浅谈教师培训的讲授式教学策略
2014-08-15郭征炜
邵 勇,郭征炜
邵勇/长春教育学院继续教育办公室副教授(吉林长春130061);郭征炜/长春教育学院信息技术部助教(吉林长春130061)。
无论是针对中小学生的课堂教学还是针对教师的培训,在众多的课程类型中,讲授式授课似乎备受诟病,好像一用了讲授法就有违新课程理念,这样的观念从学生的课堂教学一直影响到教师培训,于是各派专家学者纷纷著书立说,提供与新课程理念接轨的各种授课方式,特别鼓励以学生为中心的任务型、讨论型等授课方式。作为一名继续教育工作者,根据笔者多年的继续教育工作经验,认为有效的讲授法应该是教师培训中最简捷有效的方法。
首先,教师作为成年人都有较强的自制力,他们可以保持专注地听培训者进行讲授式授课。第二,教师培训多半都是短期培训,教师都是抱着一种有所收获的心理来参加培训的,而讲授式教学能提高课堂教学效率,在有限的时间内给教师提供更多的培训内容,这是其他教学方法所不具备的优势,因此讲授是最简便的让教师有所受益的方式。我们不能据此来责备教师们的急功近利,因为教师来培训的确是克服了工作、家庭等各种问题和负担,他们必然要求短期内要有所收获。第三,教师来培训最希望的是获得一些前沿的学科理论和知识,也就是他们本身不具备的东西,这样的状况下如果采用讨论式、参与式等培训方式既浪费了宝贵的培训时间,又未必能使教师有所得,因此,如果培训内容对学员来说几乎是全新或陌生的领域,只有讲授式才能真正有效提升学员的认知水平。
当然,如果把讲授法单纯地理解成照本宣科,不采取任何策略,那肯定不会取得良好的培训效果。下面就谈一下在教师培训中应用讲授法的具体培训策略。
策略一,培训内容的选材要新颖。怎么来理解内容的新颖,有的培训者认为所谓新颖就是大家都不知道的,很偏、难的东西,其实这是大错特错。根据图示理论,图式是在以往经验的旧知识与新信息相互联系的基础上,通过“同化”与“顺应”而形成的,是以往经验的积极组织。图式不是被动地接受信息,而是积极地把新信息同图式表征的旧知识加以联系。因此人们最感兴趣的东西,不是自己一点都不知道的,也不是了如指掌的,最能引起人们兴趣的往往是那些一知半解的东西。所以我们培训的选材很重要。比如在进行英语教师培训时,很多培训都是针对新课程教学的,英语老师听多了,也听腻了。而我们在某次培训时,选择了英美文化作为培训内容,在英美文化方面又选择了英美节日作为主要培训内容,结果大受学员欢迎,因为英美节日正是教材中经常出现的,而教师往往是知其一不知其二,这样的选材很容易联系到学员头脑中旧知识的储备,也有利于接受新知识。
策略二,培训内容要深入。有的培训者在培训时,由于自身对培训内容没有做深入的研究,讲授的过程犹如蜻蜓点水,只是点到则止。作为教师培训者,我们必须明确我们的培训对象是教师,他们本身就具有很强的专业知识,如果我们在培训中浅尝辄止,这样肤浅的培训就是在浪费老师的时间。还是以上面的英美节日的培训为例,如果我们培训者也人云亦云地只是简单地介绍一下英美节日的常识性知识,那么这根本没有达到培训的目的,这些知识多数教师早已掌握。那么作为培训者,我们要讲隐含在节日背后的宗教文化的东西,帮助教师理清节日的来龙去脉,从深层次来理解表层的东西,只有这样的培训才能算作真正意义上的教师培训。
策略三,培训语言必须通俗易懂。教师培训肯定要涉及一些前沿的学科理论,涉及很多术语,如何处理这个问题呢?我们必须要明确教师学习任何东西都是为了更好地进行有效课堂教学。学科理论对教师进行有效教学肯定是大有帮助的,但是如何要教师能自觉自愿地进行理论学习也很重要。如果我们在教师培训中照本宣科地大讲特讲理论,教师肯定很反感,也就无法消化理解,何谈在课堂教学中自觉地运用呢?所以我们不妨把抽象的理论和枯燥的术语进行通俗化处理,可以运用案例或其他实例来说明理论。这就要求培训者一定要对学科理论理解把握透彻,这对培训者的要求是比较高的。比如,在培训中介绍英语学科理论时,讲到语言学家乔姆斯基的转换生成语法,培训者就要考虑如何用通俗的语言让学员掌握这个理论问题。我们可以这样通俗地解释:“转换生成语言学总是想把语言用一套类似数学公式的东西来解释和套用,这样的办法很受学生的青睐,因为我们中国的学生学什么都非常愿意找规律性的东西。我国传统的语言学习观‘词典+语法书’的模式基本是脱胎于转换生成语言学。外语学习者几乎是人手一本词典、一本语法书”。用这样通俗的道理来解释转换生成语法,学员比较容易理解,同时也会给他们留下深刻的印象。也许有人质疑这样讲解理论是否科学准确,那么大家不要忘记,我们的教师不是语言学家,他们来参加培训也不是为了研究语言学,他们是为了把学到的东西应用到课堂教学实践中,因此只要听懂了,就达到目的了,理论的术语定义对教师来说意义不大。
策略四,培训形式要具有趣味性。怎样让培训者听着有趣,多举实例是个好办法。比如,某次培训的内容是如何在英语教学中避免汉语式英语。培训者首先以几个有关汉语式英语“雷人”的笑话导入培训课程的内容。
(1)Good good study,day day up.好好学习,天天向上
(2)How are you?How old are you?怎么是你,怎么老是你?
(3)You have seed.I will give you some color to see see.Brothers!Together up!你有种,我要给你点颜色瞧瞧,兄弟们,一起上!
(4)You ask me,me ask who?你问我,我问谁?
(5)We two who and who?咱俩谁跟谁?
(6)No three no four.不三不四
(7)Horse horse tiger tiger.马马虎虎
(8)people mountain people sea.人山人海
(9)If you want money,I have no;if you want life,I have one!要钱没有,要命一条。
这样的课程导入使被培训教师在捧腹大笑之余很快进入了培训内容,没有任何说教式的强调,学员仅通过上面几个笑话就已经充分认识到汉语式英语的确是英语学习和教学中必须避免的现象,在接下来听讲时,大家都表现得很认真专注。
策略五,用生动有效的培训课件来配合讲授法的实施。做课件的目的不是为了做课件而做课件,教师一定要把内容与课件有机地融合在一起。有的培训教师把课件简单地当作了教案的翻版,把教案的内容密密麻麻地都搬到课件上,这样的课件充其量是把纸质的教案换成了电子版的教案。教案是教师为讲好课事先做的准备,不需要在课堂上对学生或学员进行展示,因此这样的课件对于课堂教学意义不大,只能给学员抄笔记提供点方便。我们在制作课件时首先要使课件的层次分明,让学员一看就能知道我们课程讲授的要点以及各要点之间的层级关系;另外做课件的目的是给学员展示,所以课件要体现出课件与学员之间的一种互动,所以制作课件时要设计好内容呈现的先后顺序,不能一股脑地把所有的内容都展示出来,总之要有一个动态呈现的过程;最后制作课件时,还要从学员的视觉心理出发,使界面的布局、色彩等方面达到良好的视觉效果。只有这样,课件才能有效地配合讲授法,这就是有效的课件促进了有效的讲授。
策略六,培训态度要具有谦和性。有的培训者抱着一种居高临下的态度,对被培训教师采用教训的口吻,这样必然招致反感。有的培训者在讲授一些失败的案例时,不是从实际出发抱着为被培训者解决问题的态度,而是过于夸大了案例中教师犯的错误与不足,这样反倒使参培教师产生了一种畏难与厌烦的心理,不利于学员对培训内容的接受和理解。
[1] 王才仁.英语教学交际论[M].南宁:广西教育出版社,1996.
[2] 张国扬,朱亚夫.外语教育语言学[M].南宁:广西教育出版社,1998.
[3] 赖志奎.现代教学论[M].杭州:杭州大学出版社,1998.
[4] 林立,杨传纬.英语学科教育学[M].北京:首都师范大学出版社,2001.
[5] 刘国权.高等教育心理学[M].长春:吉林人民出版社,2003.