APP下载

词块习得对二语写作的影响

2016-03-18钱辉

高教学刊 2016年23期
关键词:本族语语块词块

钱辉

(南京大学教育研究院,江苏 南京 210093)

词块习得对二语写作的影响

钱辉

(南京大学教育研究院,江苏 南京 210093)

词块作为程式化的语言被越来越多的语言学家和研究者所关注,词块的输入也成为二语习得的有效方法之一。文章从词块的定义和分类出发,探究词块习得对二语写作能力的影响主要表现在:一、强化二语写作中的英语思维;二、增强二语写作的流利性;三、提高二语写作表达的地道性。

词块;二语写作;影响

一、概述

写作是以语言文字的形式进行信息的记录与传播。作为语言学习的产出性行为,语言学习者通过大量输入性的学习方式积累多种多样的语言符号,进而用这些语言符号来反映客观事实、表达主观情感、传播知识信息等。写作能最大程度地调动学习者注意语言形式,检验目标语的运用情况,并促使学习者有意识地使用目标语进行反思,从而帮助学习者消化语言知识(Swain,1995)。但是,对于学习者来说,二语写作是较难掌握的一项技能。从教师的教学角度来看,写作教学往往也是高投入低产出。国内的学者们对于影响二语写作的因素做过一些相应的研究。王立非和文秋芳对江苏两所高校180名本科二年级英语专业学生进行了实证研究,发现三个汉语水平写作变量对英语写作产生影响,支持了母语能力可以迁移到二语写作的论点(王立非等人,2004)。王文宇和文秋芳从16名中国大学生的一次写作任务中发现二语写作具有双语特性,即母语和二语同时参与思维(王文宇等人,2002)。这些研究结果与国外学者(Jones,1982,;Zamel,1983)的发现一致,即英语写作水平低主要是因为其母语写作能力较低。虽然Cumming(1989)的研究发现,母语写作能力与英语水平无关,但是Sasaki和Hirose(1996)却发现母语写作能力与英语水平显著相关。因而,在英文写作中,学习者的语言输出必然会受到母语的干扰,即二语写作中的母语负迁移现象(普璇华,2009;王慧颖,2010)。随着语料库语言学的发展,词块日益受到语言学界的关注。根据Altenberg(1998)对LLC语料库(London-Lund Corpus)的分析,程式化语言在成年本族语者的日常交际中约占70%。二语习得研究也证实,词块普遍存在于本族语者的口头交际中,学习者若能储存大量词块,他们就可以表达得更流畅、更准确(Lewis,Ellis)。国内的研究者如戚焱从预制语块的定义和分类出发,总结了预制语块在大学英语写作教学中的地位和作用(戚焱,2005)。丁言仁和戚焱对词块运用与英语口语及写作水平进行了相关性研究,结果表明,相对于语法来说,学习者运用词块的能力与英语口语成绩和写作成绩具有更显著的相关性(丁言仁,戚焱,2005)。

二、词块的定义和分类

(一)定义

Skehan(1998)指出两种发展中介语的途径分别为规则学习(rule-based learning)和范例学习(exemplar-based learning),而范例学习就是构建预制语块(prefabricated chunks)。与前者把语法规则作为学习中心并依赖语法以构建句子所不同,后者通过习得大量固定或半固定的模式化块状结构,在口语及写作中自动提取所需内容,减少大脑的语言加工时间,加快语言产出,提高语言使用的正确性和流利性。不同学者对词块(chunks)的叫法不同,但所指内容大致相同,如词语片语(lexical phrases;Nattinger&DeCarico,1992)、预制模式(prefabricated routines and patterns;Krashen,1981)、句干(sentence stems;Pawley&Syder,1983)、程式语(formulaic language;Weinert,1995)、多词单位(multi-word unit;Cowie,1992)、词汇组块(lexical chunks;Lewis,1993)等多达40多种不同的术语表达。

(二)分类

多位国内学者都曾对词块的分类进行过总结(马广惠,2011;戚焱,2005),正如对词块的定义是多种多样的,对它进行分类也不是一件容易的事。比如,Becker(1975)从结构和功能的角度将本族语者的预制语块分成:1.聚合词(poly words);2.限制性短语(phrasal constraints);3.元语篇(metamessages);4.句子构造型结构(sentence builders);5.情景话语(situational utterances);6.原文片段(verbatim texts)。按语法功能可将词块分为(马广惠,2011):1.名词性词块,如bread

and butter,life and death;2.动词性词块,如take care of,pay attention to;3.形容词性词块,如large and small,right and wrong、a lot of,a piece of;4.副词词块,如all of a sudden,by and large;5.介词词块,如in accordance with,in addition to;6.连词词块,如as long as,as soon as。

据研究统计,自然话语中有90%是由那些处于单词和固定短语之间的预制语块实现的。一个普通的本族语者通常能够掌握成千上万的预制语块,从而保证其语言表达的纯正又流畅(戚焱,2005)。Lewis(1993)认为语言习得的一个重要组成部分是理解并生成从整体上未经分析的词块,词块是帮助学习者理解语言的原材料。由此可见,词块对于二语习得的重要性非同一般的。

三、词块对二语写作的影响

《大学英语四/六级考试大纲》(2006)中对写作部分的要求是在30分钟内,根据规定的题目以及所提供的提纲、情景、图片或图表等,写出一篇不少于120/150词的短文。写作要求是思想表达准确、意义连贯、无严重语法错误。类似的限时作文十分考验参试者的二语语篇组织能力、遣词造句、词汇量以及逻辑思维能力。词块的掌握和运用对二语写作的影响主要有以下三个方面。

(一)强化二语写作中的英语思维

二语写作作为书面的语言输出技能,不仅考验二语学习者的语言表达能力,而且能直观反映出学习者的思维组织能力。思维对语言起决定作用,许多语言现象产生的原因必须从思维与语言现象的关系中去找(许钧,1994)。许多二语写作研究发现,二语能力较低的学生在写作中更加依赖母语思维。郭纯洁和刘芳(1997)、王文宇和文秋芳(2002)的研究都证实了二语思维是二语写作的一大特征。作者从与某医学院校本科生的交谈中发现,大多数学生在英语写作中都曾经有这样的经历:满脑子的中文思想找不到恰当的英语表述以跃然纸上。二语写作成为中文和英文之间生硬甚至牵强地转换,在大学英语四、六级(CET4/CET6)考试中的作文部分很难拿到高分。二语写作对二语思维提出了更高的要求,如何摆脱母语思维的干扰,培养英文思维的习惯成为提高二语写作水平的重要条件。语言是思维的载体,词块作为本族语者经常使用、预先构制、具有可识别性、意义明确的词语组合,它在形式上表现为词汇和语法的结合体,在本质上体现了思维转型为语言的模式化的程式,英语特有的思维元素已经有机地植入词块的结构形式和内涵之中了(蒋宇红,2010)。比如,在学习《21世纪大学英语(第二册)》第一单元Test A Winston Churchill-His Other Life时,作者首先请几位同学口头翻译“后来,绘画成了丘吉尔的一大嗜好。”他们的翻译大致如下:Finally,painting became Winston's favorite;In the end,Winston began to be in love with painting。与原文"Painting in oils turned out to be Winston's great love…"进行比较,不难发现学生翻译中的母语思维痕迹,原文中的to turn out to be就属于典型的英文思维。因此,如果教师能够在课堂教学中利用词块对学生进行英文思维的引导和培养,势必能够提高学生的二语写作能力。

(二)增强二语写作的流利性

写作实际上是用书面语言表达思想的过程(廉洁,2001)。学习者首先要在大脑中生成所要表达的内容,然后把已构思好的内容转换成具体而恰当的语言表达形式,用文字输出的方式来反映内在思想。在这一过程中,大脑中构思的内容被转换为具体的语言表达形式,即一连串相互关联的短语,包括自由组合的短语和较为固定的预制语块(戚焱,2005)。如果二语学习者掌握的词块数量有限,就不得不在写作中临时利用语法规则构建大量的短语和词组,这样势必会降低写作效率,思维不断被打断,从而使写作的流利性受到影响。相反,如果学习者掌握了大量的词块,零存整取地用于写作中,可以大大减少语言生成的转化时间和限时写作的压力,提高语言表达的自动化程度,从而使注意力集中于逻辑思维的表达和语法分析,进而提高写作的流利性。如具有衔接功能的语篇词块not only…but also…,on the one hand… on the other hand,first of all等,能将句子内部以及句子之间很好地连贯起来,使语言表达准确、流畅。丁言仁和戚焱(2001)的实验也证明了学习者在写作过程中如果使用预制语块将有利于提高其二语写作的速度以及语言表达的流畅性和意义的连贯性。

(三)提高二语写作表达的地道性

普遍困扰二语学习者的两个问题是:如何获得接近本族语的流利性(native-like fluency)和接近本族语的选词能力(native-like selection)。如前所述,学习者可以通过积累大量的词块来实现语言表达的流利程度。接近本族语的选词能力是指学习者能够选用标准、地道的词语,给人以本族语者表达的感觉(戚焱,2005)。然而,即便是优秀的二语学习者,在缺乏真实的语言环境下,即使习得了大量词汇和语法并能够流利地表达思想,母语表达的痕迹依然明显。两种语言思维模式的差异可解释其原因:汉语思维模式是形象的、直观的,而英语思维则是概括的、抽象的(王苹,刘文捷,2001)。因而,思维模式会影响学习者的遣词造句。如在表达“我认为”的时候,I think就不如 as far as I'm concerned或from my point of view来得地道。目前,我国大学生英语写作中普遍存在的问题是汉语式二语作文,尽管写的是英文,但其选词、造句乃至布局谋篇都是汉语作文的模式。有的学者称这种语言模式为中继语(interlanguage)(王苹,2001)。在学习中掌握大量的词块并灵活运用,可以有效解决二语习得的第二个困扰,即缩小与本族语者的语言使用差距,避免交流的困惑和误解,达到地道表达的目的。

四、结束语

词块的功能和作用对二语写作教学具有有一定的指导意义。作为介于语法和词汇之间的特殊语言现象,词块通常被当作一个整体,长时间地被保存在记忆中,在特定的语境中可被直接提取并使用,而无需根据语法规则进行分析和构造。因此,教师若能在课堂摆脱机械化的语法教学,积极引导学生去关注词块,学习并有意识地积累固定表达,一定能够帮助学生有效地提高二语写作水平,摆脱二语学习“高分低能”的局面。

[1]Altenberg,B.On the phraseology of spoken English:the evidence of recurrent word-combinations [A].Phraseology: Theory,Analysis and Applications[C].Oxford:Clarendon Press,1998.

[2]Cumming,A.Writing expertise and second language proficiency.Language Learning,1989(39):81-141.

[3]Cowie,A.Phraseology:Theory,Analysis,and Applications. Oxford:Oxford University Press,1992.

[4]Ellis,R.The Study of Second Language Acquisition[M].Oxford:Oxford University Press,1994.

[5]Jones,S.Attention to rhetorical form while composing in asecond language.In Campbell,C,V.Flashner,T.Hudson,and J.Lubin(eds.),Proceedings of the Los Angeles Second Language Research Forum,Vol.2(130-143).Los Angeles:U-niversity of California at Los Angeles,1982.

[6]Krashen,S.Second language acquisition and second language learning.Oxford:Pergamon Press,1981.

[7]Lewis,M.The lexical approach:The state of ELT and a way forward.Hove,England:Language Teaching Publications,1993.

[8]Nattinger,J.R.& J.S.DeCarrico.Lexical Phrases and Language Teaching[M].Oxford:Oxford University Presso,1992.

[9]Pawley,A.&F,Syder.Two puzzles for linguistic theory: nativelike selection and nativelike fluency[A].In J.Richards& R.Schmidt(eds.).Language and Communication[C].London: Longman,1983.

[10]Sasaki,M.&K.Hirose.Explanatory variables for EFL students.Expository writing.Language Learning,(1996)(46):137-174.

[11]Skehan,P.A Cognitive Approach to Language Learning [M].London:Oxford University Press.,1998.

[12]Swain.Large Scale Communicative testing [A].Lee Y P,(eds.).New Directions in Language Testing[C].GB:Perganson Press,1982.

[13]Weinert,R.The role of formulaic Language in second language acquisition.Applied Linguistics.Oxford,UK:Oxford University Press,1995.

[14]Zamel,V.The composition processes of advanced ESL students:Six case studies.TESOL Quarterly,(1983)(17):165-187.

[15]郭纯洁,刘芳.外语写作中母语影响的动态研究[J].现代外语,1997(4):30-38.

[16]蒋宇红.基于词块的英语思维训练提高学生二语写作的实证研究[J].北京第二外国语学院学报,2010:57-62.

[17]廉洁.词汇短语对第二语言习得的作用[J].外语界,2001(4):29-34.

[18]马广惠.词块的界定、分类与识别[J].解放军外国语学院学报,2011(1):1-4.

[19]戚焱.预制语块与大学英语写作[J].山东外语教学,2005(5):64-66.

[20]王立非,文秋芳.母语水平对二语写作的迁移:跨语言的理据与路径[J].外语教学与研究,2004:205-212.

[21]王文宇,文秋芳.母语思维与二语写作——大学生英语写作过程研究[J].解放军外国语学院学报,2002(4):64-76.

[22]王苹,刘文捷.中西思维差异与大学英语写作[J].外语界,2001(5):66-72.

[23]许钧.论翻译的层次[M].武汉:湖北教育出版社,1994.

As a formulaic language,lexical chunks are gaining more and more attention from linguists and researchers.The output of lexical chunks has been proved to be an effective approach to second language acquisition. Starting from definitions and classifications of lexical chunks,this paper tries to explore main effects of the acquisition of lexical chunks on the second language writing.Its influence are mainly showed in three aspects of strengthening English thinking in second language writing,increasing the fluency of second language writing,improving the authenticity of expressions in second language writing.

lexical chunks;second language writing;influence

G642

A

2096-000X(2016)23-0095-03

钱辉(1979,04-),性别:女,民族:汉,籍贯:江苏丹阳,学位:学士,职称:讲师,职务:大学英语教师,研究方向:教学与课程论。

猜你喜欢

本族语语块词块
科技汉语语块的类型和特征
信息化环境下英语语块教学模式在小学英语教学中的运用
高中英语词块教学现状调查研究及应用策略分析
词块中心教学法在高职英语教学中的应用初探
《本族语和非本族语科技写作中的词块:语料库方法在语言教学中的应用》述评
词块理论与高职英语翻译教学研究
词块在初中英语写作教学中的应用研究
英汉本族语者对中国英语学习者的口音感知及言语理解度的对比研究
英语语块在汉英翻译中的积极作用
语域语块与外贸英语教学