-188.
[9] Hunston, S. Semantic prosody revisited[J].InternationalJournalofCorpusLinguistics, 2007,12(2):249-268.
[10] Lee, M. A. & N. Solomon.UnreliableSources:AGuidetoDetectingBiasintheNewsMedia[M]. New York: Lyle Stuart, 1991.
[11] Louw, B. Irony in the text or insincerity in the writer? — The diagnostic potential of semantic prosodies[A]. In M. Baker, G. Francis & E. Tognini-Bonelli (eds.).TextandTechnology:InHonourofJohnSinclair[C]. Amsterdam: John Benjamins, 1993.157-176.
[12] Louw, B. Dressing up waiver: a stochastic collocational reading of “the Truth and Reconciliation Commission (TRC)”[J].QuadernidelCentrodiStudiLinguistico-Culturali(CeSLiC), University of Bologna, 2005.
[13] Martin, J. R. Beyond exchange: APPRAISAL systems in English[A]. In S. Hunston & G. Thompson (eds.).EvaluationinText:AuthorialStanceandtheConstructionofDiscourse[C]. Oxford: Oxford University Press, 1999.142-175.
[14] Morley J. & A. Partington. A few frequently asked questions about semantic — or evaluative — prosody[J].InternationalJournalofCorpusLinguistics, 2009,(2):139-158.
[15] Partington, A.PatternsandMeanings[M]. Amsterdam: Benjamins, 1998.
[16] Partington, A. “Utterly content in each other’s company”: Semantic prosody and semantic preference[J].InternationalJournalofCorpusLinguistics, 2004,9(1):131-156.
[17] Sinclair, J. M.LookingUp[M]. London: Collins, 1987.
[18] Sinclair, J. M. The search for units of meaning[J].Textus, 1996,(9):75-106.
[19] Sinclair, J. M. The lexical item[A]. In E. Weigand (ed.).ContrastiveLexicalSemantics[C]. Amsterdam: John Benjamins, 1998.1-24.
[20] Sinclair, J. M.TrusttheText:Language,CorpusandDiscourse[M]. London: Routledge, 2004.
[21] Stewart, D.SemanticProsody:ACriticalEvaluation[M]. London: Routledge, 2010.
[23] Stubbs, M. Collocations and semantic profiles: On the cause of the trouble with quantitative studies[J].FunctionsofLanguage, 1995,(2):1-33.
[23] Stubbs, M.TextandCorpusAnalysis[M]. Oxford: Blackwell, 1996.
[24] Stubbs, M.WordsandPhrases:CorpusStudiesofLexicalSemantics[M]. New York: Blackwell, 2001a.
[25] Stubbs, M. On inference theories and code theories: Corpus evidence for semantic schemas[J].Text, 2001b,21(3):437-465.
[26] Whitsitt, S. A critique of the concept of semantic prosody[J].InternationalJournalofCorpusLinguistics, 2005,10(3):283-305.
外语教师学习与发展专栏 (主持人:杨鲁新)
主持人按语:随着基础阶段和高等阶段外语教育改革的推进,教师发展研究也成为了我国外语教师教育研究的热点问题。那么,外语教师是如何学习与发展的?本专栏的三篇文章从课堂话语、以学术为业及集体备课等三个方面探讨了外语教师学习与发展话题。
教师研究如何源自课堂又归于课堂,指导教师优化课堂教学,最终使学习者受益?论文《基于课堂话语研究的外语教师学习与发展:理据、议题和方法》从课堂教学中最常见的课堂话语切入,指出课堂话语与教育、学习之间的自然、内在关系。对课堂话语的研究不仅有助于揭示学生学习的过程,而且有助于教师检视自己的知识与经验、理解自己的教学,是教师学习和发展的重要方式。该文基于相关文献剖析了开展基于课堂话语研究的外语教师学习和发展的路径与方法,为现有外语教师学习和发展方式和框架性理解做出了重要补充。
“高校青年教师”是高等教育事业师资队伍中承上启下的群体,他们人数众多,是高校发展中核心的、潜在的重要资源,也是少人关注的中坚力量。论文《高校青年外语教师学术发展:基于个案的研究与反思》以德国社会学家马克斯·韦伯的著名演讲《以学术为业》为切入点,重新审视和探究了我国青年外语教师这个特殊群体所暴露出来的学术发展方面的各种问题和阻碍。虽然“以学术为业”是目前高校对青年外语教师的隐性规约,但是引导他们走上学术之路的外部环境还缺乏足够的支持力。同时,青年教师个体的职业承诺还不够完整。教学和科研的双重职业承诺的实现,一方面需要教师个体自我能力的完善,另一方面也需要能够高校能为青年教师的成长提供学术发展平台,创造“以学术为乐”的和谐学术环境。
集体备课活动是很多中学英语教师经常参与的活动。但是,目前关于集体备课活动在中学教师在职发展中的作用研究并不多。论文《集体备课对中学英语教师教学理念和实践的影响——四位新手教师的个案研究》分析了北京某学区日常集体备课活动引入高校研究者后带来的变化。该研究发现由多方(教师、教研员、高校研究者)参加的集体备课活动对新手教师的英语教学理念和教学实践等方面均产生了积极影响。本研究发现表明以课例为载体、高校研究者参与的集体备课活动有利于教师更新教学理念,并对教学实践产生积极影响。但是,集体备课研讨的内容应基于教师的需求,研讨的方法应以课例为载体,目的是帮助教师理清教学活动背后所遵循的语言教与学的理论原则。对教学理论的真正理解才能释放教师的创造力,教师才能在教学中根据学生的情况调整教学方法,实现因材施教,从而促进学生的语言学习。
DOI:10.16482/j.sdwy37-1026.2016-03-005 10.16482/j.sdwy37-1026.2016-03-006
收稿日期:2015-06-23
基金项目:本文是山东省社科规划办项目“二语写作中词汇型式行为发展特征研究”(项目编号:14CWYJ19)和山东省高校人文社科研究计划资助经费项目“汉英心理动词型式特征对比研究”(项目编号:J14WD19)的阶段性研究成果。
作者简介:刘艳梅(1979-),女,汉族,山东滨州人,硕士,讲师。研究方向:二语习得、语料库语言学。
[中图分类号]H030
[文献标识码]A
[文献编号]1002-2643(2016)03-0039-08
A Critique on the Concept of Semantic Prosody
LIU Yan-mei
(School of Applied English Studies, Shandong University of Finance and Economics, Jinan 250014, China)
Abstract:Semantic prosody is a complex linguistic phenomenon and has aroused great controversy among scholars since it was put forward 20 years ago. Based on previous studies on semantic prosody, this paper aims to clarify the definition of semantic prosody, distinguish semantic prosody and semantic preference, expound the effect of prosodic clash and analyze various factors influencing the interpretation of semantic prosody. Finally, it is pointed out that there are potential pitfalls in semantic prosody studies, and prosodic studies should be more standardized and scientific.
Key words:semantic prosody; semantic preference; prosodic clash; interpretation of semantic prosody