商务信函语料库中MORE THAN句式的应用和汉译
2016-03-04麻建学刘丽华
麻建学 刘丽华
摘要:基于商务信函在线检索工具,本文对商务信函中出现频率最高的胜过关系差比句型more than的应用和汉译进行了研究,旨在提高该句式翻译的规范性和准确性。研究结果表明:商务信函语料库中肯定句式“more than + 数词”出现频率最高,占57.5%,出现的否定句式只有no more than和not more than,占6.3%;在对more than句式进行汉译时,首先要明确其所属句式类型,再根据相应句式的翻译规则进行汉译。
关键词:more than;应用;汉译;商务信函语料库
中图分类号:H319文献标识码:A文章编号:1671—1580(2015)10—0132—03
差比句是英汉语都存在的用来表示比较的重要句式。该句型用于对两个人或事物之间的差别进行比较,其中常见胜过关系差比句more than结构在商务文本中使用频率最高。英语句式“more+adj./adv+than”与中文“比”字句具有严格的一致性和对应性。因此,本文基于网络商务信函语料库,只对more than句式在商务英语信函中的应用和汉译进行研究。通过此研究,希望能促进该句式翻译的准确性和规范性,起到举一反三的作用。
一、商务信函语料库
商务信函在线检索工具(Business Letter Corpus Online KWIC Concordancer)是由日本关西大学学者Yasumasa Someya于2000年1月创立的,目前可检索的子语料库有27个。最主要的商务信函语料库包含1,020,060字符,语料来源为英国和美国商务信函,是目前为数不多的可免费使用的网络专用语料库之一。
二、 More than在商务信函语料库中的应用
基于商务信函在线检索工具,在商务信函语料库中检索more than句式,结果产生了287个句式。经统计,more than肯定句式在商务信函语料库中的应用情况如表1所示。
从表1中可以看出,商务信函语料库中句式“more than + 数词”出现的频率最高,占57.5%,在一定程度上反映了商务信函中有较多的相关数据分析和数量对比。其次出现频率较高的句式是“more than + 形容词”和“ more than + 名词”,分别是13.2%和8.4%。同时,句式“more than + 副词”和“more than + 介词短语”出现的频率较低,分别是0.7%和0.4% 。
此外,除了肯定形式外,more than的否定形式在语料库中只有no more than和not more than,出现次数分别为12次和5次,占6.3%,如下表所示:
More than在商务信函语料库中的否定句式
否定句式个数(271)比例(100%)no more thannot more than1256.3%三、 商务信函语料库中more than句式的汉译
根据more than句式在商务信函语料库中的应用情况,其汉译主要有以下几种情况:
1.“More than + 数词”句式
此种句式在商务信函语料库中出现的频率是最高的,占57.5%。more than通常与具体的数字连用,表示近似数值(或数量),意思为over,相当于汉
表1 more than在商务信函语料库中的肯定句式
肯定句式个数(287)比例(100%)more than + 数词16557.5%more than + 形容词3813.2%more than + 名词248.4%more than + 动词165.6%more than + 代词72.4%more than + 副词20.7%more than + 介词词组10.4%more than + 从句258.7%词组more than evermore than a littlemore than anything elsemore than once61113.1%
语里的“多于……”“……以上”,其反义词是less than。例如:
If you need more than 1,000 PRODUCTs,We can set special terms.
如果你公司购买的数量多于1000件,我公司可以给予优惠条件。
此句式之前经常出现的介词有for,of,by等,其中,for出现了28次,意思是“(数量、距离)达,计”。例如:
Thats how weve maintained our reputation for more than 82 years.
82年以来,我们一直通过这种方式维护着公司的信誉。
此外,数词one与不定冠词a,an都可表示“一”。“More than a +名词”结构出现了13次,其中的名词主要表示时间、重量、长度、面积等含义的名词,不定冠词后的名词只能用单数形式,表示“一个单位多”。“More than one + 名词”句式出现了10次,其中的名词不限于表示时间、重量等几类名词,且名词用单数形式。例如:
As settlement of this account is now more than a month overdue,We must ask you to send us your remittance within the next few day.
句中的“more than a month overdue”可译为“过期未付超过一个月”。
2.“More than + 形容词/副词”句式
在商务英语语料库中,“more than + 形容词”句式出现了38次,出现频率较高,而“more than + 副词”句式仅出现了2次。More than后跟形容词或副词时,在语义上表示很高的程度,可译成 “十分”“极其”等。其中,more than happy就出现了13次,还有more than enough,more than pleased,more than qualified,more than welcome,more than willing各出现了3次。例如:
If you have any further questions,We will be more than happy to answer them.
如果你方有任何其他问题,我们将非常乐意回复。
And Mr. Philip Jennings, the managing editor, will tell you Ive been more than moderately successful.
此句中的“more than moderately successful”可译为“非常成功”。
3.“More than + 名词/代词”句式
“more than + 名词”句式出现了24次,“more than +代词”句式出现了7次。More than 后接名词或代词表示“不只”“不仅仅”,也可引伸为 “超过”“远不止”等。例如:
“Just do it”is more than the slogan of a popular brand of running shoe.
“想做就做”不仅仅是这款名牌跑鞋的宣传口号。
No one deserved that VP title more than you.
你任命副总裁实至名归。
4.“More than + 动词”句式
More than后跟动词或动词不定式,一般可译作“完全”“极大地”等。其中,more than后直接跟动词出现了12次,后跟动词不定式出现了4次。例如:
The drop in the federal statutory tax rate from 46 to 34 percent under the Act will more than offset the loss of these tax credits.
其中的“more than offset”可译为“完全抵消”。
Nothing would have pleased me more than to spend an evening with you.
能与你共度一晚是我最欣喜的一件事。
5.“More than + 从句”句式
此句式共出现了25次,占索引行的8.7%。More than后跟从句可以分析为:more 是much或many的比较级,than引导一个比较状语从句,意思是:“比……多”“甚于”。例如:
The bottom line is that the project and all its components just cost more than we had budgeted for it.
项目及其组成最终的费用超过了我们原来的预算。
此外,more than 后接的从句如果包括can/could,可以译作“不能”“不是”等,表否定,相当于not。例如:
But your generous pledge on behalf of your company was more than we could have hoped for.
但是我们公司所期待的并不是你代表贵公司所做的慷慨承诺。
6.“More than”词组
词组中出现频率最高的是more than ever,共出现了6次,意思是:“更加”“尤其”。其他词组各出现1次,分别是more than a little,more than anything else,more than once。如:
During this Thanksgiving season more than ever, we gratefully remember you who have made our business success possible.
在这个感恩的季节,我们尤其要感谢你,是你促成了我们企业的成就。
7.More than的否定句式
More than的否定句式在商务英语信函语料库中出现的有no more than和not more than,分别出现了12次和5次。“No more than + 数词”的句式表示准确的数目,其功用仅仅在于表达说话人言其少的口气[2],相当于only、 mere,一般可译为“仅有”“只”等。
The job will require no more than eight weeks, and we can begin immediately.
完成此工作只需8周,我们可以马上开始。
No more than后接从句、名词和介词短语时,一般可译为“仅仅”“只不过”等,其中后接从句出现了2次,名词1次,介词短语1次。例如:
But of course you already know chapter and verse of my stern little talk, so Ill say no more than Hold your horses, Ed, and remember Dickenss advice.
其中的“so Ill say no more than”可译为:“因此,我想说的只有……”。
Not ore than句式客观地表达“不多于”“不超过”的意思。例如:
Delivery will be not more than three weeks from receipt of order.
交货自收到订单起不超过三个星期。
四、 结语
在商务英语信函中,more than句式呈现多样化的特点,且意译的比例较高。因此,在对more than句式进行汉译时,首先要明确该句式是肯定句式还是否定句式,然后是其后所跟的是词、短语还是句子,或者是属于固定词组,再根据相应句式的翻译规则进行汉译。
[参考文献]
[1]曹合建.基于语料库的商务英语研究[M].北京:对外经济贸易大学出版社,2008.
[2]赵振才.英语常见问题解答大词典(增订版)[M].西安:世界图书出版西安公司,2005.
[3]张立茵.基于在线语料库的商务英语写作实践教学模式[J].语文学刊(外语教育教学),2012(05).
[4]项志强.MORE than ONE与MORE than A[J].大学英语,1991(10).