APP下载

浅议国学大师钱基博论兵
——以《德国兵家克劳山维兹兵法精义》为例

2015-01-10王建国

军事历史 2015年2期
关键词:蔡锷兵法克劳

□ 王建国 李 颖

《德国兵家克劳山维兹兵法精义》(下称《精义》)在中国军事学术史上留下了独特的一页。不懂外文的国学大师钱基博何以写作论兵之作?应该如何看待该书在军事学术史上的地位?本文拟就此进行探讨,不当之处,敬请方家指正。

一、学界对《精义》的误读

《战争论》研究专家夏征难对《精义》这样介绍:浙江大学教授顾谷宜精译、国立师范学院教授钱基博注释,浙江江南出版合作社出版发行了《战争论》的精要读本。“该译本不仅内容过于单薄,仅涉及《战争论》8篇中的三个问题,一共仅6万余字,又大量加进了中国的孙子、尉缭子、孟子、荀子等人的相关论述,难以反映克劳塞维茨《战争论》原著的本来面貌,充其量只是一种带研究性的读本,无法称之为译本。”①夏征难:《解读<战争论>》,712页,北京,解放军出版社,2005。吴忠匡在《吾师钱基博先生传略》中这样介绍:“他和浙大顾谷宜教授合作,从俄文本翻译了《德国兵家克劳山维兹(现译‘克劳塞维茨’)兵法精义》。”②傅宏星:《钱基博年谱》,300页,武汉,华中师范大学出版社,2007。傅宏星的《钱基博年谱》这样记载:“与浙江大学顾谷宜教授合作,从英文版翻译了《德国兵家克劳山维兹兵法精义》一书。”③傅宏星:《钱基博年谱》,137页。吴忠匡说“从俄文翻译”,傅宏星认为译自“英文版”。实际情况如何?请看该书“卷头语”:“请毋斤斤于字比句次之直译,而会通其旨以为要删。意最其精,辞出以达,庶几目治者易终卷,心维者挈要,其亦可也。……谷宜说其义,基博润其辞,以一卷为一篇,随篇标目,题曰精义……挂一漏万,虽自知其未允;提要钩玄,庶无负于作者!如以此为未足,则有克氏之原书在。”④钱基博:《德国兵家克劳山维兹兵法精义》,4页,上海,上海古籍出版社,2012。从钱基博的表述中,可以清楚地看出:这部书不是从俄文翻译而来,也不是对英文的直译,是由于《战争论》“卷帙之浩浩”,顾谷宜翻译时已经高度“浓缩”,再由钱基博对“译文”进行注释。只要翻阅全文,我们就可以发现,“译文”所占内容不到全文三分之一,“注释”构成了《精义》主体内容。而所谓“注释”,实际上是钱基博对“译文”的展开与发挥。

二、钱基博写作《精义》的思想基础

钱基博深受爱国思想家严复的影响。钱基博回忆:在12岁的时候,“偶尔我哥哥借到人家看的《格致新报》……中间登着严复翻译的赫胥黎《天演论》。我读了,觉得耳目一新……”①《钱基博自述》,12页,合肥,安徽文艺出版社,2013。《精义》开篇就引述严复《与熊纯如手札》内容:“西方一德,东方一倭,皆犹吾古秦,知有权利而不知有礼义公理者也!德有三四兵家,且借天演之言,谓战为人类进化不可少之作用。德人虽有议院,然实尚武而专制,以战为不可少之圣药;外交则尚夸诈,重诇侦;其教民以能刻苦、重竞争为本;其所厉行,乃尽吾国申、商、吴、孙之长而去其短。日本窃其绪余,遂能于三十年之中,超为一等强国。”②钱基博:《德国兵家克劳山维兹兵法精义》,1页。仔细查阅严复写给熊纯如的书信,发现引文的内容散见于以下几篇书信之中。1915年5月6日书信:“西方一德,东方一倭,皆犹吾古秦,知有权力,而不信有礼义公理者也。德有三四兵家,且借天演之言,谓‘战为人类进化不可少之作用’。”③王栻:《严复集》,第3册,622页,北京,中华书局,1986。1916年12月25日书信:“德、俄虽有议院,然皆尚武而专制。”④王栻:《严复集》,第3册,660页。1917年4月5日书信:“日本自变法以来,其建国宗旨,法律、军伍,乃至教育、医疗诸事实,皆以独逸为步趋,以战为国民不可少之圣药。外交则尚夸诈,重诇侦;其教民以能刻苦、厉竞争为本,事属利国,虽邪淫盗杀,无不可为。凡此种种,皆奉德教以为周旋者也。”⑤王栻:《严复集》,第3册,665页。1917年4月26日书信:“德之政法,原较各国为长,其所厉行,乃尽吾国申、商之长,而去其短。日本窃其绪余,故能于卅年之中,超为一等之强国。”⑥王栻:《严复集》,第3册,667页。可见,这段引文实际上是钱基博对上述四封书信内容的综合。这种写作方法,只有对有关书信全面了解才能做到,可见钱基博对严复著作研究之深入。而将严复书信中内容作为开篇,则足见严复对其影响至深。

钱基博有一段难忘的军旅生涯。他这样回忆:“迨辛亥革命军兴,同县顾忠琛方以苏浙联军总参谋,攻克南京,延治军书。历任援淮军司令部、陆军第十六师副官参谋,授职陆军中校,调江苏都督府。”⑦《钱基博自述》,4页。就在这一时期,钱基博开始了军事学术研究:“日本参谋本部颁发的一本‘参谋须知’小册,乃一日本留学陆军朋友寄给我的,我就译成中文,送给参谋长李竟成看,搁在他桌子上半个月,未揭一页。我就自动取回,添入一些中国兵家理论,改题做‘参谋论’,寄上海民力日报。登载了半个月,颇有些反应。”⑧《钱基博自述》,18页。钱基博是否因为蔡锷的影响而参军,无从查考。但是,入伍之后受到蔡锷的影响则是无疑的。钱基博对蔡锷极为推崇,抗日战争时期,曾写作《辛亥革命运动中之蔡锷》一文。在介绍了蔡锷选编的《曾胡治兵语录》后,特地引述了蔡锷所加的按语:“兵略之取攻势,固也;必兵力雄厚,士马精炼,交通便利,四者具而后以操胜算。普法之役,法人国境之师,动员颇速,而以兵力未能集中,军资亦虞缺乏,遂致着着落后,陷于守势,以坐困。日俄之役,俄军以西伯利亚铁路之交通,仅单轨,遂为优势之日军所致而挫败。我国兵力,决难如欧洲列国之雄厚;而‘精炼’二字,此稍知军事者能辨之。至于军资交通,两者更瞠乎人后,如此而曰‘吾将取攻势之战略战术’,何可得耶?若与他邦以兵戎相见,与其孤注一掷以堕军,不如据险以守,节节为防,以全军而老敌师为主。俟其深入无继,乃一举歼之。昔俄人之蹴拿皇,用此道也。”在引述了上述内容之后,钱基博动情地强调:“观于今日,我国人之坚持抗日,所见略同。而锷烛照几先,论之于二十年以前。”⑨《钱基博自述》,283页。《辛亥革命运动中之蔡锷》全文仅1650字,而这段引文就占据260字之多,足见钱基博对蔡锷的推崇。笔者将《精义》、《孙子章句训义》与《曾胡治兵语录》相比较,发现钱基博的写作方法与蔡锷的如出一辙。由此可见钱基博受蔡锷影响之深。

钱基博有深刻的国耻记忆。火热的爱国热情洋溢在钱基博著作的字里行间。《国命旬刊》特意于1937年10月10日创刊,就是因为10月10日是“中华民国”的国庆节。《精义》“卷头语”这样写道:“时在中华民国二十七年之五九国耻纪念日……”①钱基博:《德国兵家克劳山维兹兵法精义》,4页。《孙子章句训义》“序”这样写道:“时在中华民国之二十八年五月九日……”②钱基博:《孙子章句训义》,19页,上海,上海古籍出版社,2011。为什么总选择5月9日?因为钱基博始终未能忘记“往者民国四年,日人之以条约煎迫我也”。③傅宏星:《钱基博年谱》,299页。所谓“条约”,就是指日本向袁世凯的“二十一条”。曹汝霖这样回忆:1915年1月,日本提出“二十一条”。经过一番讨价还价,“(袁世凯)定稿缮正,由陆总长(陆宗舆)及余及施秘书,亲送至日使馆,交与日使日置益,已在午夜,时为五月九日十一时也。余心感凄凉,若有亲递降表之感。”④《曹汝霖一生之回忆》,136页,北京,中国大百科全书出版社,2009。亲日派头子曹汝霖“心感凄凉”,钱基博更是痛心不已。二书完成的时间都是国耻纪念日,显然是钱基博有意为之。钱基博希望国人勿忘国耻,全身心地投入伟大的民族自卫战争。钱基博这样吐露心迹:“书生不能用兵,然而书生不妨谈兵,由谈兵而知兵。”⑤钱基博:《孙子章句训义》,2页。“伏枥之骥,不能无嘶!”⑥钱基博:《孙子章句训义》,9页。

三、钱基博《精义》阐发的主要内容

卢沟桥事变爆发,日本全面侵华。 “天下汹汹,士无靖志!”在这种背景之下,钱基博劝慰顾谷宜:“强弱无定形,胜负无常势;要在量敌而审己,因利以制权。倘得孙武十三篇书读之,心知其意,可以镇方扰之人心,延国命于垂绝……”⑦钱基博:《德国兵家克劳山维兹兵法精义》,3~4页。顾谷宜告诉钱基博:“德之有克氏焉,言而世为天下则,亦庶几欧西之孙子也!”于是,将《战争论》(英译本)与《孙子兵法》进行比较研究。随着研究的深入,钱基博发现《战争论》对中国抗战有很好的借鉴作用:“何图狡焉启疆,肆毒于我,喋血千里,乘胜远斗,其锋不可挡;顾究其所以用兵行军之法,壹以德为师资。而百年以来,德之名将所奉行之战略,皆出其军学鼻祖克劳山维兹而自为神明变化……倘知克氏之所以言兵,则知我之所以制日;胜负之数,其如示诸掌乎!”⑧钱基博:《德国兵家克劳山维兹兵法精义》,1页。

在钱基博看来,《战争论》主要内容是三个原则。第一,“战争之道,尤贵迅速决胜,而以消溃敌国之军队及其战斗力。”这一点与《孙子兵法》十分吻合:“贵胜不贵久”,“古之善用兵者,能使敌人前后不相及,众寡不相待,贵贱不相救,上下不相收,卒离而不集,并合而不齐,用此道也。”⑨钱基博:《德国兵家克劳山维兹兵法精义》,2页。第二,“战略无妨政略,外交以辅军事,斯其战胜不忒。如恃胜好战,而外交因应无方,则未有能终保其胜!”⑩钱基博:《孙子章句训义》,2页。这一点与《孙子兵法》基本一致:“不知诸侯之谋者,不能预交。”“霸王之兵,伐大国,则众不能聚;威加于敌,则其交不得合;是故不争天下之交,不养天下之权,信己之私,威加于敌,故其城可拔,其国可堕。”⑪钱基博:《孙子章句训义》,2~3页。第三,“操纵敌国舆论,以煽诱敌国之人心,使之厌战而自为瓦解。夫如是,其孰能御我!”“此则马谡应诸葛亮南征之对,所谓‘用兵之道,攻心为上’,而出以新式运用者也。”⑫钱基博:《孙子章句训义》,3页。

介绍克劳塞维茨主要观点后,钱基博逐一分析各方面情况。其一,分析日军的战略错误:“方其始也,挟战胜之威,乘积弛之我,欲以雷霆万钧,迅雷不及掩耳,胁我媾和,解我军备,然后因我之资,蓄力养锐以与俄持;故其大命悬于速战而大捷,信如克氏所论者!然而孟贲、乌获,力有所底;飙发雷奋,浸淫以迄今日,老师深入,兵顿鲁南。”他充满信心地指出:“岂非孙子所谓‘其用战也,胜久则顿兵挫锐,攻城则力屈,久暴师则国用不足。夫顿兵挫锐,屈力殚货,则诸侯乘其弊而起,虽有智者不能善其后’耶!”在此基础上,他得出如下结论:“此其无胜我之道一矣!”其二,分析日本无法摆脱的困境:“日之有疾怨深仇于俄,非一日矣;而又以好大喜功,招英法之怒,胁以助我;而亦自虑专欲之难成也,乃以德、意为构。德、意虚以协定相饵,而阴以邀利于英,大欲一尝,何借于日!”这正是孙子所说的“不争天下之交,不养天下之权,信己之私,威加于敌,故其城可拔,其国可堕”。钱基博疾呼:“危乎殆哉!”“抑亦克氏之所致戒也!”指出日军在“学习”克劳塞维茨兵法的时候,并没有听取克劳塞维茨的忠告。正因为如此,钱基博充满信心地指出:“其无胜我之道二矣!”其三,分析中国军民的抗战决心:“凡我国人,外御其侮,大小毕力,未有贰志。而日则残民以逞,师出无名,诽谤有诛,道路以目,兵无斗志,军纪日壤;而贪财好色,淫掠无禁,贼杀不辜,益以坚我国人同仇敌忾之志,有死而无二。”明确指出:“虽欲如克氏所称‘操纵我国之舆论’,消杀国人之抗战而有所不能。何者?则以日军之恣为不道,我国之人怀必死,而非可以虚词饰说动焉!”钱基博得出了令人信服的结论:“此其无胜我之道三矣!”①钱基博:《孙子章句训义》,3页。

钱基博极具针对性地强调士气在抗战中作用:“一鼓之气易为作,持久力难为继也。一日之战如此,况兵连祸结以延数年之旷日持久,何可不慎图所以持其后哉!”“我之抗战,苦战一年,破军杀将,主客交困。日之师老,我亦力竭,胜负之分,其孰能久;而治气治心则能久,夺气夺心则不能久。”“日人师出无名……何如我之外御其侮,士以义怒;治气治心既得其本矣。”②钱基博:《德国兵家克劳山维兹兵法精义》,14页。“独我自抗战以来,义问昭宣,大小毕力。将军有死之心,士卒无生之气,莫不挥泣攘臂以殉国家之急,决命争首。奋不顾身,天下之勇孰尚焉。”③钱基博:《德国兵家克劳山维兹兵法精义》,21页。战略的持久与战术的速决,无疑需要抗日军队具有极为高昂的士气。钱基博写作《精义》就是为了“导宣民意,张皇士气。”④傅宏星:《钱基博年谱》,297页。

四、钱基博何以放弃《精义》的写作

《钱基博年谱》记载:“与浙江大学顾谷宜教授合作,从英文版翻译了《德国兵家克劳山维兹兵法精义》一书,后由江西出版合作社在1942年11月出版。”⑤傅宏星:《钱基博年谱》,137页。这段表述有如下差错:其一,将江南出版合作社误为“江西出版合作社”;其二,出版时间是1941年11月,而不是1942年11月。上海古籍出版社重新出版《精义》时,曾经仔细查找。不仅没有找到希望找到的“下册”,而且也没有找到《国立师范学院季刊》发表的内容。《精义》第一、二部分刊发于浙江大学创办的《国命旬刊》,第三部分(即《战略》)曾经刊发于《国立师范学院季刊》第5期上。1941年11月,上述内容由江南出版合作社(浙江丽水)出版发行。鉴于内容不够完整,江南出版合作社时特地注明“上册”。笔者认为,“上册”只有区区五六万字,如果当时还有其他内容,没有理由不将其收入。由此推断,从1939年12月到1941年底,钱基博并没有写作其他部分内容。既然两年的时间没有写,两年后再写的可能性不是很大。换言之,钱基博放弃了其它部分的写作。江南出版合作社之所以特地注明是“上册”,不外两种可能:其一,钱基博当时还没有最后作出放弃写作的决定;其二,出版社希望钱基博继续完成后续部分。

笔者认为,钱基博之所以放弃写作,很可能是因为后面的内容“专业性”特别强,写作难度大。此外,可能与《战争论》的翻译情况变化有关。钱基博写作该书时,《战争论》在中国只有少量译本:陆军教育研究社与广东军事研究社的译本《大战学理》均为“非卖品”,北京武学书局的《大战学理》和上海辛垦书店的《战争论》译本发行量很小,否则,钱基博没有必要请顾谷宜从英译本中转译。从《国命旬刊》开始连载到《精义》出版,军用图书社、学术出版社、国防书店、八路军军政杂志社已经出版了多种版本的《战争论》译本。在《精义》出版后,又有世界兵学社、商务印书馆、南方印书馆等多家出版社出版、再版了《战争论》的中文译本。也许考虑到这些因素,钱基博最终放弃了“精义”的写作。

猜你喜欢

蔡锷兵法克劳
外星人咕咚
外星人咕咚
外星人咕咚
“‘孙子’兵法”等十三则
外星人咕咚
兵法大师
《少儿蔡锷》讲述励志故事
张良得《太公兵法》
小蔡锷对对获四宝
小蔡锷讨风筝