APP下载

翻译在高中英语教学中的运用现状研究

2015-10-24王存柱

文理导航·教育研究与实践 2015年7期
关键词:高中英语教学

王存柱

【摘 要】当前高中英语教学和学习在实践中存在着对翻译的情况认识模糊、注意不够的问题。同时,相关的研究不注意教学过程中的翻译运用,从而不注意在学习当中的翻译运用,注重探讨理论,不注重实际的调查,常常在研究对象与方法上存在片面性。

【关键词】高中英语教学;高中英语学习;翻译运用

引言

在高中英语教学与学习中,翻译的运行作为普遍的现象;然而翻译在英语教学与学习中却没有得到广泛的重视,教学和学习对翻译的运用注意很少,一些英语教师与学生对翻译的认识过程模糊不清。然而,目前迫切地需要对高中英语教学与学习过程中的翻译的运用的现状进行系统的调查和研究。

一、翻译在高中英语教学中运用中存在的问题

在高中英语课堂上,翻译作为教学的一种手段的运用却遭到了排斥和抵制,主要包含以下几个方面:

(1)语法翻译法存在弊端和新的教学法的不断地兴起:语法翻译法以语法与翻译学习作为重要的教学活动,以欧洲教授拉丁语和希腊语传统的方法作为起点。教师运用语法翻译法的目的是以学习外语从而培养学生阅读文学作品的能力。语法翻译法主要强调读与写两个方面的培养,然而听与说的能力没有得到足够的重视。在讲授的过程时,母语起着重要的作用,教师采用说母语从而翻译外语,同时进行语法讲解也用母语回答学生的问题。外语的意思是通过将外语译成母语来理解的。由于随着时间的推移,语法翻译法显示出它存在的弊端。由于过度依赖着母语,学生听说能力与交际能力不能得到培养,在课堂上教师占据主要的地位,然而学生的主动性和积极性受到压制。

(2)翻译经常被贴上“非交际的”、“令人厌烦的”、“无意义的”、“困难的”等标签。由于翻译和语法联系过于紧密从而遭受责难,一些教师常常感受到翻译在很大的程度上会涉及到与口头进行交流互动,这就与当前外语学习的需要相脱节。

(3)在高中的英语课程中新的标准忽略了翻译的重要性:高中的英语课程主要目标是“使学生在义务教育的阶段英语学习的基础上,更加明确英语学习的主要目的,并且发展合作学习和自主学习的能力,从而形成有效地学习的策略,进而培养学生综合运用语言的能力。

二、英语教学中运用翻译的必要性研究

(1)高中生的成长和教育环境与教师自身亲自的经历

很多高中生从小就是在母语的环境中成长的,受汉语的影响很大,已经完全形成了汉语的表达方式和思维。不仅学生是这样,就连讲授英语的教师们都形成了在意识中占据主要地位的汉语的思维模式,因此中国人在学习英语过程中总会用汉语语法进行英语的指导学习。让学生抛弃汉语语法学习和思维来进行英语的学习,这是不可能的。就连专业从事英语的教育与研究的专家学者们来说,要完全应用英语思维也是非常困难的事。

(2)母语汉语在英语教学过程中产生正向迁移的作用

在外语的学习过程中,母语汉语的正向迁移作用是由于两种语言之间存在的相似性对于外语的学习具有促进作用。母语汉语的正向迁移作用表现在许多方面。例如:词汇方面存在的相似性可以有效地减少学习者们记忆外语词汇的时间;书写方面存在的相似性可以有效地让学习者们在比较短的时间内书写出所要学习的外语;句法方面存在的相似性可以有效地使学习者们在目标语的词序、冠词、关系从句等语法方面的学习地难度逐渐降低。

(3)翻译的运用对英语课堂的教学产生的积极的作用

关于翻译在高中英语教学中的运用,已经有很多学者作出相关性的研究。研究表明:在高中英语教学中运用翻译会产生很大地积极的作用,翻译对学生的词汇学习和阅读能力,甚至交际的能力会有很大地促进作用;翻译在写作和教学中也会产生积极的作用。翻译有利于提高课堂的教学效果也有利于增强学生的综合语言能力。在高中英语教学中,教师在英语课上进行英语讲解,对于英语基础好的学生没有问题,但对于基础差的学生就会产生很多的问题,有时因为他们听不懂英语从而影响了听课的效果,并且对英语的学习失去兴趣。这种教学不利于学生英语的学习,同时还会违背“教育要面向全体学生”的教育的理念。

三、关于翻译在高中英语教学中采取的措施

(1)高中的英语教学的硬件要满足当前教学的要求,教室应设有电子屏幕、电脑等各项媒体设备。

(2)英语各项任课的教师应具有较高的素质,要求招聘的英语教师最低具有学士学位,且专业为英语专业。

(3)在日常的英语教学中老师应更加注重教学过程中的翻译。教师应该和学生探讨翻译在高中英语教学中的效果和作用,进行翻译技巧的讲解。

(4)在考试与日常的练习题中,应加多翻译的题量,使汉译英和英译汉同等重要。同时加强学习每个单元中的词组、语句和重点句型的学习。

(5)学生的翻译过程主要是集中在单词、句子和个别段落上。在语篇层次上应该加强教师的讲解和学生的训练。

(6)翻译在高中生的英语课堂上应进行进一步的探索,不仅仅局限于试卷翻译的讲解。

(7)由于学生的学业过重,即使对翻译感兴趣,也只会为了提高英语分数而学习。忽略了日常英语的学习。应该适量的减少繁重的学业,从而降低学业负担,使高中生更加自由的学习英语翻译。

(8)我国应加强有关英语翻译教学的重视度,实施一些必要的手段。

四、结论

在高中英语教学与学习当中,教师与学生都是为了运用英汉和汉英翻译,从而对教学与学习产生了特定的影响,然而当前英语教学与学习实践过程中存在对翻译的运用现状注意力不够、认识模糊的问题。同时,相关性的研究主要注重于教学过程中的翻译运用,然而不注意在学习中的翻译运用,注重探讨理论,不注重调查实际,因而经常会在研究对象与研究方法上存在很大的片面性。鉴于在实践与研究中存在的各项问题,目前急需要对高中英语教学与学习中的翻译运用现状进行系统的调查与研究,尽量全面性地了解翻译在高中英语教学中的运用状况,采取有效的措施进行改善。

【参考文献】

[1]陈淑静.教学翻译在高中英语教学中的作用[J].《中国科教创新导刊》2009(6):93

[2]陈学云.高中英语教学中学生翻译能力培养的策略[J].《现代交际》2010(12):38

[3]马烨.重视学生高中英语翻译及其能力的培养[J].《新课程(中学版)》(7):22-23

[4]郭晶晶.论翻译在中学英语教学中的积极作用[J].《牡丹江教育学院学报》2012(2):155-156endprint

猜你喜欢

高中英语教学
高中英语说写结合小组学习模式构建
高中英语教学与多元化交际能力培养思路探析
如何在高中英语教学中实施形成性评价
探究性阅读在高中英语教学中的应用研究
浅谈高中英语有效教学策略
人文素质教育在高中英语教学中的渗透