APP下载

论咸宁旅游产业国际化中旅游资源的翻译改进

2015-04-10舒飞霞

宿州教育学院学报 2015年6期
关键词:咸宁国际化旅游

舒飞霞

(湖北省咸宁职业技术学院湖北·咸宁437100)

论咸宁旅游产业国际化中旅游资源的翻译改进

舒飞霞

(湖北省咸宁职业技术学院湖北·咸宁437100)

随着社会的发展,人们对于日常生活更加的重视和关注。旅游作为日常生活中休闲娱乐的一种项目今年来越来越受到大家的欢迎和热爱,而且在这个旅游业日益国际化的过程中,旅游产业资源的翻译也就显得越来越重要。随着交通和互联网的发展,世界逐渐向一个整体发展,人们不仅仅趋向于对周边事物的了解,更多的是对世界每一个角落的变化的认识。民族的就是世界的被人们认为是公理。本文就咸宁旅游产业国家化中旅游资源的翻译改进作出详细的论述。

咸宁旅游产业国际化旅游资源翻译改进

咸宁市位于湖北省东南部,长江中游南岸。隶属于湖北省,与湖南、江西接壤,素有湖北南大门之称,是武汉城市圈成员之一,也是我国重要的旅游基地之一。而旅游产业随着近年来的发展逐渐形成了自己独特的体系,一来是为游客提供观赏休闲服务,而来进行商业化发展。在旅游产业国际化的进程中,我们更应该考虑旅游资源在其中所占的比例,旅游资源不仅是旅游产业的基础,也是提供给游客服务的基础。从近年来旅游产业的发展形势来看,旅游产业国家化势在必行。咸宁作为我国重要的旅游基地,对于它的旅游产业中旅游资源的翻译改进工作是咸宁旅游业的工作重点之一。

一、旅游资源在旅游产业国际化中的作用

旅游资源一直以来都是旅游产业发展的基础,是旅游业以及经济发展的前提。旅游资源主要包括自然风景旅游资源和人文景观旅游资源,前者是大自然赐予我们的宝贵财富,后者是前人的智慧给我们留下的不可估量的财产。自然风景旅游资源可分为地貌旅游资源、水文旅游资源、气候旅游资源、生物旅游资源四大类,每一大类又可分为很多小类,自然旅游资源提供给我们的是巨大的宝贵财富。人文旅游资源主要包括人文景物旅游资源、文化传统旅游资源、民俗风情旅游资源、体育娱乐旅游资源这四大类。它们在给人们提供休闲和娱乐的同时还可以为当地带来很大的商机,带动当地的经济发展和精神文明的建设。由此看来,旅游资源在旅游产业国家化进程中的作用是非常巨大的。

1、旅游资源是旅游产业赖以生存和发展前提和基础

能够作为旅游资源的都是能对游客产生吸引的,能够让旅客愿意参观和消费的。所以,如果这些自然景观和人文景观不能带动人们消费和吸引人们前来旅游就不能叫做旅游资源。我国幅员辽阔,但并不是每一处地方都可以叫做旅游资源,只有那些人们愿意去旅游和开发的地方才能作为旅游资源。这样可以看来,没有旅游资源也就不存在旅游产业,所以说旅游资源是旅游产业的前提和基础。同时,旅游资源的不同类型还能给人们带来不同的享受,是游客不仅能得到物质上的满足还能得到精神上的满足。

2、旅游资源随着游客的爱好的变化而变化

不同时期人们对于各种事物的喜好程度是不一样,旅游资源也是随着人们的喜好而变化的,它的价值是人们赋予的。改革开放以后,我国在各个领域都发生了翻天覆地的变化,经济的快速发展不仅带动了我国其他行业的进步,还进一步使得人们的生活水平得到了很大的提高。物质文化生活的丰富使得人们在精神文化生活上面感到空虚,所以,旅游业近年来的发展是非常迅猛的。旅游资源很多都是自然景观,人们只有对某种事物感到比较喜欢的时候它才能作为旅游产的资源。就像人文景观一样,受到大家的追捧,它的价值才能够表现出来。在旅游产业国际化的进程中,旅游资源依然是随着游客的喜好的变化而发生变化的。

3、旅游资源的开发能够产生很大的经济效益和社会效益

旅游产业在带给人们旅游服务的同时还有一定的经济服务。也就是说,旅游资源的开发不仅能够带给人们精神上面的享受还能促进当地经济的发展。有人的地方就会有消费,旅游资源的开发能够是不同地区的人们聚集到一起,这样一来能够很好的促进人们的消费,带动当地经济的发展。咸宁地区本来就是湖北的南大门,作为旅游基地之一,它带给人们的不仅仅是自然风景以及人文风景的观赏,还有当地的特色事物。人们都离不开衣、食、住、行,旅游产业刚好能够带动这些产业的发展,由此而带动当地的经济的发展。当代社会虽然是一个信息和交通比较便利的社会,但是没有人对某个区域谋者对某些东西的宣传是不可能让人们知道这个地方的。刚好旅游资源可以吸引大量的游客到这个地区游玩,借此机会当地政府可以很好的对当地的特色进行宣传,到达一定的社会效益。这样一来,不仅游客在旅游过程中感受到旅游资源带给他们的不同的美的感受,还能使得当地的经济得到发展,并且取得一定的社会效益,达到双赢的目的。

二、影响旅游资源的翻译的一些因素

随着旅游产业的国家化进程的不断加快,旅游资源的翻译变成了当今旅游产业工作的重点。旅游翻译是为了使国际友人更好的了解我们国家的地理风情和人情风俗的。但是在这一翻译的过程中总会遇到一些问题。

1、中西方文化的差异

我国是一个历史文明古国,中华上下五千年文化传承让我们不仅体会到历史的重要性,还让我们在历史的传承中得到了很多东西。正因为如此,西方文化少了很多历史的沉淀,这样一来就导致我们国家的文化和西方文化在根本上就有了很大的区别。首先来说,人们在思维方式上就有很大的区别,我们在长期的生活中会受到很多东西的影响,导致思维方式比较复杂,很容易将一件简单的事搞的复杂化,而西方人的思维方式则比较简单,是这种事物就绝对不会因为某些东西而改变。人们在认识方面的不同也使得旅游资源在翻译上面存在很大的难度,有时候旅游资源翻译者并不能很好的让国外游客明白他所说的到底是什么。同时,不同的国家有不同的风俗和文化,这给旅游资源翻译工作带来了很大的难题。文化上的差异并不仅仅是在我们的日常生活中还体现在旅游资源翻译上面。

2、中国特有的文化表述

在我国有很多东西是无法用语言来描述的,更别提对外翻译了。旅游资源在翻译的时候也会遇到这些问题,这就在一定程度上给旅游资源翻译工作带来了相当大的难度。中国素来有礼仪之邦之称,这就使得中国的文化在根本上来说是含蓄的,而外国的文化是比较直接。在含蓄的文化遇到直接的文化的时候往往会出现很多问题。很多东西是无法直接翻译过去的,那么外国游客就不能很好的了解我国的旅游资源,有时候甚至会对这些东西产生疑惑,从而不愿意再来游玩,这样就会给我过的旅游业的国际化进程带来阻碍,同时对我国的经济发展和国际影响力都有很大的影响。

三、咸宁旅游产业国际化中旅游资源的翻译改进

咸宁旅游产业不仅是湖北省重要的旅游产业之一,也是我国向世界展示我国旅游产业的平台之一,对于它的旅游资源的翻译工作来说是相当重要的。为了将咸宁旅游产业的旅游资源的翻译工作做的更好,就必须针对这一情况错处改进。

1、以翻译真实性为根本原则原则

我对旅游资源翻译的过程中一定要保持真实性为原则。虽然我国文化与西方文化在根本上有很大的区别,甚至有些东西用西方语言是不能准备翻译的,但是旅游资源作为我国向世界展示自己国家的形象的代表必须以真实性为原则。如果在旅游资源翻译上不能以真实性为原则很容造成外国人对我们国家的很多方面都产生误解,同时也会使得我们国家的信誉遭受到很大的损失。文化的差异并不是不真实翻译的借口,翻译本就是外国人了解我国的最根本的方式,做好这项工作才能为我国的旅游产业的发展和进军国际做好准备。真实性是各个行业的最基础的素质,对于旅游产业的旅游资源翻译来说也不例外,以真实性为原则才能做好旅游资源翻译工作。

2、坚持可接受性原则

自然景观在每个国家中都会有,在旅游产业国际化的进程中人文景观才是向外推荐的重点。我国是一个历史悠久的文明古国,在外国有人感受我国旅游资源带来的美的感受的同时,还应该让他们感受到我们国家的文化内涵。文化的差异才能让外国人感受到中国文化的不同。在旅游资源翻译的同时,兼顾真实性和可接受性原则,让外国友人在感受中国人文景观的壮美的时候也能真实的体现我们过得文化魅力。有些东西虽然不能直接的进行翻译,但是通过类比可以让外国人更好的对这些旅游资源进行了解。旅游资源国家化本就是一个各国文化之间的碰撞,也是向外国展示自己国家文化美丽的时候,通过类比的方式想外国人展示我们国家与外国的文化的不同是最好的翻译方式。同时,在翻译的时候一定要兼顾外国人的习俗,不能够不尊重外国人的习惯,如果这样做的话不仅不能起到向外国人展示本国的文化的作用,反而会使得外国人对我们国家产生不良的感受。这样就得不偿失了。

3、尊重游客的语言习惯

每个国家都有每个国家的语言习俗,就算是两个国家都是用英语作为母语也会存在细微的差别。因此,在做旅游资源翻译工作的时候一定要考虑到这些,针对不同国家的游客的语言习俗做出相应的翻译措施。虽然每一个旅游资源都有自己独特的介绍原文,但是拘泥于这种形式是不能够做好旅游资源翻译工作的,顺应游客的心理和习俗才能让游客感到满意。不拘泥于形式并不是说一味的去迎合游客的意愿,我们还要有自己的翻译原则,以真实性和可接受性为翻译原则,做到既让游客满意,又能将自己国家的文化内含展示出来。

四、总结

国际化进程的加快,不仅仅体现在经济方面,在旅游产业方面也能够体现出来。旅游资源是旅游产业的基础,它在旅游产业中的重要地位是任何事物都无法比拟的,它能带来经济效益和社会效益。咸宁旅游产业作为我国旅游产业的重点基地之一,它的旅游资源的翻译工作是相当重要的,不仅要在翻译的时候体现出咸宁当地的旅游特色让游客感到满意和舒适,还要体现咸宁当地的文化特色,让外国人在游玩的时候也能够很好的了解中国。

[1]李成,赵军.基于Web of Science的旅游管理研究信息可视化分析[J].旅游学刊,2014,04:104-113.

[2]吴琳.论旅游产业国际化中的旅游资源翻译[J].企业经济, 2010,06:157-159.

[3]桑霞.咸宁旅游资源开发的SWOT分析及对策的研究[J].旅游纵览(行业版),2012,01:170-172.

[4]桑霞,吴义煌,吴倩,罗晶.关于咸宁市旅游产业与旅游教育协调发展问题及对策的探讨[J].经济研究参考,2013,17:68-70+88.

[5]商文斌.低碳生态旅游与咸宁市旅游业的未来发展研究[J].安徽农业科学,2013,22:9519-9522.

[6]叶莉,陈修谦.基于旅游竞争力评价的中国与东盟国家旅游贸易互动分析[J].经济地理,2013,12:177-181.

E592.7

A

1009-8534(2015)06-0007-02

2015-10-07

课题:《咸宁旅游产业国际化中旅游资源的翻译研究》,编号2015Y020

舒飞霞(1979-),女,湖北咸宁人。讲师,硕士在读,旅游英语。

猜你喜欢

咸宁国际化旅游
聚焦港口国际化
大踏步前进!华扬2021年销售增长50%,单品增长超100%,咸宁新产业园即将投产
涌泉相报!湖北咸宁驰援河北
人民币国际化十年纪
从园区化到国际化
旅游
直销企业国际化并不难
叶挺独立团奇袭汀泗桥占领咸宁城
出国旅游的42个表达
户外旅游十件贴身带