APP下载

“中国图书对外推广计划”2004—2014大事记

2015-05-30本刊编辑部

出版广角 2015年7期
关键词:书展资助图书

本刊编辑部

图书作为最传统、最广泛、最普遍的文化载体和沟通桥梁,可以让各国读者更完整、更真实地了解和认识中国。“中国图书对外推广计划”正是中国政府基于此宗旨,通过资助出版中国的图书和向国外图书馆赠送图书,让世界各国人民更好地了解中国而采取的一项举措。“中国图书对外推广计划”始于2004年,随着计划的持续推进,中国出版、中国主题图书在海外的“走出去”取得了喜人的成就。历经十年风雨,值得我们进行一次全面的回顾。

2003年,国务院新闻办公室和原新闻出版总署经过多次调研,决定改变版权赠送,采取资助翻译费的方式,向海外推广中国图书。于是,其利用“中法文化年”精选了300种优秀图书,推荐给法国出版社。2004年3月,首批接受翻译费资助的70种法文版中国图书在第24届法国沙龙期间与读者见面,受到法国公众的欢迎。

基于上述资助模式的成功,2004年下半年,国务院新闻办公室与原新闻出版总署在此基础上全面启动了“中国图书对外推广计划”,引起了国内外出版界的关注。

2005年,中国与英国、法国、日本、美国、澳大利亚、新加坡等国的10余家出版机构签署了资助300多万元人民币、出版170多种图书的协议,并向64个国家的100家图书馆赠11594册图书。

企鹅集团作为“中国图书对外推广计划”的合作伙伴,2005年首次选定了姜戎的长篇小说《狼图腾》,2007年年底全球同步出版并大获成功。

2006年1月国务院新闻办公室与原新闻出版总署在北京联合成立了“中国图书对外推广计划”工作小组。工作小组实行议事办事合一的工作机制,办公室设在中国图书进出口总公司。工作小组成员单位包括中国出版集团、中国国际出版集团、中国科学出版集团、北京出版社出版集团、上海世纪出版集团、广东出版集团有限公司、山东出版集团、湖南出版投资控股集团、辽宁出版集团、重庆出版集团、凤凰出版传媒集团、四川出版集团、浙江出版联合集团、吉林出版集团、外语教学与研究出版社、北京语言大学出版社、北京大学出版社、清华大学出版社、五洲传播出版社、新闻出版总署信息中心等国内知名出版机构。

“中国图书对外推广计划”工作小组通过与中国翻译家协会等机构合作,建立翻译人才库,整合国内翻译力量。在广泛征求国内外出版界意见的基础上,筹建国内外专家顾问团,一批来自英国、美国、德国等国的专家进入“中国图书对外推广计划”工作小组的视野。

2006年中国向63个国家的100家知名图书馆赠34743册图书,其中有10个馆开设了“中国之窗”专架或专室,所有赠书全部制作了marc21数据,以利于陈列和借阅中国图书。

中国图书对外推广计划的门户网站“中国图书对外推广网”正式开通。该网站是中国第一个以向国外推广中国图书为主要目的的中英文双语网站,通过报道中国出版业发展状况,宣传国家相关政策、提供图书信息等方式实现国内信息交流、与海外形成互动,以促进中国版权输出和实物出口,构建中国图书与世界沟通的平台。

2007年3月,英文杂志《CHINA BOOK INTERNATIONAL》正式创刊。杂志的主要内容是推介优秀的中国图书、介绍“走出去”的相关扶持政策以及“中国图书对外推广计划”工作小组成员单位的相关情况。

“中国图书对外推广计划”聘请了由10位外国专家组成的顾问团,其中既包括著名出版集团的主席或首席执行官,又有经验丰富的资深编辑,还有出版领域的著名学者,他们给予“中国图书对外推广计划”专业的意见和建议。

中国成为莫斯科国际书展主宾国。

2008年,“中国图书对外推广计划”工作小组进一步落实“走出去”扶持政策,从四方面予以保障:一是中央和地方财政加大投入,对列入国家涉外计划的重大出版工程和战略性投资项目给予重点支持;二是落实和完善对赴海外经营的出版企业实行优惠的税收政策;三是加强与海关、银行等相关部门的协调,简化出版物出口报关、退税等手续,协调国内金融机构为外向型出版企业、工程项目的加快发展提供信贷支持,为出口企业做好服务;四是对所得税实行先征后返,将返回的所得税用于建立对外出版基金。

首届“中国图书对外推广计划”外国专家座谈会召开。人民卫生出版社获准加入推广计划工作小组,成员单位扩至29家。

2008年4月,“中国图书对外推广计划”工作小组对4家2007年版权输出先进单位进行奖励。其中包括中国国际出版集团、高等教育出版社、中国科学出版集团和人民教育出版社。

2009年,“中国图书对外推广计划”工作小组在第五次会议上推出“中国文化著作翻译出版工程”。这是“中国图书对外推广计划”的升级版、加强版,是加快中国图书走出去步伐的重要举措。“中国文化著作翻译出版工程”以资助系列产品为主,不仅可资助翻译费,还可资助图书的出版及推广费用。

截至2009年年底,“中国图书对外推广计划”共资助46个国家246家出版机构的1350个合作项目,涉及1950种图书,26个文版。

中国成为法兰克福书展主宾国。

2010年,参与“中国图书对外推广计划”的出版机构共向海外输出版权2450项,同比增长17%,创下历史新高。而中外合作出版也成绩喜人,多家中国出版企业“走出去”,在美国、日本、法国等国家开设了分支机构,开展本土化运作。

作为推动中国出版“走出去”的领头羊项目,“中国图书对外推广计划”实施已有5年,累计助推近2000种图书走向海外。

中国成为希腊萨洛尼卡国际书展主宾国。

2011年“中国图书对外推广计划”共与29个国家的124家出版机构签订了240项资助协议,涉及项目240个,文版20个,资助金额超过1500万元;全年共向海外输出版权3236项(不含港澳台地区),比2010年增长25%,再创历史新高。“中国文化著作翻译出版工程”2011年共与8个国家的16家出版机构签订了18项资助协议,涉及文版5个,资助金额超过3600万元。

2011年,原新闻出版总署出台了《新闻出版业“十二五”时期走出去发展规划》。2011年至“十二五”期间,“中国图书对外推广计划”会继续推动中国的数字出版“走出去”,加快推进优秀出版物通过数字出版方式进入国际市场,鼓励有实力的出版企业开发海外阵地。

中国成为埃及开罗书展主宾国。

截至2012年年底,“中国图书对外推广计划”共与61个国家的486家出版机构签署了1095项资助协议,涉及38个语种的2201种图书。

中国出版集团公司所属人民文学出版社的《山楂树之恋》输出到挪威、瑞典、韩国、泰国、英国、加拿大、意大利七国。至此,该书版权已累计输出13种。值得一提的是,该书版权输出到对图书作品甚为挑剔的北欧国家,创下国内文学图书版权输出的新业绩。

中国作协副主席莫言获得诺贝尔文学奖,中国文学备受国际社会关注。

2012年中国成为全球四大书展之一的伦敦书展主宾国。

2013年,全国出版物版权引进与输出比约为1.76∶1,版权贸易逆差逐年缩小。2013年“中国图书对外推广计划”工作小组成员单位全年共向国外输出版权3754种,创“两个工程”实施以来历史新高。“中国图书对外推广计划”共与28个国家40家出版机构达成资助协议78项,涉及19个文版。“中国文化著作翻译出版工程”与8家海外出版机构达成资助协议8项,涉及5个文版。同时,“丝路书香工程”也将启动。

2014年,“中国图书对外推广计划”已实施10年。10年来,在提高中国图书版权输出的数量和质量,推动中华文化走出去内容建设,提高新闻出版业国际竞争力、传播力、影响力等方面取得了显著成效。

为推动“两个工程”的顺利实施,“中国图书对外推广计划”工作小组聘请了33位国外出版界资深人士(其中包括国外著名出版集团的主席或首席执行官、资深编辑、出版领域的著名学者)作为“推广计划”外国专家。

包括《狼图腾》《山楂树之恋》《关注中国——41位驻华官员谈中国共产党》等一批优秀图书以版权输出和出版合作的方式,进入国外主流发行渠道。

阎连科获得捷克第14届卡夫卡文学奖,是中国作家首次获得卡夫卡文学奖,是继村上春树后第二位获此殊荣的亚洲作家。作家麦家登上《纽约时报》等海外媒体,引起轰动。莫言、麦家、阎连科等作家的作品在海外翻译出版,将引领海外对中国文学、中国作品的进一步关注。

猜你喜欢

书展资助图书
高校资助育人成效的提升路径分析
“隐形资助”低调又暖心
“空场”书展
图书推荐
欢迎来到图书借阅角
美国防部资助研发能垂直起降的无人机
2600多名贫困学生得到资助