APP下载

“一化三型”经贸人才培养过程中的双语教学
——以国际经济与贸易专业为例

2016-03-18蔡书凯

安顺学院学报 2016年5期
关键词:经贸专业课双语

蔡书凯

(安徽工程大学管理学院,安徽 芜湖241000)



“一化三型”经贸人才培养过程中的双语教学
——以国际经济与贸易专业为例

蔡书凯

(安徽工程大学管理学院,安徽芜湖241000)

高校双语教学是我国培养具有国际化、复合型、创新型和应用型人才的主要方式和渠道。双语教学在我国经过数年的教学实践,取得了很大的成果和经验,但是也存在着问题和障碍。论文以国际经济与贸易专业为例,探讨了国贸专业在双语教学中存在的问题和障碍,并提出了相应的措施,为我国培养双语经贸人才提供了参考。

双语教学;国际经济与贸易专业;人才培养

随着经济全球化进程的不断加深和加快,以及我国企业实施“走出去”战略的继续进行,我国与世界各国的国际交流与合作不断增多,国际贸易水平持续提高。在这种情况下,培养具备国际竞争力的复合型经贸人才的重要性进一步凸显,高等院校必须承担起努力培养一批具有国际化、复合型、创新型和应用型人才的紧迫重任。基于“一化三型”的经贸人才培养角度,在培养全面的经贸人才目标中,实施双语教学是我们实现“一化三型”经贸人才培养总目标的重要有机组成部分,然而,在实践中,由于各种因素的制约,中国高校双语教学一直难以胜任培养复合型经贸人才的目标。

一、双语教学的含义与定位

双语教学这一概念,最早是出自美国和加拿大等移民较多的国家,他们实施双语教学最终目的是为了实现移民过程中多元化的共存。在英语中被写成“bilingual education”。主要就是指教师在课堂教学的过程中采用两种不同的语言来作为与学生在课堂上进行教学沟通的桥梁语言,上课的基本要求就是学生的课本使用外语教材,教师使用外语进行授课的课时应占该课程全部可是的一半以上[1]。王斌华也指出,双语教学是指一种使用第二语言或外语作为非语言学科教学媒介语的教学方法[2]。对于学科知识的熟练掌握是我们进行双语教学的首要目标,而外语作为教师教学授课时的语言教学工具是以获取专业内的学科知识为主要目标,同时在此过程中还要保证学科知识的完整性和系统性,而且高校双语教学的目的本就应该是面向社会实践和满足社会需求,注重学生对第二语言使用和掌握能力。

具体到国际经济与贸易专业,在教学的过程中应当秉承着坚持汉语教学和英语教学并重,以国贸的专业知识为载体,打造学习专业英语的环境,促使学生能够在课堂上用英语来进行国贸专业方面的专业知识的交流,循序渐进的达到学生能够用英语进行相关的表达、学习和思维的理想状况[3]。

二、国际经济与贸易专业双语教学过程中存在的问题

1、高校国贸专业双语教学师资严重不足

高校国贸专业的双语教学是需要以双语教师为基础的。从事教授国贸专业双语课程的教师不仅仅要具备丰富扎实国际贸易方面的专业知识和一定程度上的国际贸易实务的经验,同时还必须能够熟练自如的运用英语,具备熟练的英语应用能力和英语听说能力,这些是保证高校国贸专业双语教学人才培养的关键。可是从目前统计情况来看,全国高校中只有很少的一部分教师能够胜任国贸专业中双语教学的任务,不具有普遍性;而且我国早期并不是很重视对学生进行外语教育,这就使得当前很多专业教师的外语习得属于晚期浸入式,而且他们的后续外语学习机会存在很大的不确定性,所以听说能力也相对较弱。如果是英语专业毕业的老师,他们虽然在英语的听说读写方面的能力不错,但是缺乏相应的专业知识支撑。所以,加强国贸专业双语教师师资队伍的建设是当务之急。

2、高校国贸专业双语教学教材欠缺

国贸专业在双语教学的过程中,专业教师所使用的教材欠缺是双语教学课堂上的一个实际难题。在专业课程教材的选取上多数高校的做法是直接引进国外原版英语教材,可是这些直接引进高校课堂的国外原版英语教材与我国当前在国贸双语人才培养的教学需要上存在一定差距。这表现在两个方面:其一是国外有关国贸专业课的建设和课程体系的设置与我国教学的实际情况不完全符合;其二是直接采用国外原版的专业课教材对学生学习专业课知识而言具有一定的难度。国内也有很多高校自己组织老师翻译或者直接改编国外的教材,但是改编和翻译的过程中同样存在着地道性和生活性的差别。

3、高校国贸专业双语教学教法上存在问题

国贸专业的双语教学在我国目前仍然是处于一种探索阶段。教师授课的主要方式就是英语与汉语相结合,采取对全体学生集中授课的方式,教师对专业课内容进行统一讲解,这个时候就很难顾及到不同学生对课程的接受能力。对于英语功底较为扎实的学生来说可能对知识的理解和掌握要快一些,而对英语基础较为薄弱的那些学生来说可能会感觉到吃力,长此以往必将影响双语经贸人才的培养效果。同时授课教师要在每节课很短的时间里教授大量深奥难懂的知识,给学生的自我展示机会较少,剥夺了学生的自主性和创造性。

4、高校国贸专业双语教学缺乏良好的语言实践环境

在国贸专业课程的设置中,大多数的专业课程都是一实践为导向而进行设置的,实践环节的丰富程度,会直接决定高校双语教学效果的完成。可是,目前我国高校在国贸专业课双语教学环境在实践环节却是最薄弱的一个环节。双语教学无论是对学校、师资,还是对课程、教材和学生都有很高的要求,特别是在中国这样一个缺乏英语语言环境的国情下更是如此。根据调查显示,高校很多学生反映自己的听、读、写能力可以随着双语教学的不断展开而能力逐渐得到提升,但是英语交际能力始终有待提高。很多学校建设的外实训基地只是流于形式,未起到应有的作用。同时,学生由于缺少对国贸工作直观感性的认识,所以很难意识到外语在课程教学和国贸实践中的重要性,很难激发对双语课程的学习热情,也就谈不上利用实践环节强化对贸易专业知识的应用了。

5、高校国贸专业双语教学的效果不能得到很好的测评

目前国内高校的教学成果得不到有效的测评不仅仅表现在国贸专业的双语教学问题上,同时也表现在很多其他专业的专业课程上。学校往往仅仅是通过一张试卷、几个问题简单的来判定学生的学习效果和授课教师的授课水平,这是很不科学的。特别是在双语教学中,学生繁重的专业课学习内容,根本就不可能通过一张试卷和几道问题得以体现,学生在专业课学习过程中所花费的精力和时间,以及对专业课知识的掌握程度也不能仅仅依靠单一的考试来衡量。

三、提高国贸专业双语教学效率的措施

1、加强双语教师师资队伍的建设

高校国贸专业双语教学成果的好坏、得失在很大程度上取决于授课教师的质量和水平。首先应该要积极引进双语教学的师资,这里即包括引进国外的优秀双语教师,也包括引进国内符合条件的优秀双语教学教师。第二就是在国贸专业里选择一些英语基础比较扎实专业教师进行英语方面额培训,从培训中选拔出优秀的双语教师。这里可以通过选拔专业知识丰富、英语功底较好的青年教师去国内知名大学攻读博士学位,从而可以进一步提高他们的专业水平和外语水平;还可以将国贸专业优秀的教师送往国外留学深造。第三要加强不同高校之间人才的交流和共享,充分利用教师资源,实现资源的有效整合和最大效用。

2、科学合理地选择双语教学过程中的教材

在国贸双语教学在教材的选择对于培养学生“一化三型”的能力显得尤为重要。因为,我们在引进国外原版教材的同时,势必也会同时经国外的教育理念和文化传统一并引入,所以在教材的选择上我们要十分重视。我们要引导学生做好中外文化的比较、中外教育模式不同的审视,使得我们的学生可以在继承和发扬中华民族优秀传统文化、借鉴丰富多彩的国外文化的同时能够获得相关的知识和能力。而且我们还要积极鼓励国内优秀教师子在学习和借鉴国外优秀教材和总结自己教学经验上,主动去编写一些符合我国国情和教育目标、教材难度合适、使用性强的教材。

3、采取多元化教学,提高学生的学习兴趣

在国贸专业双语教学的过程中,授课教师通过灵活、多元化的教学授课方式可以有效的弥补因教师自身素质不足所带来的缺陷。当前,在国贸专业的双语教学中很多高校还是一直沿用传统的“满堂灌”的教学方式对专业课进行传授,学生多数都在被动接受,这样的双语授课很容易让学生感觉到疲劳和枯燥,最终产生厌学情绪,这就讲是我们的双语教学的效果大打折扣。授课教师在传授专业知识的同时也要多与学生沟通交流,教师可以在展开双语教学前将双语教学过程中的课程规划、专业词汇和知识的重难点告诉学生,这有助于学生提前准备。而且,授课教师还可以与学生建立一个信息交流平台,与学生一起讨论教学手段和方法,对互动教学、课堂讨论、案例教学、主题演讲以及实践教学等方式方法进行对比。

4、加强双语教学中的实践课教学

实践课教学对双语教学是很重要的,实践教学的环节越丰富,就越有利于学生对双语课程所学到知识的理解和巩固,这也将更加有利于培养“一化三型”人才目标的实现。双语经贸人才的培养必须注重理论知识与实践环节相结合,要加大学生实践环节在授课过程中的比重,为学生提供锻炼自己的实习机会,邀请具有丰富工作经验的专业人士经常给学生开设讲座,提高学生实践能力[4]。

5、设置合理的双语教学效果评估

为了能够确保高校国贸专业双语教学的质量和效果,必须对双语教学有一个科学、合理以及正确的评价,这也是为以后双语教学能够更好的展开和继续完善的基础,所以有必要建立一套有效的评价体系,根据双语教学目标的要求,对对课程的全程进行有效的监控和及时的反馈,涉及到对双语教师的授课态度、教学水平和教学效果、学生的学习态度、学习能力和学习成果做出相应的价值判断。这个评价体系主要体现在三个方面:第一对双语教师进行激励,鼓励教师大胆实践,敢于创新;第二对学生的学习效果进行评价,在上课过程中可以讲学生发言次数、发言水平、撰写英文报告和论文数量、方案总结、口头提问和书面考试结合起来,重点考察学生口头和书面表达能力,以及学生分析问题和解决问题的能力,考试内容可采取中英文相结合的方式进行;第三是完善双语教学的监督机制,制定详细可行的评价细则。

结语

双语教学是我国培养“一化三型”经贸人才的重要方式,而这种人才培养方式在我国还是处于不成熟的阶段,难免会遇到很多瓶颈和障碍。所以必须通通过双语教学系统设计,在课程设置、师资来源与培养、教学内容审定、教材选用 教学方式优化、监督评价机制等方面[5],以系统的方式进行规划,深化教育教学改革,夯实质量工程基础,最终实现培养“一化三型”经贸人才的目的。

[1]王莉颖·双语教育理论与实践:中外双语教育比较研究[M].上海:上海教育出版社,2008:38-42.

[2]王斌华·双语教育与双语教学[M].上海:上海教育出版社,2003:167-179.

[3]刘玲·国际贸易专业双语教学研究[J].湖北经济学院学报,2009(11):55-57.

[4]徐璐丽·探讨商科双语教学的基本原则[J].求知导刊,2016(2):119-120.

[5]庄羽·高校国际经济与贸易专业双语教学探讨[J].新乡学院学报(社会科学版),2011(3):204-206.

(责任编辑:王德红)

The Research on the Bilingual Teaching in the Course of Economic and Trade Teaching

Cai Shukai

(College of Management, Anhui Polytechnic University, Wuhu 241000, Anhui,China)

Bilingual teaching in universities is the main way and channel to cultivate international, compound, innovative and applied talents. Bilingual teaching after several years of teaching practice, has made great achievements and experience, but there are problems and obstacles. Taking the international economy and trade major as an example, this paper discusses the problems and obstacles existing in the bilingual teaching, and puts forward the corresponding measures, which can provide reference for our country to cultivate bilingual talents.

bilingual teaching, international economy and trade major, talent cultivation

2016-07-10

2014年安徽省高等学校省级质量工程教学研究项目“一化三型”经贸人才培养过程中的双语教学问题研究(项目编号:2014jyxm179)中期成果;安徽工程大学教研重点项目“一化三型”经贸人才培养过程中的双语教学问题研究”(项目编号:2014jyxm08)中期成果。

蔡书凯(1979~),男,安徽庐江人,安徽工程大学管理学院副教授。研究方向:区域经济一体化。

G424.4

A

1673-9507(2016)05-0056-03

猜你喜欢

经贸专业课双语
“导入课”在高校专业课实施“课程思政”的实践与思考
中美经贸摩擦的四种应对措施
中美经贸变局将走向何方
服务学习在高职社会工作专业课内实践教学中的探索
快乐双语
快乐双语
快乐双语
经贸促进
研究生专业课学分制教学改革探讨
关于大学专业课排座位的思考