中学生英语写作中词汇运用问题及其诱因初探
2015-02-13楚伟伟
楚伟伟
专题探究
中学生英语写作中词汇运用问题及其诱因初探
楚伟伟
高中英语教学大纲要求,考生要“根据提示进行书面表达,准确使用语法和词汇;使用一定的句型、词汇、清楚连贯地表达自己的观点。”英语写作中,词汇的准确使用十分重要。
词汇错误;错误分析;英语写作
在英语学习的四项基本技能中,英语写作占据重要地位,被认为是“最重要以及最综合地体现一个语言学习者语言水平的工具”。对于大多数中学生而言,听力、语法、阅读都可以通过大量练习得以提高,但书面表达水平却难快速提高,其中一个重要原因就是词汇的使用没有到位。一般而言,学习者在学习外语时最先遇到的也是最苦恼的是词汇问题,而在对学习成绩有影响的可控制的因素中词汇学习策略的影响最大。本文主要通过100份来自高三学生的写作样本分析,来对比、分类和探讨学生写作中的词汇错误。
一、研究背景
笔者所任教的学校,大部分学生在用英语表达简单的语言时总力不从心,考试时没时间就不写,常常用几分钟搞定一篇作文,想到哪写到哪,根本不存在什么整体构思和技巧。一提到学生作文,几乎每个教师都能列出一大堆有关语言方面的问题:拼写错误、语法错误、句式单调、要点缺乏连贯性、文章缺乏层次等等。
因为写作中的问题存在普遍性,也有不少研究者曾针对这一问题做过研究。但这些研究大多涉及的是中学生写作中词句及文章结构等方面的问题,很少人专门对词汇运用方面的问题进行研究。而且,基本上没有人对问题的诱因进行探究。
二、研究过程
本文中,笔者收集了100份高三年级学生的英语作文(来自作业和试卷)作为语料,抽取得分在20分以上的30篇作文作为高分组,另抽取得分在12分以下的作文作为低分组,分类分析其错误类型,分析作文高低分组在使用词汇方面存在哪些差异;并分析导致这些问题的原因,以期对英语词汇教学具有一些启发意义,能够帮助学生提高掌握词汇的质量,进而提高学生的写作水平。虽然样本量不多,但由于作文题材比较广泛,而且这些样本取自不同层次的学生,故尚能反映一些问题。
为了弥补样本分析的不足,本研究还对提供样本的学生及其教师进行了问卷调查和访谈。为了便于分类,本文主要以语料中的名词、动词(包括动词词组)、形容词和副词的运用作为我们的分析对象,一是因为这些类型的词汇同属于开放性词汇;二是这些词汇在构成语言意义的过程中起主要的作用。
三、研究结果(典型错误类型)
Wallace认为,目前英语词汇教学主要存在四个方面的问题:使用时搜索不到所需词汇;词汇使用不当;词汇使用不得体;词汇使用不符合语言习惯。
通过本次语料分析,我们发现中学生书面表达中运用词汇时也基本上同样存在这四个方面的问题。根据样本中出现的错误,我们把它们分为汉式英语错误、词汇运用问题、词汇多余和缺失三大类。词汇运用错误又可分为拼写错误,同义词、近义词、形近词用法混淆,词性错误,词汇搭配问题和学生造词现象等。根据语料分析和统计,学生所出错误中最多的是词性错误,占27%;其次是词汇搭配错误和造词现象,占22%;最少的为拼写错误,仅占3%。现分类举例说明这些错误。
(一)汉式英语错误
在学生英语写作中出现的汉式英语有各种各样的表现形式。通过对学生习作的样本分析,对其中出现的汉式英语经过分析和总结后,发现在词汇层面、惯用短语层面、句子层面和语篇层面都有不同程度的汉式英语出现。
词汇层面的汉式英语主要是指不能正确地选用词。
例1:The price of the computer is expensive.(正确:The price of the computer is high.)
惯用短语层面的汉式英语主要表现为两类:一是在应该用某个英语的惯用短语来表达一个语义单位时没有用,而是将汉语的惯用短语生搬硬套地逐词翻译出来;二是误用意思貌似的另外一个英语惯用短语。
例2:His fever is high.(正确:He has got a high fever.)
(二)词汇运用问题
错误类型一:拼写错误
单词拼写错误往往分为遗漏字母、多余字母、错拼字母、顺序颠倒、不符合语法规则等等。
错误类型二:同义词、近义词、形近词用法混淆
例1:He cost fifty yuan to buy a dictionary.(正确:He spend fifty yuan buying a dictionary.)
例2:I’m writing to give you some questions.(正确:I’m writing to give you some advice.)
例3:I fell dizzy.(正确:I feel dizzy.)
错误类型三:词性的误用
1.谓语部分的词性
汉语句子中谓语是指句子里起陈述作用的部分,与主语相对而言。而对于那些没有动词的汉语句子,初级学习者通常会按照顺序把句子写出来。
例:He in his car.(正确:He is in the car.)
2.及物动词和不及物动词
很多学生即使注意到了其词性,在运用时也会受母语的影响而忽略其作为不同词性时的含义和用法,从而会错误使用该词。
例:Do you agree the plan?(正确:Do you agree to the plan?)
3.其他词类词性错误
其他词类的错误常见于形容词和副词的混用,代词格错误,名词单复数问题等等。
例:The guest were shown into a beautiful decorated room.(正确:The guest were shown into a beautifully decorated room.)
错误类型四:词汇搭配问题
英语词组是由几个单词构成的,有些词组的意思和构成词组的单词意义大致相同,如:put on,有些可以根据组成单词的意思猜出来,如:turn one’s back on,但多数的词组不能“望文生义”。
例:Smoking is harmful for your body.Don’t learn from him.(正确:Smoking is harmful for your body.Don’t follow his example.)
错误类型五:学生的造词现象
学生在写作的过程中,有时因为找不到合适的表达方式或缺乏适当的词语,会依据自己所学的一些构词知识去自创一些单词来满足写作的需要。
例:I will find a job in my free-time.(正确:I will find a job in my spare time.)
(三)词汇多余或缺失问题
词汇的多余或缺失事实上属于句子结构方面的问题。学生有时使用非完整句,即将句子的某一部分当作一个完整的句子。句中任何一个成分都有可能多余或缺失。
例1:We hope to improve our work better.(正确:We hope to improve our work.)
例2:Today I visited the Smiths—my first time visit to an American family.(正确:Today I visited the Smiths—my first visit to an American family.)
四、写作词汇错误诱因分析
基于对本研究所采集的错误样本的分类和归类,并对于提供样本的学生及其教师采用问卷调查和访谈的方面进行研究,本人认为,中学生写作词汇错误产生的原因如下:
(一)母语负迁移
语言学家发现二语习得的主要障碍来自母语的干扰。即母语与目的语的某些特点不同时,学习者用母语的表达方式来代替目的语中的表达方式,因而构成错误的语言输出。这类错误的出现,多是由于初学者对于目的语的语法规则知之甚少,因此要借助母语语法来学习,自然而然地把母语的规则移植到外语学习上来,往往不同程度地套用母语中的表达方式,从而形成一些典型的母语干扰现象。
(二)诱导性因素
有些错误并非负迁移造成的,而是由于学习环境的诱导造成的,这些环境包括教师、教材和学习伙伴等。中国学生在课堂上往往通过模仿来操练新学的词汇和句型,习惯用背诵的方法来巩固,因而形成了一定的思维定势。这种思维定势确实可以帮助学习者形成语感,从而提高语言的运用能力。但是在反复背诵某一句型之后,学习者有可能过度使用,因此产生诸如“Mr Li is a teacher who is humorous.”之类的错误,这些句子虽然语法正确,但表达不力。
(三)单词记忆策略不当,缺乏语境意识
由于学生学习词汇的方法是传统的逐词记忆方式,这就需要有足够的时间和精力来完成这项庞大的单词记忆工程。即使是记住了,也学会了构思文章的方法,但是选词造句却不符合英语的语法和习惯,在使用时还会出现错选、误用、不地道、不合适的问题。因为学生对词汇的掌握还停留在音、形、意这个层面,而没有意识到语用的重要性。习惯性采用汉语式英语,所以仍旧不能写出优秀的文章。这种错误往往发生在基础较差的学生文章中。
(四)过度概括
过度概括是指学习者将所学过的语法规则运用到其他语境中,如学生在学习动词过去式时,知道大多数动词的过去式是通过词尾加ed构成,于是将此规则应用于所有动词的过去式上,所以就出现了haved之类的错误。另外,上文中提及的造词现象,也是对于构词法知识和语法知识过度概括造成的。
(五)英汉语言文化差异
语言是文化的重要载体,每种语言的正确使用都离不开一定的文化背景。虽然文化偶合的现象确实存在,但更多的时候存在的是差异。所以学习者学习语言的同时应该注重文化背景的输入,完全按照汉语的习惯去理解是行不通的,不可避免地会出现错误。
五、结束语
“学习者的错误是其在语言习得过程中某一阶段所使用的语言体系。对教师来说,错误能够揭示学习者已经取得的进步和仍需继续学习的内容。对研究者来说,错误能提供语言学习或习得的证据以及学习者所采用的策略或步骤。对学习者来说,犯错误是其验证所学第二语言假设的方法。”所以,对学生习作中的错误进行分类整理,并分析其产生原因对提出相关对策具有积极的作用,为下一步的研究打好了基础。
在第二语言习得过程中,词汇学习是基础;没有一定的词汇量,就不能进行有效的交际。为了使学生有效地掌握词汇的用法,提高词汇使用的正确性、地道性和熟练性,教师在教学中必须注重词汇的教学方法,有效地引导学生去学习词汇。另外,在词汇积累的过程中,词汇数量的增长固然重要,但我们更应该重视词汇掌握的质量,即词汇的输入方式及词汇的深度知识都不应该被忽视。
引用文献
娄宝翠.2001.中国学生英语写作中的造词现象[J].外语教学与研究,(1):64-68
钱毅.2009.英语写作中词汇错误运用现象分析[J].考试周刊,(28).
徐玉臣.2000.词汇衔接与作文质量的关系[J].国外外语教学,(2):33-37.
Corder S P.1967.The significance of learner’s errors [J].International Review of Applied Linguistics in Language Teaching.
Wallace,M.Chael J.1982.Teaching Vocabulary[M]. London:Heinemann Educational Books.
Weigle.S.2002.AssessingWriting[M].Cambridge: Cambridge University Press.
注:本文系湖南省教育科学规划课题重点课题《中学英语写作教学中词块理论应用的研究》的阶段性研究成果。课题批准号:XJK013AZXX001
作者单位:湖南省长沙市周南中学