APP下载

构建主义视角下大学英语翻译教学模式的探究

2015-03-04张娟

雪莲 2015年35期
关键词:构建主义教学模式

张娟

【摘要】社会的发展、市场对于人才的需求以及大学教学自身存在的弊端继续改善等都促使着新一轮教育革新的探讨和实践。针对当今大学生面临着就业难、就业压力大的问题,如何将教学与社会需求有机结合起来,努力培养适应社会需求的复合型、技能型、素质型人才成为了高校教学目标的主要任务。英语翻译专业作为未来职业发展中前景良好的一门学科,以培养学生自主学习的能力为核心来探究创新型的教学方式,成为了教育界新一轮研究的论点。本文将结合相关实例简要探讨如何从构建主义视觉来构建完善大学英语翻译教学体系。

【关键词】构建主义;英语翻译专业;教学模式

著名的心理大师Treicher曾经做过这样的心理实验,实验结论表明人类获取信息的主要途径和记忆能力,其中获得信息的主要途径包括视觉、听觉、嗅觉、触觉、味觉,各自占到总体比例的83%、11%、3.5%、1.5%、1%;而人类的记忆能力体现在阅读、听取、看见、看见并且听见、在交流中自己说出的内容,分别为l0%、20%、30%、50%、70%。这就揭示了人类本身所具备的学习潜能,是主动的、有效的,这就进一步诠释了整个世界是客观存在的,并且能够以自身具备的经验、心理结构来进行自身知识体系的构建,以不断激发自身学习的主动性、社会性、情境性。而针对大学生这一特殊的群体,其已经具备了足够对自身负责的能力,因此在学习中应当积极发挥自身主观能动性,摒弃高中时期被教师、学校、家长督促学习的习惯,以自身的学习经验、知识积累、心理特征等来构建知识的框架。

一、构建主义学习理论的概述

构建主义学习理论强调知识是主观和客观并循环往复的过程,其通过客观知识被个体内化与再建,通过个体的创造来实现新知识的主观构建(增添、再建、再现),然后通过主体间的审视、再形成和接受并发表出来形成客观知识,最后在学习的过程中进一步回到个体内化与再建。

构建主义教学观强调知识和学习都是存在于一定社会文化背景之中的,即需要通过不同的社会实践活动来获取知识,即实践出真理。学习应该像实际活动一样展开,在实践中发现问题、解决问题、获得知识。

(一)主动性

构建主义认为,学习是学习者自身积累经验、由内而外进行扩展提升的一个过程,在学习的过程中学生能够选择性的抉择自己想要学习的内容,明白自己想要学习什么、学习的目标、最优学习方法等。学习作为一个双向、互动的过程,在学习的过程中去感知、认知、获得、提升成为了学生自主学习的重要过程,在主动学习的过程中,学生的心情是愉悦的,这也促使其能通过主观地知识累积和客观的世界观来对学习进行一个辩证统一的分析认识。

(二)社会性和协作性

学生与教师、学生与学生之间的相互交流、团队学习及合作体现了构建主义的社会性和协作性。英语翻译专业本身就是一个实践性较强的学科,其要求学生不仅要掌握扎实过硬的理论知识,如翻译理论和翻译技巧等,还需要学生将这些理论知识运用到实际生活中去,要在相互交际中去验证、实践、加深印象,这就是其社会性的体现,需要在实践中来不断提升。再者,团体间的合作学习将在实际教学中得以充分展现,教学中以小组互助学习将不同学生的不同知识体系进行碰撞融合,最终构建起新的知识体系。

(三)情境性学习

情境性学习是现阶段被广泛运用于教学中的情景式教学模式,其旨在通过创设一定的情境来引导学生进入学习的氛围,比如课前播放与本文内容相关的图片、音乐、视频等,将学生代入教学的氛围,并通过一定的问题情境创设来引导学生发现问题、提出问题,进而为之后的解决问题、互助学习奠定基础。

二、构建主义视角下的大学英语翻译教学模式构建

(一)构建主义学习理论对课堂教学的启示

针对上文提出的构建主义学习理论的主动性、社会性、协作性、情境性四个特点,在课堂教学设计时要着重围绕这四点来进行。

1.情景式创设:导入

英语翻译教学本身是一门理论性教学模式却实践性较强的学科,传统的教学强调的是教师的主导地位,一味地以填鸭式教学方式让学生掌握英语的句法句式,整个学习过程中学生是被动的、乏味的。因此在教学角色转换的过程中,以创设适合学生学习的情境来引导学生主动学习,就需要创设情境教学。如在学习翻译名著片段时让学生先看一部视频、话剧、电影等,如翻译《哈姆雷特》片段时观看这一片段的话剧或者电影,将有利于学生迅速掌握文章的时代背景和整体情感,从而为之后的文章翻译奠定了个人经验积累。

2.引出学生的观点

构建性的学习要求学生对新信息有精制加工的能力,并能在与其它信息关联起来的前提下理解复杂的信息,并以简单的话语表达自己的观点。在情境创设时让学生通过观看一些影视图片资料,通过问题创设情境来引导学生说出自己的观点,为接下来的课堂教学展开做好铺垫。

3.构建新观点

新观点的构建实际上是一个累积性、反复验证、加深印象的学习过程,学生在这个过程中不断获得新的知识和技能。学生在已获得的信息之后,结合自身积累的知识储备与小组之间开展交流互助,从而获得新的知识框架,在不断碰撞融合筛选之后形成新的观点。

4.运用新观点

新观点构建的完成为学生制定了新的目标,从而引导学生进行进一步的学习。这一阶段说明了学习目标形成与实现目标的学习过程都是由学生自身设定的,通过构建新观点、运用新观点来获得进一步学习的动力。在实际教学中,也便可以简单理解成为翻译理论的获得——理论的应用——实践获得经验——经验运用验证——获得新知识的过程。

5.对观念变化进行评论

对观念变化进行评论实际上是通过自我监控、自我测试、自我检查等策略来实现诊断性学习和反思性学习。学习与评价是构建主义学习理论的重要组成部分,学生通过自我认知、自我分析来诊断、判断自己是否完成了学习过程中所设置的目标任务。比如前文中提到的情景式创设导入,与之相对应的需要相一致的情景化评估,或者融合于教学过程之中的测验的融合式测验。

(二)重新定位学生角色(被动接受者——主动构建者)

构建主义学习理论要求学生要明确自身角色的变化,努力做到以下几点。

1.主动学习。学生在积累了一定的知识基础之后,要主动去学习,要耗费大量的时间和精力,在学习过程中用探索法、发现法去明白英语翻译构建知识的意义。

2.培养搜集、分析能力。构建主义教学模式中要求学生具有良好的协作性,这也要求学生在小组互助学习中以及个人自主学习中要大量搜集信息资料,并对这些资料进行分析,培养其搜集、分析信息的能力。

3.思考与创新能力。要培养学生的思考与创新能力,就需要学生拥有关联整合相关信息资源的能力,通过对已有知识信息和搜集的信息进行对比分析来获得新的知识体系。比如在原有获得的翻译理论基础上不断实践求真,在实践中获得新的翻译技巧。

(三)重新定位教师角色(传道授业者——帮助促进者)

构建主义学习理论重要体现在师生的角色转变,教师从以教授知识为主变为以指导、辅导学生的学习为主,成为学生知识构建的帮助者、指导者。而这种帮助、指导作用体现在:在实际教学中教师不在占据教学的中心,要将课堂归还给学生,以划分小组的形式来引导小组选择不同的学习主题。比如通过学习雅典式教学模式将课堂归还给学生,要求每个小组选择课本的一个主题来进行教材的构建和教学内容的收集,在上课时可以通过PPT讲授知识、表演小品、话剧、舞台剧、开展辩论会等形式来讲授相关知识。而整个过程中教师只引导学生去完成教学任务,在学生教授完毕之后进行点评补充即可。

(四)重新定位教材角色(传授的内容——构建的对象)

传统教学中,英语翻译教材是传授的内容,即教师有着“照本宣科”之嫌,一股脑地将教材上的知识内容灌输给学生,并没有真正体现出教材存在的意义。而在新的教学模式构建的背景下,传统的书本不能作为教学的主要内容,教师应该引导学生自主去发掘、去寻找适合自身学习的教学内容,以此来构建新的教学内容。比如在学习旅游相关的文章时,书本上列举的是一些典型的旅游文章,描写的是风景名胜比较官方的语言概述,这就很大程度上无法吸引学生的注意力,因此教师可以让学生自己去寻找、甚至可以去创写自己曾去过的旅游景点,从自己的视角去描写旅游,以优秀的文章来作为教学的内容,这就达到了构建教材的目的。

(五)重新定位多媒体的作用(教学的手段——认知的工具)

多媒体在教学的应用一般被用来制作PPT教案、播放影视资料等,其功能仅仅被作为教学的手段。比如在网络上寻找资料、通过组建聊天交流群来创建资源共享学习平台,现在一些高校已经建立起网络学习平台,教师将教学资源上传资料中心供学生下载,并在任务区布置教学任务,学生可以在线请教疑难问题,并完成作业上传由教师评改,同时也可以通过交流群、聊天室、论坛等在线与同学、老师进行交流,在资源共享区获得优质的英语作品和资源,极大地激发了学生的学习积极性和兴趣。在线教学实际上是一种更容易被学生所接受的教学模式,学生可以选择性的选择需要完成的教学目标,主动性、能动性都将达到最大。

三、校企合作构建主义学习理论的延伸

情境、协作、会话、意义构建是构建主义学习环境的四个因素,英语翻译专业最终需要在实践中去获得更多的知识经验,而现今大学生实践的机会比较少,这就需要学校与企业构建起良好的校企合作,为学生创造实践+交流+学习的双向学习条件。比如校企合作扩展师资力量、搭建教学实验室、采用“订单式”定向人才培养等,努力为学生提供更多的实践机会,并真正做到人才的直接输出、定向输出。

四、结束语

大学生作为能够对自身负责的特殊群体,在实际教学中教师要将其当作一个成年人来看待,要将构建主义学习理论深入到实践教学之中,努力激发学生的学习积极性和兴趣,让学生明白学习是自己的事情,与他人无关。此外,教学内容要与市场需求接轨,让学生明白市场对于翻译人才的要求是什么,帮助学生进行职业生涯规划,认清职业发展的前景。总而言之,构建主义视角下的英语翻译教学要坚持一切以学生发展为核心,要把学生的未来发展放在首位。

猜你喜欢

构建主义教学模式
群文阅读教学模式探讨
“思”以贯之“学、练、赛、评”教学模式的实践探索
“以读带写,以写促读”教学模式的实践探索
建构主义理论视域下的对外汉语教学模式的转变
基于构建主义的数学实验课程三级教学平台的构建
基于构建主义理论的项目驱动教学模式在高职计算机软件教学中的应用尝试
基于Moodle教学在线的大学数学课程翻转课堂教学实践
浅析幼儿课件制作课程多元评价体系的构建
高中化学教学设计的创新研究
“一精三多”教学模式的探索与实践