学术书评制度的张力:从长书评到短书评
2015-08-15肖鹏
肖 鹏
百样人有百样书,百样书则书评自然也千形百态。一个好的书评制度应当具备容纳“千形百态”的张力。从开设之日起,《爝火书评》即以“重构中国LIS领域的书评制度”为目标——夸下如此海口,还不怕贻笑大方,原因在于学术书评建设实有太多已议而未行之事,可为而未为之举。其中一点,即是“短书评”的写作。时至今日,论文式的评述文章一直是学术书评的核心,殊不知短评与推荐也是尤需着力的部分。
“短书评”写作该有“短书评”的逻辑。这一体裁的好处相当明显:短小精悍,在有限的篇幅里铺陈更多学术著作,琳琅满目,有裨于学界。但因其行文短,要做到完整的观点输出并不容易,它的价值和功能定位当与“长书评”有所区别。鉴于篇幅不能列举所有异同,只谈其中最基本、最核心的一点:写作的出发点。“长书评”的姿态更多是面向作者的,是交锋和对话性质的,读者乃是看官,宜在围观中“偷拳”;而“短书评”则是推荐性质的,直接面向读者的,像一个平心静气的老友、娓娓道来,内容上侧重陈述书籍的整体框架、现实价值与作者背景,故而写作的方式也多是编写式的。
本期在两篇长书评之外,首次推出的短书评以“美国iSchools核心课程书目推荐”为主题。这一书目来源于俞碧飏、李恺、刘济群、肖鹏等人合作的LIS外文专著引进与翻译项目的部分成果。团队在2015年1-3月间调研了美国所有图书馆与信息科学硕士(Master of Library and Information Studies,MLIS)项目的核心课程(某些学校并无核心课程),并对这些课程所使用的教材情况进行了统计和分析,综合考量国内LIS学科当前建设中的盲点领域和本土化需求,确定了第一批可能值得引进的教材和专著。具体的研究过程和结论将以论文的方式另行发表,等到实操阶段,翻译对象必然也会有一定的变动,这里主要对所选书籍进行初步的介绍与推荐。这一项目的立足点乃是向当前图情领域提供“补充”与“支持”,或许对国内图情学院的学生、开展图情基础教学工作的老师、从事相关领域实践工作的图书馆员有一定的参考价值。如果有行业同仁愿意参与到项目后续的翻译工作之中,也欢迎向团队发来邮件,给予建议和反馈。联系邮箱:listranslation@163.com。