“修敬”何为
2014-11-17王守平
王守平
近日,笔者出了一份高二语文试卷,其中有一道选择题引发了语文组激烈的争议,这道题考的是文言句式问题,与“修敬”的理解有关。由此引发了笔者的深入思考。
这道题是这样的:
下列句子与例句句式相同的一句是( )
例句:严大国之威以修敬也
A.以勇气闻于诸侯
B.或脱身以逃,不能容于远近
C.是寡人之过也
D.晋军函陵,秦军氾南
我设计的答案是A,语文组有同事认为是C。
如果参考答案是A,那么认为“严大国之威以修敬也”是状语后置句,可以这样翻译这句话:“用整饰礼仪表达敬意的方式尊重大国的威望”;如果参考答案是C,那么认为“严大国之威以修敬也”是判断句。可以这样翻译这句话:“(为的是)尊重大国的威望而修饰礼仪表示敬意。”
笔者想以“修敬”作为主要切入点,从以下几方面来探讨“严大国之威以修敬也”的含义。
(一)“修敬”的课文解释
苏教版高中语文必修三《廉颇蔺相如列传(节选)》注释中解释“修敬”:致敬。把“修敬”理解为动词,并且是一个词;人教版高中语文第六册《廉颇蔺相如列传(节选)》第97页注释(37)解释“修敬”:整饰礼仪表示敬意。修,整饰,把“修敬”理解为两个词。如果“修敬”是动词,“严大国之威以修敬也”中的“以”可以翻译为“而”,或者“来”。有人以为“以”表示目的。这句话整体理解,就是“尊重大国的威望的目的是整饰礼仪表达敬意”。如果这样理解,“严大国之威以修敬也”是判断句,基本可以讲得通。
这样理解有两个地方需要探讨。一,不管是苏教版还是人教版,虽然都认为“修敬”是动词,但没有将整句话翻译出来。文言文中有时一个词本来是某词性,但放到句子中会词类活用,这样的例子很多。笔者根据原文上下文的含义,认为“修敬”在整句话中,是动词活用为名词,翻译为“整饰礼仪表达敬意的方式”。二,此句中,“以”如果表目的,有点讲不通。可以说“尊重大国的威望的目的是表达敬意”,但不能说其目的是“整饰礼仪”。
(二)“修敬”在其他文言句子的含义
1.《说文解字》中“修”有动词之意。“修,饰也,表示敬意。”
2.《晏子春秋·谏下十四》:“夫冠足以修敬,不务其饰。”这句的意思是“那帽子足够用来表示恭敬就行了,不要致力于装饰。”此处“修敬”译为“表示恭敬”,动词,“修敬”有“恭敬”义,但无“整饰礼仪”义。
3.《三国志·吴志·吕范传》:“性好威仪,州民如陆逊、全琮及贵公子,皆修敬虔肃,不敢轻脱。”此处“修敬”译为“恭敬有礼。”动词。
“修敬”都翻译为动词,基本表示“恭敬,表示敬意”之意。但理解句子一定要根据原文整体意思把握其含义,我们不能断章取义。
(三)根据原文,理解“修敬”之意。
“严大国之威以修敬也”出自《史记·廉颇蔺相如列传》。这句话是蔺相如说给秦王听的一句话。我们首先要弄清楚说这句话的语境,然后再来判断“修敬”的含义。
《史记·廉颇蔺相如列传》在蔺相如说这句话之前是这样介绍的:
秦王坐章台见相如。相如奉璧奏秦王。秦王大喜,传以示美人及左右,左右皆呼万岁。相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:“璧有瑕,请指示王。”王授璧。相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠,谓秦王曰:“大王欲得璧,使人发书至赵王,赵王悉召群臣议,皆曰:‘秦贪,负其强,以空言求璧,偿城恐不可得。议不欲予秦璧,臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?且以一璧之故逆强秦之欢,不可。于是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧,拜送书于庭。何者?严大国之威以修敬也……”
蔺相如发现秦王“见臣列观,礼节甚据,得璧,传之美人,以戏弄臣”。于是得出秦王“无意偿赵王城邑”的判断。为了与秦王的无理形成鲜明对照,蔺相如告诉秦王,赵王“斋戒五日,使臣奉璧,拜送书于庭”。蔺相如这样介绍赵王的目的是什么呢?于是出现了“严大国之威以修敬也”一句。
根据上下文的文意,笔者以为,蔺相如这样介绍赵王做法的目的,主要是表明赵王要“严大国之威。”也就是“尊重(像秦国这样的)大国的威望”,不“以一璧之故逆强秦之欢”,怎么样尊重大国的威望呢?途径(或者说方式)是“修敬”。即“用修饰礼仪表达敬意的方式”。如果这样理解,那么“修敬”这里是动词作名词用。“以”翻译为“用”,介词。这句话“严大国之威以修敬也”是状语后置句,这样更讲得通。
当然,我们也可以说赵王这样做的目的是为了表达(对秦王或秦国的)敬意。也就是“敬”。问题是“修敬”是连在一起放在“以”的后面的。关键是“修敬”怎么理解的问题。
人教版高中语文第六册《廉颇蔺相如列传(节选)》中是把“修敬”作为两个词来理解的,即“修”是“整饰礼仪”,“敬”是“表示敬意”。按照这样的解释,人教版理解蔺相如说这话的目的是赵王想“严大国之威”,“修敬”是途径和手段。“修敬”在这里动词作名词,“严大国之威以修敬也”是状语后置句。
苏教版高中语文必修三《廉颇蔺相如列传(节选)》中是把“修敬”作为一个词来理解的,即“修敬”合起来翻译为“致敬”。按照这样的解释,苏教版理解蔺相如说这话的目的是赵王想表达对秦国的敬意。“修敬”是目的。“修敬”这里是动词,“严大国之威以修敬也”是判断句。
概括来说,如何理解“修敬”是打开解释“严大国之威以修敬也”这句话的钥匙。如何理解“修敬”之意,首先得弄清蔺相如说这句话的真正目的。目的理解不同,翻译就不同,判断这句话是什么句式的结论就不同。