东方主义面纱下的美国华裔文学
2015-05-09尚梦冉
摘 要:用东方主义形容西方对东方的研究是研究者对东方文化及人文的带有偏见的理解。东、西方文化之间的碰撞、交融产生的东方主义,对生活在异国他乡的华裔作家身份的认同、文学创作的心理以及美国华裔文学的属性等方面产生了潜移默化的影响。不同历史时期在多方因素的影响下,美国华裔文学也相应呈现出不同的态势,东方主义正由构建向解构的方向发展。
关键词:东方主义;美国华裔文学;美国华裔作家
作者简介:尚梦冉,中国矿业大学(北京),思想政治教育学院,思想政治教育专业硕士。
[中图分类号]:I106 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2015)-03-0-02
一、相关概念解析
1、“东方主义”的含义
“东方”原本是个表示方位的概念,随着西方列强入侵,在洲际观念的影响下,“东方”的含义逐步由方位概念向地域概念转变,人们习惯上把亚洲称为”东方”。19世纪西方一批学家者对东方社会文化进行研究,建立起一套关于东方的体系框架。作為后殖民主义理论重要组成部分的“东方主义”,是西方研究东方的一个社会学科,包括“其一那些专门写作或研究东方的西方人;其二指一种受经验论和现象学影响并建立在东西有别基础上的有关东方的思维方式;其三指那种施权于东方,并将其客体化,使之沦为被动、屈服地位的西方做法”[1],由此可见,当今西方研究亚洲相关内容的人员、机构团体,以及试图使东方西方化的行为都可以囊括其中。有学者反对这样的笼统划分方式,提倡应当把政治因素考虑入内,部分研究机构是政府授意的, 但还有一些是出于纯粹的学术目的。然而, 我们应该看到的事实是不管是政府直接投资的还是自发建立起来的专门研究东方社会的类似于研究机构、学术讨论会,其所发表的文章及研究成果, 都会成为西方政界决策的依据, 为他们实施东方战略提供帮助。
2、美国华裔文学的界定
近年来, 随着各方的综合努力,美国华裔文学得到了学术界的广泛关注。虽然如此,亚裔美国人的复杂性身份和特殊经历决定了对美国亚裔文学的界定并非易事。巴宇特认为:“国家的政体、民族、种族以及语言地理上的意义在‘留洋文学及其相关的‘海外文学中是极其混乱的。这在用外文写作的作品中尤其明显。”[2]美国华裔文学家金伊莲将美国亚裔文学理解为美国亚裔作家用英文创作的关于他们美国经历的文学作品。赵健秀把华裔文学概括为出生和成长均在美国的亚裔作家通过新闻媒体与书本获得对自身所属民族的所在国的了解用英文创作的文学作品。后来, 他又补充说明认为那些出生在美国之外、 但对美国文化有感性认识而对亚洲人生活无实际记忆的亚裔作家的作品也应列入其中。
中国学者对美国华裔文学也提出了多种不尽相同的界定但他们一致认为,语言不应成为划分美国华裔文学范畴的依据, 也就是说美国华裔作家创作出来的作品无论中文版还是英文版都属于美国华裔文学。但考虑到用中文创作的作品在美国的读者数量和影响力有限, 而国内学者研究的“海外华文文学”和“世界华文文学”可将美国华裔作家用中文创作的作品囊括之内, 因而我们可以将美国华裔文学定义为具有中国血统且持有美国国籍的华裔作家用英语创作的文学作品。
二、美国华裔文学的发展历程
美国华裔文学起始于 19 世纪末 20 世纪初,最初多以类似歌谣、故事之类的口头文学的形式出现。现今大多批评家认为,中英混血儿艾迪丝·伊顿是美国华裔文学的先驱,她的短篇故事集《春香太太》被诸学者认为是华裔文学的开山之作。粗略地说,美国华裔文学可分为以下三个阶段:
19 世纪末至 20 世纪 60 年代。这一阶段是美国华裔文学的开创阶段。20 世纪60年代以前,美国人大多只是出于猎奇的心理阅读华裔作品,读者数量有限。华裔作家以“他者”身份遭受美国人的排挤,华裔作家的作品徘徊在美国主流霸文化的边缘。以汤婷婷为例,许多美国评论家拒绝承认她的美国人身份,否定《女勇士》的美国价值,汤婷婷在忍无可忍的情况下发表声明:“事实上,我是一个美国人,一个美国作家,我和其他美国作家一样,够希望能写出一部优秀的美国小说。《女勇士》的的确确是一部美国小说,然而,很多评论家都看不见其中的美国性,同时也看不见我身上拥有的那些美国特性。”[3]
20 世纪七八十年代。这一阶段是美国华裔文学的转型期和觉醒期,是美国华裔文学走向成熟和繁荣的一个重要阶段。美国民权运动、女权运动引发了社会中各种力量的冲突,反传统、反权威的思想潮流广泛蔓延,政治、经济、文化、种族、阶级等各方面都要求美国社会做出相应调整。国际上,冷战趋于尾声,尼克松与中国建交,中国在美国及国际社会中地位提升,华裔作家在美国的影响力增加。国内、国际形式的发展为美国华裔文学提供了发展契机,在唤醒了在美少数族裔人民对身份意识和自身权利同时,也催发了学术界对少数族裔的关注。这一时期,华裔作家用笔将华工修建横贯美国大铁路做出了巨大贡献却被白人无视的事实真实描述出来,将被白人扭曲的历史重现,抗议美国白人的主导传统。其中《哎呀!美国亚裔作家文集》被认为是一部具有划时代意义的里程碑式的文集,是“新亚裔美国文学意识的催化和根本的文选”。
20 世纪 80 年代末 90年代初。这一时期是美国华裔文学走向繁荣阶段,华裔文学逐步从“边缘”角落走出,在小说界、戏剧领域以及诗歌方面,华裔文学无论是从数量或质量上看,还是从受关注的程度或影响上看,都呈现出欣欣向荣的景象,出现了一批任碧莲等知名度较高的作家,这些亚裔作家在多元文化思潮的影响下,试图在摆脱对白人权威话语追随的同时避免以东西二元思维制造出新的对立形象,以文化多元化的态势建立一种新的话语模式,将亚裔美国人多姿多彩的文化与生活以不同的视角呈现出来。经过数辈华裔作家的努力抗争,华裔文学逐步得到美国主流文学界的认可,受到学术界的广泛关注,美国华裔文学优秀作品被编入美国中学、大学课本,进入学校课堂,受到美国大众读者的欢迎,打破了华人作品在美国主流文化中长期“失语”的状态。
三、“东方主义”影响下的华裔文学
带有对东方蔑视、误解的东方主义,是西方文化强权的真实写照,在东方主义被西方学者构建过程中,对居于异地的美国华裔作家在心灵、写作及其所著作品等方面产生了深远影响。
1、对华裔作家的影响
据记载,华人抵达美洲大陆已有两个多世纪的历史。第一代华人在远离家园来到美国陌生的土地上开始新的生活,但他们并不能摆脱过去的烙印,仍旧是黄皮肤,并受以往生活习惯、传统文化的影响,即使第二代、第三代华人,仍然带有这种“中国性”。长期生活于美国文化氛围中的他们同时又受到美国气息的影响。正是这种双重文化背景与特殊的生活经历,使得他们产生无所适从的孤独感和疏离感。他们代代生活在海外,一方面在大洋彼岸的祖国距离他们有万里之遥,在他们心中变得比较陌生,他们无法再称自己为中国人;另一方面在美国人眼里,他们是客居此处的“异人”,是抢白人饭碗的外国竞争对手,因而遭到歧视与压迫,只能蜗居在唐人街的狭小的空间中,被拒于美国主流社会之外。
随着美国民权运动及国际形势的变化,华裔的社会地位有了较大的提升,许多华人走出了唐人街,但他们如同沙子一样散落在美国社会的各个角落,在大环境中自愿或不自愿地被同化了。华人的这种双重文化背景使得他们大多具备双重意识和文化身份,在对中美文化的了解和冲突中,产生一种矛盾心理:我是谁?我从哪里来?该往哪里去?正如他们作品中的主人公一样,许多美国华裔作家都经历了从对自我身份的迷惘、 文化冲突的压力、 价值观念的失落到重新定位自我、 寻找自身价值、寻求文化沟通的再觉醒的过程。他们中间的许多人有意或无意地担当起消解中美文化对立、促进文化交流与融合的重任。
2、对文学创作主题内容的影响
早期华裔文学作品大多属于自传或自传体文学,主要表现的是华人在中国与美国这两个世界之外的迷茫。如果说“自传为(美国)黑人作家开了一道门,使他们的作品得以进入文学的殿堂。”[4]美国华裔文学的历程也可以说是由自传或自传体文学拉开的,这一传统甚至一直延续至今。这些早期作品往往以个人或家族的经历为题材,带有东方主义的色彩。原因之一是“亚裔美国人叙述者的角色、美国的市场和‘他者'的故事,这三者对她们的创作起到了一定的制约作用。”[5]在西方读者的眼中,他们特殊的身份“能够”代表东方满足读者的好奇心和幻想,市场运作要求他们以“他者”作为写作题材。
随着民权运动等形式的发展,华裔作家对自我身份的追寻以及对奋力力争解构东方主义,以赵健秀为代表的华裔作家发出呐喊,“生活的哲学就是斗争的哲学,我们的信仰是:任何人,不管是男是女,生来就是战士。我们生来就是要维护个人的尊严,所有的艺术都是战斗的艺术。写作就是战斗”[6]这些作家在自己的笔下展示出中国社会文化原本的真实面貌,扭转白人心中东方人愚昧、懦弱的形象,借助文章故事中主人的形象塑造宣扬传统文化中的英雄主义,抗议美国社会的不平等。
3、美国华裔文学的属性
美国华裔文学的文化身份问题一直是文学界关注的焦点,学术界围绕多元文化和族裔等问题对美国华裔文学进行了深入的探讨。
1988年《哥伦比亚美国文学史》专门设置章节论述“亚裔美国文学”,权威文选《希斯美国文学作品选》收錄了《天使岛诗集》中的十四首诗以及汤亭亭《女勇士》中的“白虎”一章。在美国的“重建文学史”运动中,华裔文学作为美国文学的一部分被写入文学史,这意味着华裔文学作为美国文学的身份成为正统,真正进入了美国的学术建制。虽然美国华裔文学的地位发生质的提升,但是现实中,华裔文学更受读者关注的却是其中的“中国故事”,华裔文学与中国文化的关系、华裔文学中中国故事的“改写”等往往是学者们的研究的热点。这种差异性的研究为推动华裔族群和华裔文学文化身份的确立产生了积极影响,但忽视华裔文学所具有的美国身份,又形成了新的隐性遮蔽,引发了新的问题。
在东方主义的影响下,美国华裔作家及其所创作的文学作品,都打上了时代烙印,美国华裔文学经历了由消音到逐渐发展壮大的曲折历程,它的发展史也是美国华人艰苦奋斗史。近年来随着中国综合国力的增强,中国在国际社会中的真实形象越来越真切地展现在世人面前,美国华裔文学正逐渐打破在主流话语中的“失语”状态,在世界文学领域熠熠生光。
参考文献:
[1]Said,E. Orientalism [M].New York: Vintage Books,1979
[2] 巴宇特.海外文学、亚美研究及其它〔J〕.外国文学评论,1998,(3)
[3]Maxine Hong Kingston,“Cultural Misunderstanding by American Reviewers”,Asian and Western Writers in Dialogue: New Cultural Identities,Ed. Guy Amirthanayagan,London:Mamillan,1982
[4] Olney, James. Autobiography: Essays Theoretical and Critical [C]. Princeton, N.J.:Princeton University Press,1980
[5]Ma,Shengmei,Immigrant Subjectivities in Asian American and Asian Diaspora Literatures.New York:Statue of New York P,1998
[6]Chan,Jeffery Paul,etal,eds.The Big Aiiieeeee!An Anthology of Chinese American and Japanese American Literature.New York:Meridian,1991