运用英语构词法解析金融英语专业词汇
2015-05-30徐文丽李娜
徐文丽 李娜
内容摘要:随着经济全球化的发展,社会对金融英语人才的需求在增长,而金融英语在词汇及语义方面有着自身的特点,一直是学习中的难点。本文从英语构词法的角度入手,分析金融英语词汇的构词特点,希望能对金融英语词汇的学习有所促进。
关键词:构词法 金融英语 解析
在经济全球化的大背景下,在金融全球化和我国金融业对外开放的条件下,我国对国际金融市场参与程度在不断加深,金融业的发展将需要越来越多的具有较高英语水平的金融专业人才。社会对外语人才的需求呈现多元化趋势,需要既懂英语又通专业的复合型、应用型人才。面对社会对复合型人才日益增长的需求,如何培养出符合需要的人才是高等教育需要解决的问题。为此,必须提高商务英语专业学生的外语程度及对金融专业知识的运用程度,加强金融英语教学,为我国金融业的发展培养高质量的涉外金融专门人才。本文结合英语构词法,从金融英语词汇的构词入手,探讨提高金融英语词汇学习的方法和途径。
1.英语构词法
按照语言一定的规律创造新词的方法叫做构词法。英语词汇中主要的构词法有六种,但最常用的是派生法、合成法和转化法这三种。其他还包括截短法、缩略法、混合法等。
1.1派生法
一般来说派生法是由词根和词缀相结合构成新词的方法。它在英语构词法中发挥极其重要的作用,是最活跃的一种方法。根据词缀在单词中的不同位置把词缀分为三类:前缀、后缀和中缀。前缀是通过给原生词增加前缀而形成新词的过程,它的主要功能是改变词汇的意义。而前缀主要包括:否定前缀,度量前缀,时间顺序前缀等。后缀是通过给原词增加后缀而形成新词的过程。这种方法主要是改变原词的语法功能,但也有特例。这种方式在改变词形的同时也使词意有所改变。后缀又分为名词后缀,形容词后缀,副词后缀和动词后缀。中缀不太常见,它经常表示说话者的一种态度,既不改变词形也不改变词意。
1.2合成法
合成法是通过将两个或者两个以上的词组合在一起而形成新词的过程,用这种方法合成的词叫复合词。因此一个复合词是由不止一个原词组合而成的词汇单位,但是在语法和语意的表达上是以一个词汇表现出来的。通过这种方法可以使词汇变得丰富起来。复合词可以被连写,用连字符连接或者分开书写。复合词可以用来构成多种词类,但名词和形容词最为常见。
1.3转化法
转化法是指把一个词从一种词性转化成另一种词性而词形不变的方法,例如名词net(网)转化为动词net(把……放于网中)。这种方法属于语法范畴,形式多样,复杂多变,所以通过这种方式创造出来的新词只有在语法层面是全新的。通过转化法形成的词多是名词,形容词和动词。转化法不仅是使单词在语法功能上发生改变还使得词汇产生了不同的意义,转化法也被认为是一个衍生的过程。
1.4其他方法
截短法,即将单词缩写,词义和词性保持不变,主要有截头,去尾、截头去尾等形式。混合法,即将两个词混合或各取一部分紧缩而成一个新词。后半部分表示主体,前半部分表示属性。英语缩略法可分为三类。一类是对原来完整的词进行加工,缩略其中一部分字母,构成新词,这类词叫做缩短词。另一类是将词组中主要词的首字母联成一个词,这类词叫做首字母缩略词。第三类是只缩略两个成分组成的词中的第一成分或三个成分组成的词中的前两个成分,最后一个成分保持不变,叫混合缩略词,或半缩略词。
2.金融英语词汇构词特征
英语有一套传统的构词方式,金融英语术语也不例外。分析金融英语的构词特征可以帮助人们更好地记忆和理解其词义。
2.1复合词
复合构词法是产生新词的主要方式之一。总的来讲,金融英语词汇中存在大量复合名词,并且其重要的特点就是金融英语不仅使用大量的复合词,而且会在复合词中运用一个或多个连接符以简化句子结构,增强语句的专业性。例如,Floating rate-the rate Boats浮动汇率;Fallen angel-the angel falls价值暴跌的证券;Asset stripping-strip asset资产拆卖;Scrip issue-to issue scrip红利股发行;Public placing-to place in public公开配售;Selling short-to sell short卖空;Drawdown-to draw down提款;Lease-back-to lease back回租;Self-regulatory organization自律组织等。总之,金融术语无论是通过哪种方式形成复合词,其使用都能使句子结构简洁、精悍,使逻辑关系清晰,避免歧义,符合金融英语客观,准确,简洁的要求。
2.2派生词
派生词指在原有的词根上加前缀或后缀构成新术语。英语金融术语中,存在很多派生术语。例如:Backwardation差价;交割延期费;Liquidation清偿,清算;Governments:政府债券;Actuals:现货。金融英语派生词汇大部分通过加在原有词汇基础上加后缀形成,不改变原有词汇基本意思,所以了解词根的意思就显得非常重要。
2.3转换法
在金融英语中,还存在词性转化和一词多义现象,也能够使语言更加简练生动。例如,名词性转换,使形容词,动词具有名词性,Low(adj.-n.) 最低价;Ask(v.-n.)索价,卖价;Split(v.-n.)拆股。动词性转换,使名词具有动词性。如:Invoice(n.-v.):给……开发票;Credit(n.-v.):贷记其帐户;Bill(n.-v.):以……货币定值。Advance一词有多重含义,包括(1)放款、(2)垫款、(3)预支款、(4)上升股证券市场行情表中表示价格上升的股票等。
2.4缩略语
金融术语在词义单一、准确的前提下,还有简约的特色,其突出的表现就是缩略词的大量运用。例如:ABS(Asset-backed security)资产抵押证券;BAN(Bond Anticipation Note)预期债券票据;BEY(Bond Equivalent Yield)债券等值收益。缩略语造词简练、信息容量大、使用方便。
2.5外来词
随着经济,科技的不断发展,国际交往的日益频繁,英语在金融领域的使用也受到了其它语言的影响,各国语言都可以在金融英语中找到。其中以日本.法国和德国等经济发达国家外来词居多。例如,来自日本的Shogun Bonds将军债券,Samurai Bonds武士债券,来自法国的Tranche份额,部分,Bancassurance银行出售保险,来自德国的Grundkapital最低股本,Hebezatz征税税率。外来词的进入,使金融英语词汇日趋丰富,更具国际特色。
2.6金融专有名词
由于一些历史事件的影响或者历史人物的贡献,与这些事件有关的人物,地方,机构,以及事件等被载入经济学术语,成为金融专有名词。如:Wilmington Savings Funds Society,威明顿储蓄基金协会;Fisher equation,费雪方程式;Fitch sheets,菲奇报表。通过探究这些专有名词的来源,可以更清楚、深刻地了解经济历史,语言、文化等的紧密联系,对于我们掌握和运用金融英语词汇有重要意义。
3.构词法对金融英语词汇学习的益处
首先,了解并掌握金融英语词汇的构词特点,可以帮助我们了解词形、词意以及词的构成,巩固已有词汇,增加新的词汇,有助于我们在阅读金融专业材料时去“猜词”。也就是说我们可以根据已掌握的金融词汇去分析新单词,而且构词法对词汇的记忆,联想以及延伸有很大益处, 是扩大词汇强有力的“武器”。利用构词法记忆金融英语单词,不但可以使同学们能提高学习的效率,在短时间内记忆大量词汇,还可以使同学们学会举一反三,提高学习速度,改善学习英语的能动性以及培养良好的学习兴趣,牢固的夯实基础。其次,了解并掌握金融英语词汇的构词特点,不仅有助于人们加深理解相关金融词汇的词义,还可以帮助人们更好理解金融材料的篇章。人们在阅读金融相关材料时,总会遇到新词,如果我们运用构词法的相关知识来分析这些新词,猜测词义,有助于我们对整个篇章理解。
4.结论
任何一种语言的学习,都要掌握一定的方法,这样才能事半功倍。在金融英语词汇的学习过程中,要引导学生分析金融词汇的构词特点,重视词汇各类知识的深度发展,激发学生的联想能力,加强词汇产出能力的培养。认识到一般词汇和专业词汇之间存在的内在联系,及该专业词汇选择的意义在金融语篇中的信息传递。希望本文对金融英语词汇的简单分析,对金融英语学习者理解掌握金融词汇以及对金融英语感兴趣的人士学习研究金融词汇有所帮助。
参考文献
[1]Butler,B.牛津金融与银行词典[M].上海:上海外语教育出版社.2001.
[2]陈黎峰.金融英语术语的特点及其翻译[J].上海科技翻译.2004(1):24-26.
[3]胡壮麟.语言学教程[M].北京:北京大学出版社。2001:88-102.
[4]罗晓辉.浅析金融术语的构词特征和语义变迁[J].大众商务,2009(9)188-189.
[5]王树槐,张霞.金融英语词汇的特征及翻译[J].中国科技翻译,2004(2):3l-36.
[6]尤小青.国际金融英语词汇的特点与翻译[J].科技英语学习,2006(7):45.
(作者单位:长沙理工大学外国语学院)